[gnome-initial-setup] [l10n] Minor fix on Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] [l10n] Minor fix on Catalan translation
- Date: Sun, 26 May 2013 06:31:26 +0000 (UTC)
commit b00e373090f243c76354396496e4775cbed15011
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Sun May 26 08:31:17 2013 +0200
[l10n] Minor fix on Catalan translation
po/ca.po | 53 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cca0917..aa5cd8c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -169,28 +168,28 @@ msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a intentar"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al domini %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:148
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Ja existeix un usuari amb el nom d'usuari «%s»"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:152
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "El nom d'usuari és massa curt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "El nom d'usuari no pot començar amb «-»"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
msgid ""
-"The username must consist of:\n"
+"The username must only consist of:\n"
" ➣ letters from the English alphabet\n"
" ➣ digits\n"
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
-"El nom d'usuari ha d'estar compost per:\n"
+"El nom d'usuari només pot estar compost per:\n"
" ➣ lletres de l'alfabet anglès\n"
" ➣ números\n"
" ➣ qualsevol dels caràcters «.», «-» i «_»"
@@ -205,27 +204,27 @@ msgstr "Acords de llicència"
msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:106
msgid "Error creating account"
msgstr "S'ha produït un error en crear el compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:138
msgid "Error removing account"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Segur que voleu suprimir el compte?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Amb això suprimireu el compte al servidor."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:167
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:392
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:407
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en línia"
@@ -258,22 +257,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap font d'entrada"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
msgid "Input Sources"
msgstr "Fonts d'entrada"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:656
-msgid "Sorry"
-msgstr "Disculpes"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:658
-msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-msgstr "No es poden fer servir els mètodes d'entrada en la pantalla d'entrada"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:1035
-msgid "No input source selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap mètode d'entrada"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Select input sources"
msgstr "Selecció de mètodes d'entrada"
@@ -358,3 +345,13 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
+
+#~ msgid "Sorry"
+#~ msgstr "Disculpes"
+
+#~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es poden fer servir els mètodes d'entrada en la pantalla d'entrada"
+
+#~ msgid "No input source selected"
+#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap mètode d'entrada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]