[aisleriot] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 May 2013 01:12:02 +0000 (UTC)
commit 4419df3394ec9c5250536f205c48c0f6a9a4c13f
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu May 16 03:11:49 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 414 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 22ba793..dde4df5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 11:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 03:11+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -1815,28 +1815,28 @@ msgstr "Carta base: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Carta base: ás"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Carta base: sota"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Carta base: raíña"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Carta base: rei"
@@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "Carta base: rei"
#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Carta base: rei"
msgid "Stock left:"
msgstr "Montón restante:"
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Montón restante: 0"
@@ -1874,10 +1874,10 @@ msgstr "Montón restante: 0"
msgid "Deal more cards"
msgstr "Repartir máis cartas"
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Probe a reorganizar as cartas"
@@ -2448,15 +2448,240 @@ msgstr "Mova ~a á raiña de diamantes."
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao rei de diamantes."
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Quitar o comodín negro."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Quitar o comodín vermello."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Quitar o as de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Quitar o dous de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Quitar o tres de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Quitar o catro de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Quitar o cinto de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Quitar o seis de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Quitar o sete de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Quitar o oito de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Quitar o nove de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Retirar o dez de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Quitar a sota de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Quitar a raíña de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Retirar o rei de trevos."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Quitar a carta descoñecida."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Retirar o as de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Quitar o dous de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Quitar o tres de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Quitar o catro de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Quitar o cinco de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Quitar o seis de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Quitar o seis de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Quitar o oito de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Quitar o nove de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Retirar o dez de picas."
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Quitar a sota de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Quitar a raíña de espadas."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Retire o rei de picas."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Quitar o as de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Quitar o dous de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Quitar o tres de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Quitar o catro de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Quitar o cinco de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Quitar o seis de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Quitar o sete de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Quitar o oito de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Quitar o nove de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Retirar o dez de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Quitar a sota de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Quitar a raíña de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Retirar o rei de corazóns."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Quitar o as de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Quitar o dous de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Quitar o tres de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Quitar o catro de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Quitar o cinco de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Quitar o seis de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Quitar o sete de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Quitar o oito de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Quitar o nove de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Retirar o dez de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Quitar a sota de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Quitar a raíña de diamantes."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Retirar o rei de diamantes."
+
#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
#: ../games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr "Repartir tres cartas de cada vez"
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Repartir outra rolda"
@@ -2464,24 +2689,16 @@ msgstr "Repartir outra rolda"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
#: ../games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr "Reparticións restantes:"
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "un espazo baleiro na base"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2497,22 +2714,6 @@ msgstr "Carta base: "
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "Mover algo á baía baleira do lado dereito do taboleiro"
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Retirar o dez de trevos."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Retirar o dez de diamantes."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Retirar o dez de corazóns."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Retirar o dez de picas."
-
#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
@@ -2662,9 +2863,9 @@ msgid "Unknown value"
msgstr "Valor descoñecido"
#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "Repartir unha carta"
@@ -2678,7 +2879,7 @@ msgstr "Mova un rei nun espazo libre do taboleiro."
msgid "No hint available right now"
msgstr "Non hai ningunha suxestión dispoñíbel neste momento"
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Mover algo a unha reserva baleira"
@@ -2758,7 +2959,7 @@ msgstr "Retire os reis"
msgid "I'm not sure"
msgstr "Non estou seguro"
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Devolver as cartas ao montón"
@@ -2766,12 +2967,7 @@ msgstr "Devolver as cartas ao montón"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Mover algo ao espazo baleiro do taboleiro."
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Mova ~a fóra do tapete"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Considere mover algo a un espazo baleiro"
@@ -3011,32 +3207,24 @@ msgstr "Reparticións restantes: ~a"
msgid "Deal a row"
msgstr "Repartir unha fila"
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "un sitio de fundación baleira"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "un pila baleira no taboleiro"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Tente mover unha carta á reserva"
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "Probe a repartir unha fila de cartas"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Tente mover os montóns de cartas a outro sitio"
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
msgid "Same suit"
msgstr "Mesmo pau"
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
msgid "Alternating colors"
msgstr "Cores alternativos"
@@ -3053,7 +3241,7 @@ msgstr "Mova unha carta da reserva para o espazo baleiro do taboleiro"
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Montón restante: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -3067,26 +3255,6 @@ msgstr "Mova unha carta ou un conxunto de cartas ao espazo baleiro"
msgid "Deal another hand"
msgstr "Repartir outra man"
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Retirar o rei de trevos."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Retirar o rei de diamantes."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Retirar o rei de corazóns."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Retire o rei de picas."
-
#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "Colla unha carta dos descartes"
@@ -3108,7 +3276,7 @@ msgstr "Repartir unha carta nova"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Tente baixar as cartas da fundación"
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
msgid "Single card deals"
msgstr "Reparticións de 1 carta"
@@ -3120,29 +3288,17 @@ msgstr "Non hai máis reparticións"
msgid "Unlimited redeals"
msgstr "Renegociacións ilimitadas"
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr "Carta base:"
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "un montón de base baleiro"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
-
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
"naturally."
msgstr "Intente colocar os paus na orde que mellor corresponda á capa actual."
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "a fundación"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
msgid "Autoplay"
msgstr "Reprodución automática"
@@ -3175,18 +3331,10 @@ msgstr "Forma de barallar"
msgid "Deal the cards"
msgstr "Repartir as cartas"
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
msgid "Reshuffle cards"
msgstr "Barallar de novo as cartas"
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "unha base baleira"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "un taboleiro baleiro"
-
#: ../games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "Mova as descartadas a un montón da reserva"
@@ -3259,6 +3407,10 @@ msgstr "Louras e morenas"
msgid "Wood"
msgstr "Madeira"
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "a fundación"
+
#: ../games/thieves.scm:148
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "Repartir unha carta da baralla"
@@ -3267,15 +3419,11 @@ msgstr "Repartir unha carta da baralla"
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr "Facer coincidir as dúas cartas superiores do montón de descartes."
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "el mesmo"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
msgid "Progressive Rounds"
msgstr "Roldas progresivas"
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Puntuación multiplicadora"
@@ -3283,6 +3431,36 @@ msgstr "Puntuación multiplicadora"
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Poña un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
+
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "un espazo baleiro na base"
+
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr "Mova ~a fóra do tapete"
+
+#~ msgid "an empty foundation place"
+#~ msgstr "un sitio de fundación baleira"
+
+#~ msgid "an empty tableau place"
+#~ msgstr "un pila baleira no taboleiro"
+
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "un montón de base baleiro"
+
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "un espazo baleiro no taboleiro"
+
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "unha base baleira"
+
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "un taboleiro baleiro"
+
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "el mesmo"
+
#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
#~ msgstr "Sobre o solitario Freecell"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]