[gitg] Updated Spanish translation



commit ba6805d8b21a16e235d8c7f00327157fae2d6462
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 17 13:34:30 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db67a4a..ad03eea 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 13:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
 "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
 "to easily see where to break the commit message at a particular column."
 msgstr ""
-"Mostrar un indicador de margen derecho en la vista de mensaje de «commit». "
-"Se puede usar para ver fácilmente dónde romper el mensaje de «commit» en una "
+"Mostrar un indicador de margen derecho en la vista de mensaje de «commit». Se "
+"puede usar para ver fácilmente dónde romper el mensaje de «commit» en una "
 "columna en particular."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Página principal de gitg"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:156
+#: ../gitg/gitg-window.vala:158
 msgid "Projects"
 msgstr "Proyectos"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:188
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
 msgid "Open Repository"
 msgstr "Abrir repositorio"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:243
+#: ../gitg/gitg-window.vala:245
 msgid "The URL introduced is not supported"
 msgstr "El URL introducido no está soportado"
 
@@ -205,6 +205,10 @@ msgid "_Clone Repository…"
 msgstr "_Clonar repositorio…"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+msgid "User Information"
+msgstr "Información del usuario"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -225,6 +229,40 @@ msgstr "Usar distribución horizontal"
 msgid "gitg Preferences"
 msgstr "Preferencias de gitg"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
+msgstr "Nota: el archivo de configuración de git «%s» no existe."
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+msgstr ""
+"Introduzca los detalles que establecer como predeterminados para todos los "
+"repositorios:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "Enter details for %s repository:"
+msgstr "Introduzca los detalles para el repositorio:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:6
+#| msgid "E-mail:"
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Corr_eo-e"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Name:"
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:8
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:9
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
 #: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:70
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
@@ -521,9 +559,6 @@ msgstr "Fecha"
 #~ msgid "Branch <%s> could not be forcefully renamed"
 #~ msgstr "No se pudo renombrar de forma forzada la rama <%s>"
 
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nombre:"
-
 #~ msgid "Do you want to temporarily stash these changes?"
 #~ msgstr "¿Quiere reservar temporalmente estos cambios?"
 
@@ -745,9 +780,6 @@ msgstr "Fecha"
 #~ msgid "Fetch"
 #~ msgstr "Obtener"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propiedades"
 
@@ -993,9 +1025,6 @@ msgstr "Fecha"
 #~ msgid "Display right _margin"
 #~ msgstr "Mostrar el _margen derecho"
 
-#~ msgid "E-mail:"
-#~ msgstr "Correo-e:"
-
 #~ msgid "Preferences that apply to the commit view"
 #~ msgstr "Preferencias que se aplican a la vista de «commit»"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]