[gnome-clocks] Updated Spanish translation



commit 2cdec448f53de30766ac0eb441a9b6dd9c70e011
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 17 13:35:18 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9125bfa..fb8027a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:38
+#: ../src/window.vala:161
 msgid "Clocks"
 msgstr "Relojes"
 
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Alarmas configuradas"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Lista de alarmas establecidas."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
@@ -61,15 +62,31 @@ msgstr "Temporizador"
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Duración del temporizador configurado, en segundos."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Anchura y altura de la ventana"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Anchura y altura de la ventana."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Panel de estado"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Panel del reloj actual."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:109 ../data/ui/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "Posponer"
 
@@ -87,7 +104,7 @@ msgstr "_Hecho"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
+#: ../src/alarm.vala:485 ../src/world.vala:290
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
@@ -95,35 +112,37 @@ msgstr "Nuevo"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:51
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Cronómetro"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "Vuelta"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Time is up!"
 msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
 
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:54
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
 
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -163,119 +182,118 @@ msgstr "Cada día"
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Días de la semana"
 
-#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
+#: ../src/widgets.vala:386
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/widgets.vala:419
+#: ../src/widgets.vala:435
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:477
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/widgets.vala:567
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../src/window.vala:147
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Relojes de GNOME"
-
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:164
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora."
 
-#: ../src/window.vala:155
+#: ../src/window.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles, <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
 "Israel Campoy, <churritzu yahoo com>"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Mañana"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
+#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: ../src/world.vala:160
+#: ../src/world.vala:172
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Añadir un nuevo reloj mundial"
 
-#: ../src/world.vala:256
+#: ../src/world.vala:279
 msgid "World"
 msgstr "Mundo"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../src/alarm.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir una alarma"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Repetir cada"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
 msgid "Active"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../src/menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
 
-#: ../src/menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "A_cerca de"
 
-#: ../src/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../src/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "No seleccionar ninguno"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:4
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../src/stopwatch.ui.h:5
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../src/world.ui.h:1
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
 
-#: ../src/world.ui.h:2
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Buscar una ciudad:"
 
-#: ../src/world.ui.h:3
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Amanecer"
 
-#: ../src/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:4
 msgid "Sunset"
 msgstr "Atardecer"
 
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Relojes de GNOME"
+
 #~ msgid ":"
 #~ msgstr ":"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]