[rhythmbox] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Russian translation
- Date: Sat, 18 May 2013 18:15:53 +0000 (UTC)
commit 3d213d4517c5f5b1224ebc1a77939c2b68169770
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sat May 18 22:15:47 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d2a920a..0c0bb8d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,17 +17,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 09:07+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:505
#, c-format
@@ -115,8 +114,8 @@ msgid "My Top Rated"
msgstr "Любимые композиции"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:487
-#: ../shell/rb-shell.c:2294
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:494
+#: ../shell/rb-shell.c:2324
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -222,23 +221,23 @@ msgid "_Move to Trash"
msgstr "О_тправить в корзину"
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4
msgid "Browse this Genre"
msgstr "Все композиции этого жанра"
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5
msgid "Browse this Artist"
msgstr "Все композиции этого исполнителя"
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6
msgid "Browse this Album"
msgstr "Все композиции из этого альбома"
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 ../data/ui/edit-menu.ui.h:8
#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 ../data/ui/queue-popups.ui.h:4
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
msgid "Pr_operties"
msgstr "_Свойства"
@@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Начать воспроизведение предыдущей ком
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
-#: ../data/ui/main-toolbar.ui.h:3 ../shell/rb-shell.c:2215
+#: ../data/ui/main-toolbar.ui.h:3 ../shell/rb-shell.c:2245
msgid "Pause playback"
msgstr "Приостановить воспроизведение"
@@ -722,12 +721,11 @@ msgid "Download Episode"
msgstr "Загрузить эпизод"
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4
msgid "Cancel Download"
msgstr "Отменить загрузку"
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1296 ../sources/rb-media-player-source.c:919
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1296 ../sources/rb-media-player-source.c:929
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1145
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1137
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:658
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:553
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1076
@@ -1027,8 +1025,8 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:798 ../remote/dbus/rb-client.c:154
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2010 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2016
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2031 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2031 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5347
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5352 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:877
#: ../shell/rb-shell-player.c:2748 ../shell/rb-shell-player.c:2750
@@ -1374,7 +1372,6 @@ msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "Ожидание аутентификации"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -1652,7 +1649,7 @@ msgstr "Загрузка наиболее популярных альбомов
#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59
#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4
-#: ../sources/rb-library-source.c:132 ../widgets/rb-entry-view.c:1439
+#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1439
#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
@@ -1814,10 +1811,6 @@ msgstr "Музыка %s"
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "Для доступа к «%s» необходим пароль"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:538
-msgid "Connecting to music share"
-msgstr "Подключение к источнику"
-
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:546
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "Получение композиций с музыкального ресурса"
@@ -1826,6 +1819,10 @@ msgstr "Получение композиций с музыкального ре
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "Не удалось подключиться к ресурсу"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:706
+msgid "Connecting to music share"
+msgstr "Подключение к источнику"
+
#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение…"
@@ -1936,18 +1933,24 @@ msgstr ""
"Поддержка распространённых портативных аудио-устройств (включая PSP и Nokia "
"770)"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:292
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:291
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:334
#, c-format
msgid "New Playlist on %s"
msgstr "Новый список воспроизведения на %s"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:336
-#: ../sources/rb-library-source.c:394
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:335
+#: ../sources/rb-library-source.c:395
msgid "Add to New Playlist"
msgstr "Добавить в новый список воспроизведения"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1434
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:636
+#, c-format
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Сканирование %s"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1426
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2078
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1623
msgid "Advanced"
@@ -2488,42 +2491,39 @@ msgstr "VBR MP3"
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:135
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:126
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:116
-msgid "Loading Magnatune catalog"
-msgstr "Загрузка каталога Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:123
-msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
-msgstr "Загрузка альбома(ов) Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:216
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192
msgid "Couldn't download album"
msgstr "Не удалось загрузить альбом"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:217
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193
msgid "You must have a library location set to download an album."
msgstr "Чтобы загрузить альбом, необходимо указать местоположение фонотеки."
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:280
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "Не удалось загрузить каталог"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:281
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr ""
"Не удалось прочитать каталог Magnatune, сообщите об ошибке разработчикам "
"Rhythmbox."
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:437
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334
+msgid "Loading Magnatune catalog"
+msgstr "Загрузка каталога Magnatune"
+
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406
msgid "Download Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:438
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr ""
"Сервер Magnatune вернул следующее сообщение:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:441 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:442
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2549,13 +2549,10 @@ msgstr ""
"Текст ошибки:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:478
-msgid "Finished Downloading"
-msgstr "Загрузка завершена"
-
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:478
-msgid "All Magnatune downloads have been completed."
-msgstr "Все закачки Magnatune завершены."
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:499
+#| msgid "Download this album from Magnatune"
+msgid "Downloading from Magnatune"
+msgstr "Загрузка с Magnatune"
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
msgid "Media Player Keys"
@@ -2840,7 +2837,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить ленту. Проверьте с
msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
msgstr "Не удалось выполнить поиск подкастов. Проверьте сетевое подключение."
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:706 ../sources/rb-library-source.c:141
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:706 ../sources/rb-library-source.c:142
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "Название"
@@ -3260,12 +3257,7 @@ msgstr "Пустой файл"
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "Не удалось загрузить базу данных музыки:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4454
-#, c-format
-msgid "Checking (%d/%d)"
-msgstr "Проверка (%d/%d)"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4498
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4453
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
@@ -3273,7 +3265,7 @@ msgstr[0] "%ld минута"
msgstr[1] "%ld минуты"
msgstr[2] "%ld минут"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4454
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
@@ -3281,7 +3273,7 @@ msgstr[0] "%ld час"
msgstr[1] "%ld часа"
msgstr[2] "%ld часов"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4455
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3290,7 +3282,7 @@ msgstr[1] "%ld дня"
msgstr[2] "%ld дней"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4506
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4461
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
@@ -3298,12 +3290,23 @@ msgstr "%s, %s и %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4520
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4531
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4467 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4475
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:653
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanning"
+msgstr "Сканирование"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:656
+#, c-format
+#| msgid "%d:%02d of %d:%02d"
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d из %d"
+
#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -3526,45 +3529,45 @@ msgstr "Неизвестный список воспроизведения: «%s
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "Список воспроизведения «%s» — автоматический"
-#: ../shell/rb-shell.c:2015
+#: ../shell/rb-shell.c:2043
msgid "Error while saving song information"
msgstr "Ошибка при сохранении информации о композиции"
-#: ../shell/rb-shell.c:2218
+#: ../shell/rb-shell.c:2248
msgid "Stop playback"
msgstr "Остановить воспроизведение"
-#: ../shell/rb-shell.c:2222
+#: ../shell/rb-shell.c:2252
msgid "Start playback"
msgstr "Начать воспроизведение"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2314
+#: ../shell/rb-shell.c:2344
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (Приостановлено)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2738 ../sources/rb-play-queue-source.c:630
+#: ../shell/rb-shell.c:2768 ../sources/rb-play-queue-source.c:630
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "Ни один из зарегистрированных источников не может обработать URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3067
+#: ../shell/rb-shell.c:3097
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "Ни один из зарегистрированных источников не совпадает с URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3100 ../shell/rb-shell.c:3143
+#: ../shell/rb-shell.c:3130 ../shell/rb-shell.c:3173
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "Неизвестный URI композиции: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3152
+#: ../shell/rb-shell.c:3182
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "Неизвестное свойство %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3166
+#: ../shell/rb-shell.c:3196
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "Неизвестный тип свойства %s у свойства %s"
@@ -3758,16 +3761,6 @@ msgstr "_Пропустить эти файлы"
msgid "_Install"
msgstr "_Установить"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
-msgstr "Передача звуковых дорожек: %d из %d (%.0f%%)"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d"
-msgstr "Передача звуковых дорожек: %d из %d"
-
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:278 ../sources/rb-browser-source.c:315
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:322
msgid "Search artists"
@@ -3830,76 +3823,91 @@ msgstr[0] "%d ошибка импортирования в фонотеку"
msgstr[1] "%d ошибки импортирования в фонотеку"
msgstr[2] "%d ошибок импортирования в фонотеку"
-#: ../sources/rb-library-source.c:128
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "Исполнитель/Исполнитель - Альбом"
-#: ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
msgid "Artist/Album"
msgstr "Исполнитель/Альбом"
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
msgid "Artist - Album"
msgstr "Исполнитель - Альбом"
-#: ../sources/rb-library-source.c:131 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:132 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../sources/rb-library-source.c:137
+#: ../sources/rb-library-source.c:138
msgid "Number - Title"
msgstr "Номер - Название"
-#: ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
msgid "Artist - Title"
msgstr "Исполнитель - Название"
-#: ../sources/rb-library-source.c:139
+#: ../sources/rb-library-source.c:140
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Исполнитель - Номер - Название"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140
+#: ../sources/rb-library-source.c:141
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "Исполнитель (Альбом) - Номер - Название"
-#: ../sources/rb-library-source.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:143
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "Номер. Исполнитель - Название"
-#: ../sources/rb-library-source.c:442
+#: ../sources/rb-library-source.c:443
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-#: ../sources/rb-library-source.c:498
+#: ../sources/rb-library-source.c:499
msgid "Choose Library Location"
msgstr "Выбрать расположение фонотеки"
-#: ../sources/rb-library-source.c:537
+#: ../sources/rb-library-source.c:538
msgid "Multiple locations set"
msgstr "Заданы несколько мест"
-#: ../sources/rb-library-source.c:665
+#: ../sources/rb-library-source.c:666
msgid "Default settings"
msgstr "Параметры по умолчанию"
-#: ../sources/rb-library-source.c:681
+#: ../sources/rb-library-source.c:682
msgid "Custom settings"
msgstr "Другие параметры"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1480
+#: ../sources/rb-library-source.c:1481
msgid "Example Path:"
msgstr "Образец пути:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1653 ../sources/rb-library-source.c:1657
-#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
+#: ../sources/rb-library-source.c:1654 ../sources/rb-library-source.c:1658
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:190
msgid "Error transferring track"
msgstr "Ошибка передачи дорожки"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:658
+#: ../sources/rb-library-source.c:1744
+#| msgid "Copy tracks to the library"
+msgid "Copying tracks to the library"
+msgstr "Копирование дорожек в фонотеку"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1818
+#| msgid "Add tracks to the library"
+msgid "Adding tracks to the library"
+msgstr "Добавление дорожек в фонотеку"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:614
+#, c-format
+msgid "Syncing tracks to %s"
+msgstr "Синхронизация дорожек с %s"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:668
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
@@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr ""
"Выделите музыку, списки воспроизведения или подкасты для передачи этому "
"устройству."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:662
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:672
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
@@ -3915,16 +3923,16 @@ msgstr ""
"На данном устройстве недостаточно свободного места для передачи выбранной "
"музыки, списков воспроизведений и подкастов."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:713
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:723
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "Параметры синхронизации %s"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:718
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:728
msgid "Sync with the device"
msgstr "Синхронизировать с устройством"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:730
msgid "Don't sync"
msgstr "Не синхронизировать"
@@ -3965,11 +3973,6 @@ msgstr[0] "%d композиция"
msgstr[1] "%d композиции"
msgstr[2] "%d композиций"
-#: ../sources/rb-source.c:1366
-#, c-format
-msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr "Добавление (%d/%d)"
-
#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
@@ -3978,6 +3981,12 @@ msgstr "Соединение"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:457
+#, c-format
+#| msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgid "Transferring tracks to %s"
+msgstr "Передача звуковых дорожек в %s"
+
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
msgid "All Music"
msgstr "Вся музыка"
@@ -4092,25 +4101,22 @@ msgstr "-%s / %s"
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
-msgid "Copying..."
-msgstr "Копирование…"
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:347
+#| msgid "Import Errors"
+msgid "Importing tracks"
+msgstr "Импортирование дорожек"
#. this isn't a terribly helpful message.
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:479
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:432
#, c-format
msgid "The location you have selected is on the device %s."
msgstr "Выбранное местоположение находится на устройстве %s."
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Показать %s"
-#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
-msgid "Scanning..."
-msgstr "Сканирование…"
-
#: ../widgets/rb-property-view.c:661
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
@@ -4491,6 +4497,27 @@ msgstr "На рабочем столе"
msgid "Unknown location"
msgstr "Неизвестное расположение"
+#~ msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
+#~ msgstr "Загрузка альбома(ов) Magnatune"
+
+#~ msgid "Finished Downloading"
+#~ msgstr "Загрузка завершена"
+
+#~ msgid "All Magnatune downloads have been completed."
+#~ msgstr "Все закачки Magnatune завершены."
+
+#~ msgid "Checking (%d/%d)"
+#~ msgstr "Проверка (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+#~ msgstr "Передача звуковых дорожек: %d из %d (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Importing (%d/%d)"
+#~ msgstr "Добавление (%d/%d)"
+
+#~ msgid "Copying..."
+#~ msgstr "Копирование…"
+
#~ msgid "Top songs by %s"
#~ msgstr "Наиболее популярные композиции %s"
@@ -4527,9 +4554,6 @@ msgstr "Неизвестное расположение"
#~ msgid "_Extract to Library"
#~ msgstr "_Копировать в фонотеку"
-#~ msgid "Copy tracks to the library"
-#~ msgstr "Копировать дорожки в фонотеку"
-
#~ msgid "Reload Album Information"
#~ msgstr "Перезагрузить информацию об альбоме"
@@ -4638,9 +4662,6 @@ msgstr "Неизвестное расположение"
#~ msgid "Display lyrics for the playing song"
#~ msgstr "Показать текст текущей композиции"
-#~ msgid "Download this album from Magnatune"
-#~ msgstr "Загрузить этот альбом с Magnatune"
-
#~ msgid "Get information about this artist"
#~ msgstr "Получить информацию об этом исполнителе"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]