[orca] Updated Spanish translation



commit 11290c0f2009fc2a23df2716758eb9e6a3e95b99
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 24 13:58:43 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3b6ffa5..9432505 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2561,7 +2561,6 @@ msgstr "Arriba Izquierda"
 #. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
 #. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:570
-#| msgid "Bottom Half"
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Abajo a la izquierda"
 
@@ -2756,8 +2755,6 @@ msgstr "Mueve el foco hacia o lejos del actual posición del ratón."
 #. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
 #. the command to set the row.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:709
-#| msgid ""
-#| "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers."
 msgstr "Establece la fila que usar como cabeceras dinámicas de columnas ."
 
@@ -2773,9 +2770,6 @@ msgstr "Limpia las cabeceras dinámicas de columna."
 #. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
 #. string refers to the command to set the column.
 #: ../src/orca/cmdnames.py:720
-#| msgid ""
-#| "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc "
-#| "cells."
 msgid "Set the column to use as dynamic row headers."
 msgstr "Establece la columna que usar como cabeceras dinámicas de fila."
 
@@ -3155,7 +3149,7 @@ msgstr "Muestra una lista de enlaces visitados."
 #: ../src/orca/flat_review.py:1050 ../src/orca/generator.py:474
 #: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
 #: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:635
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
 msgid "toggle"
@@ -5564,8 +5558,9 @@ msgstr "punto punto punto"
 
 #. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
 #: ../src/orca/messages.py:1152
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "Bienvenido a Orca."
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen reader on."
+msgstr "Lector de pantalla activado."
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. This message
 #. is presented immediately before the GUI is shown.
@@ -5583,8 +5578,9 @@ msgstr "Iniciando las Preferencias de Orca para %s."
 
 #. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
 #: ../src/orca/messages.py:1164
-msgid "Goodbye."
-msgstr "Adiós."
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen reader off."
+msgstr "Lector de pantalla desactivado."
 
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
 #. window and then move focus to that text.  For example, they may want to find
@@ -6604,8 +6600,8 @@ msgstr "Configuración completa. Pulse intro para continuar."
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 #. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:200
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:202
 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
@@ -7547,7 +7543,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
 msgid "Read"
 msgstr "Leer"
 
@@ -7556,11 +7552,11 @@ msgstr "Leer"
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
 #. in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:109
 msgid "Change to:"
 msgstr "Cambiar a:"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:110
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "Palabra mal escrita:"
 
@@ -7572,15 +7568,15 @@ msgstr "Palabra mal escrita:"
 #. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:144
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:145
 msgid "Spell checking is complete."
 msgstr "La corrección ortográfica está completa."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:147
 msgid "Press Tab and Return to terminate."
 msgstr "Pulse tab e intro para terminar."
 
@@ -7594,8 +7590,8 @@ msgstr "Pulse tab e intro para terminar."
 #. has to match what Thunderbird is using.  We hate keying
 #. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:271
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:346
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
@@ -7608,14 +7604,14 @@ msgstr "Corregir ortografía"
 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:375
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frase no encontrada"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:437
 msgid "Phrase found."
 msgstr "Frase encontrada."
 
@@ -7715,7 +7711,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s píxeles"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4810
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4804
 msgid "open"
 msgstr "abrir"
 
@@ -8820,6 +8816,12 @@ msgstr ""
 "Para decrementar pulse flecha izquierda, para incrementar pulse flecha "
 "derecha, para el mínimo pulse inicio y para el máximo pulse fin."
 
+#~ msgid "Welcome to Orca."
+#~ msgstr "Bienvenido a Orca."
+
+#~ msgid "Goodbye."
+#~ msgstr "Adiós."
+
 #~ msgid "Bottom Right"
 #~ msgstr "Abajo derecha"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]