[gnumeric] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 15 May 2013 08:37:39 +0000 (UTC)
commit 87359f02e3124d0b18ea0116a2abe274b63c4a59
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed May 15 10:40:18 2013 +0200
Updated Serbian translation
po-functions/sr.po | 1348 +++++++++++++++++++++++-----------------------
po-functions/sr latin po | 1146 ++++++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 1253 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/sr.po b/po-functions/sr.po
index e0c0985..169365f 100644
--- a/po-functions/sr.po
+++ b/po-functions/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
"ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"НЕДЕЉА_ВАСКРСА:Недеља Васкрса по грегоријанском календару према римском "
-"обреду хришћанске цркве"
+"EASTERSUNDAY:Недеља Васкрса по грегоријанском календару према римском обреду "
+"хришћанске цркве"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
msgstr ""
-"Издање 1-аргумента НЕДЕЉЕ_ВАСКРСА је сагласно са Опен офисом за године након "
+"Издање 1-аргумента „EASTERSUNDAY“ је сагласно са Опен офисом за године након "
"1904. Ова функција није наведена у ОДФ-у/Отвореној формули."
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"ЗАДУШНИЦЕ:Задушнице по грегоријанском календару према римском обреду "
+"ASHWEDNESDAY:Задушнице по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
"Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"НЕДЕЉА_ДУХОВА:Недеља духова по грегоријанском календару према римском обреду "
-"хришћанске цркве"
+"PENTECOSTSUNDAY:Недеља духова по грегоријанском календару према римском "
+"обреду хришћанске цркве"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
msgid ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
"of the Christian Church"
msgstr ""
-"ВЕЛИКИ_ПЕТАК:Велики петак по грегоријанском календару према римском обреду "
+"GOODFRIDAY:Велики петак по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
"the Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"СПАСОВДАН:Спасовдан по грегоријанском календару према римском обреду "
+"ASCENSIONTHURSDAY:Спасовдан по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:78
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y} {i}"
-msgstr "КОМПЛЕКСНИ:комплексни број у облику @{x} + @{y} {i}"
+msgstr "COMPLEX:комплексни број у облику @{x} + @{y} {i}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
msgid "x:real part"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "i:суфикс комплексног броја, било „i“ ил
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
-msgstr "Ако @{i} није ни „i“ ни „j“, #ВРЕДНОСТ! је резултат КОМПЛЕКСНОГ"
+msgstr "Ако @{i} није ни „i“ ни „j“, „COMPLEX“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 ../plugins/fn-complex/functions.c:111
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138 ../plugins/fn-complex/functions.c:162
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Ако @{i} није ни „i“ ни „j“, #ВРЕДНОСТ! је
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2051 ../plugins/fn-math/functions.c:2178
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2426 ../plugins/fn-math/functions.c:2470
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2513 ../plugins/fn-math/functions.c:2556
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613 ../plugins/fn-math/functions.c:2765
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2863 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613 ../plugins/fn-math/functions.c:2802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900 ../plugins/fn-math/functions.c:2945
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:108
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАГИНАРНИ:имагинарни део комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMAGINARY:имагинарни део комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109 ../plugins/fn-complex/functions.c:136
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160 ../plugins/fn-complex/functions.c:187
@@ -308,63 +308,63 @@ msgstr "Ако @{z} није исправан комплексни број, #В
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:135
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАПС:апсолутна вредност комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMABS:апсолутна вредност комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:159
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМРЕАЛ:реални део комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMREAL:реални део комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:186
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКОНЈУГОВАНИ:конјуговано комплексни број @{z}"
+msgstr "IMCONJUGATE:конјуговано комплексни број @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМИНВ:реципрочни, или обратни, комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMINV:реципрочни, или обратни, комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМНЕГ:негатив комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMNEG:негатив комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКОС:косинус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMCOS:косинус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМТАН:тангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMTAN:тангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМСЕК:секанс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMSEC:секанс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
-msgstr "ИМСЕК(@{z}) = 1/ИМКОС(@{z})."
+msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:336
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКСК:косеканс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMCSC:косеканс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:338
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
-msgstr "ИМКСК(@{z}) = 1/ИМСИН(@{z})."
+msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:362
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКОТ:котангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMCOT:котангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
-msgstr "ИМКОТ(@{z}) = ИМКОС(@{z})/ИМСИН(@{z})."
+msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:389
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМЕКСП:изложилац комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMEXP:изложилац комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:416
msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
-msgstr "ИМАРГУМЕНТ:тета аргумент комплексног броја @{z} "
+msgstr "IMARGUMENT:тета аргумент комплексног броја @{z} "
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418
msgid ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:440
msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМЛН:природни логаритам комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMLN:природни логаритам комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:442
msgid ""
@@ -390,15 +390,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:468
msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМЛОГ2:логаритам основе-2 комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMLOG2:логаритам основе-2 комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:495
msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМЛОГ10:логаритам основе-10 комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMLOG10:логаритам основе-10 комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:521
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
-msgstr "ИМСТЕПЕН:комплексни број @{z1} на @{z2}° степен"
+msgstr "IMPOWER:комплексни број @{z1} на @{z2}° степен"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522 ../plugins/fn-complex/functions.c:557
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
@@ -422,145 +422,145 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:556
msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
-msgstr "ИМДИВ:коефицијент комплексног броја @{z1}/@{z2}"
+msgstr "IMDIV:коефицијент комплексног броја @{z1}/@{z2}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:589
msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМСИН:синус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMSIN:синус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:614
msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМСИНХ:хиперболички синус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMSINH:хиперболички синус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:638
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКОСХ:хиперболички косинус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMCOSH:хиперболички косинус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:663
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМТАНХ:хиперболички тангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMTANH:хиперболички тангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМСЕКХ:хиперболички секанс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMSECH:хиперболички секанс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКСКХ:хиперболички косеканс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMCSCH:хиперболички косеканс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМКОТХ:хиперболички котангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "ИМCOTH:хиперболички котангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРКСИН:комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCSIN:комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„ИМАРКСИН“ исписује комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}. Подеоци "
+"„IMARCSIN“ исписује комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
-msgstr "ИМАРККОС:комплексни аркус-косинус комплексног броја "
+msgstr "IMARCCOS:комплексни аркус-косинус комплексног броја "
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„ИМАРККОС“ исписује комплексни аркус-косинус комплексног броја @{z}. Подеоци "
+"„IMARCCOS“ исписује комплексни аркус-косинус комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815
msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
-msgstr "ИМАРКТАН:комплексни аркус-тангенс комплексног броја "
+msgstr "IMARCTAN:комплексни аркус-тангенс комплексног броја "
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:817
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
-"„ИМАРКТАН“ исписује комплексни аркус-тангенс комплексног броја @{z}. Подеоци "
+"„IMARCTAN“ исписује комплексни аркус-тангенс комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:842
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРКСЕК:комплексни аркус-секанс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCSEC:комплексни аркус-секанс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:866
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРККСК:комплексни аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCCSC:комплексни аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:891
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРККОТ:комплексни аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCCOT:комплексни аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:915
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРКСИНХ:комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCSINH:комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:917
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @"
"{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
-"„ИМАРКСИНХ“ исписује комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја "
+"„IMARCSINH“ исписује комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:942
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРККОСХ:комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCCOSH:комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @"
"{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
msgstr ""
-"„ИМАРККОСХ“ исписује комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја "
+"„IMARCCOSH“ исписује комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:970
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРКТАНХ:комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCTANH:комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:972
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @"
"{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„ИМАРКТАНХ“ исписује комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја "
+"„IMARCTANH“ исписује комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:998
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРКСЕКХ:комплексни хиперболички аркус-секанс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCSECH:комплексни хиперболички аркус-секанс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1022
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМАРККСКХ:комплексни хиперболички аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMARCCSCH:комплексни хиперболички аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1047
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
-"ИМАРККОТХ:комплексни хиперболички аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
+"IMARCCOTH:комплексни хиперболички аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1072
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
-msgstr "ИМСКуРТ:квадратни корен комплексног броја @{z}"
+msgstr "IMSQRT:квадратни корен комплексног броја @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1098
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
-msgstr "ИМСУБ:разлика два комплексна броја"
+msgstr "IMSUB:разлика два комплексна броја"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1128
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
-msgstr "ИМПРОДУКТ:производ датих комплексних бројева"
+msgstr "IMPRODUCT:производ датих комплексних бројева"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1197
msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
-msgstr "ИМСУМ:збир датих комплексних бројева"
+msgstr "IMSUM:збир датих комплексних бројева"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
msgid ""
@@ -664,221 +664,220 @@ msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДПРОСЕК:просек вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима "
+"DAVERAGE:просек вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима "
"који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
-msgstr "ДПРОСЕК(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 42296.3333."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 42296.3333."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
-msgstr "ДПРОСЕК(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 39."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 39."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
-msgstr "ДПРОСЕК(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 40782.5."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 40782.5."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
-msgstr "ДПРОСЕК(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 36."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 36."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДИЗНОС:износ бројева у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
+"DCOUNT:износ бројева у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
"задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr "ДИЗНОС(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "ДИЗНОС(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
-msgstr "ДИЗНОС(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДИЗНОСА:износ поља са подацима у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
+"DCOUNTA:износ поља са подацима у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr "ДИЗНОСА(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "ДИЗНОСА(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "ДИЗНОСА(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:426
msgid ""
"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match @"
"{criteria}"
msgstr ""
-"ДГЕТ:вредност из @{поља} у @{бази_података} која припада записима који "
+"DGET:вредност из @{поља} у @{бази_података} која припада записима који "
"задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
-msgstr ""
-"Ако ниједан од записа не одговара условима, #ВРЕДНОСТ! је резултат ДГЕТ-а"
+msgstr "Ако ниједан од записа не одговара условима, „DGET“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
-msgstr "Ако више од једног записа одговара условима, #БРОЈ! је резултат ДГЕТ-а"
+msgstr "Ако више од једног записа одговара условима, „DGET“ исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
-msgstr "ДГЕТ(A1:C7, „Примања“, A9:A10) износи 34323."
+msgstr "DGET(A1:C7, „Примања“, A9:A10) износи 34323."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
-msgstr "ДГЕТ(A1:C7, „Име“, A9:A10) износи „Зоран“."
+msgstr "DGET(A1:C7, „Име“, A9:A10) износи „Зоран“."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:467
msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДМАКС:највећи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
+"DMAX:највећи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
"задовољава @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
-msgstr "ДМАКС(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 47242."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 47242."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
-msgstr "ДМАКС(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 45."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 45."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
-msgstr "ДМАКС(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 43."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 43."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
msgid ""
"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДМИН:најмањи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
+"DMIN:најмањи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
"задовољава @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
-msgstr "ДМИН(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 34323."
+msgstr "DMIN(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 34323."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
-msgstr "ДМИН(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 29."
+msgstr "DMIN(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 29."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:536
msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДПРОДУКТ:производ свих вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
+"DPRODUCT:производ свих вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:545
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
-msgstr "ДПРОДУКТ(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 1247."
+msgstr "DPRODUCT(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 1247."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:569
msgid ""
"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДСТДЕВ:узорак стандардног одступања вредности у @{пољу} у @{бази_података} "
+"DSTDEV:узорак стандардног одступања вредности у @{пољу} у @{бази_података} "
"који припада записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:578
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
-msgstr "ДСТДЕВ(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 9.89949."
+msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 9.89949."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:579
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
-msgstr "ДСТДЕВ(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 9135.112506."
+msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 9135.112506."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:602
msgid ""
"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in @"
"{database} belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДСТДЕВ:стандардно одступање популације вредности у @{пољу} у "
+"DSTDEV:стандардно одступање популације вредности у @{пољу} у "
"@{бази_података} који припада записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:612
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
-msgstr "ДСТДЕВП(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 7."
+msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 7."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:613
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
-msgstr "ДСТДЕВП(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 6459.5."
+msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 6459.5."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:636
msgid ""
"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДСУМ:збир вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
+"DSUM:збир вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
"задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:645
msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
-msgstr "ДСУМ(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 72."
+msgstr "DSUM(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 72."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:646
msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
-msgstr "ДСУМ(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 81565."
+msgstr "DSUM(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 81565."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:670
msgid ""
"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДВАР:узорак варијансе вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
+"DVAR:узорак варијансе вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:679
msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
-msgstr "ДВАР(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 98."
+msgstr "DVAR(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 98."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:680
msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
-msgstr "ДВАР(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 83450280.5."
+msgstr "DVAR(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 83450280.5."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:703
msgid ""
"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"ДВАРП:варијанса популације вредности у @{пољу} у @{бази_података} који "
+"DVARP:варијанса популације вредности у @{пољу} у @{бази_података} који "
"припада записима који задовољавају @{мерило}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:713
msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
-msgstr "ДВАРП(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 49."
+msgstr "DVARP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 49."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:714
msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
-msgstr "ДВАРП(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 41725140.25."
+msgstr "DVARP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 41725140.25."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
-msgstr "ДОБАВИ_ПОДАТКЕ_СТОЖЕРА:подаци збира из стожер табеле"
+msgstr "GETPIVOTDATA:подаци збира из стожер табеле"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
@@ -890,11 +889,11 @@ msgstr "назив_поља:назив поља за које се траже п
#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
-msgstr "Ако подаци збира нису доступни, ДОБАВИ_ПОДАТКЕ_СТОЖЕРА даје #РЕФ!"
+msgstr "Ако подаци збира нису доступни, „GETPIVOTDATA“ исписује #РЕФ!"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
msgid "DATE:create a date serial value"
-msgstr "ДАТУМ:ствара редну вредност датума"
+msgstr "DATE:ствара редну вредност датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
msgid "year:year of date"
@@ -914,7 +913,7 @@ msgid ""
"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on. For compatibility reasons, a "
"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
msgstr ""
-"Функција „ДАТУМ“ ствара редне вредности датума. „1-јан-1900“ је редна "
+"Функција „DATE“ ствара редне вредности датума. „1-јан-1900“ је редна "
"вредност 1, „2-јан-1900“ је редна вредност 2, и тако редом. Због "
"сагласности, редна вредност је обезбеђена за не-постојећи датум "
"„29-феб-1900“."
@@ -936,8 +935,7 @@ msgstr "За табеле направљене Мековим издањем Е
#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
msgstr ""
-"ЈУНИКС_у_ДАТУМ:вредност датума која одговара Јуниксовој временској ознаци "
-"@{t}"
+"UNIX2DATE:вредност датума која одговара Јуниксовој временској ознаци @{t}"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
msgid "t:Unix time stamp"
@@ -949,13 +947,13 @@ msgid ""
"date. A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
"January 1st, 1970 GMT."
msgstr ""
-"Функција „ЈУНИКС_у_ДАТУМ“ преводи Јуниксове временске ознаке у одговарајући "
+"Функција „UNIX2DATE“ преводи Јуниксове временске ознаке у одговарајући "
"датум. Јуниксова временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. "
"јануара, 1970. године."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
-msgstr "ДАТУМ_у_ЈУНИКС:Јуниксова временска ознака која одговара датуму @{d}"
+msgstr "DATE2UNIX:Јуниксова временска ознака која одговара датуму @{d}"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
msgid "d:date"
@@ -967,13 +965,12 @@ msgid ""
"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
"1970 GMT."
msgstr ""
-"Функција „ДАТУМ_у_ЈУНИКС“ преводи датум у Јуниксову временску ознаку. "
-"Јуниксова временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. јануара, "
-"1970. године."
+"Функција „DATE2UNIX“ преводи датум у Јуниксову временску ознаку. Јуниксова "
+"временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. јануара, 1970. године."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
-msgstr "ВРЕДНОСТ_ДАТУМА:датумски део редне вредности датума и времена"
+msgstr "DATEVALUE:датумски део редне вредности датума и времена"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
msgid "serial:date and time serial value"
@@ -983,22 +980,22 @@ msgstr "редно:редна вредност датума и времена"
msgid ""
"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
msgstr ""
-"„ВРЕДНОСТ_ДАТУМА“ исписује део датумске редне вредности редне вредности "
-"датума и времена."
+"„DATEVALUE“ исписује део датумске редне вредности редне вредности датума и "
+"времена."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:211
msgid "DATEDIF:difference between dates"
-msgstr "РАЗЛ_ДАТУМА:разлика између датума"
+msgstr "DATEDIF:разлика између датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "почетни_датум:редна вредност почетног датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "крајњи_датум:редна вредност крајњег датума"
@@ -1011,7 +1008,7 @@ msgid ""
"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
"the unit specified by @{interval}."
msgstr ""
-"„РАЗЛ_ДАТУМА“ исписује растојање од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
+"„DATEDIF“ исписује растојање од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
"складно јединици наведеној @{периодом}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:350
msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
-msgstr "ЕДАТУМ:исправља датум бројем месеци"
+msgstr "EDATE:исправља датум бројем месеци"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
@@ -1059,36 +1056,36 @@ msgid ""
"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
"specified by @{months}."
msgstr ""
-"„ЕДАТУМ“ исписује @{датум} померен унапред или уназад за број месеци "
+"„EDATE“ исписује @{датум} померен унапред или уназад за број месеци "
"наведених у @{месеци}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
msgid "TODAY:the date serial value of today"
-msgstr "ДАНАС:редна вредност датума за данас"
+msgstr "TODAY:редна вредност датума за данас"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:388
msgid ""
"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed. "
"Recomputing on a later date will produce a different value."
msgstr ""
-"Функција „ДАНАС“ исписује редну вредност датума дана његовог израчунавања. "
+"Функција „TODAY“ исписује редну вредност датума дана његовог израчунавања. "
"Поновно израчунавање према каснијем датуму ће произвести другачију вредност."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
-msgstr "САДА:редна вредност датума и времена тренутног времена"
+msgstr "NOW:редна вредност датума и времена тренутног времена"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:405
msgid ""
"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
"computed. Recomputing later will produce a different value."
msgstr ""
-"Функција „САДА“ исписује редну вредност датума и времена тренутка његовог "
+"Функција „NOW“ исписује редну вредност датума и времена тренутка његовог "
"израчунавања. Касније поновно израчунавање ће произвести другачију вредност."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
msgid "TIME:create a time serial value"
-msgstr "ВРЕМЕ:ствара редну вредност времена"
+msgstr "TIME:ствара редну вредност времена"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
msgid "hour:hour of the day"
@@ -1107,7 +1104,7 @@ msgid ""
"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
msgstr ""
-"Функција „ВРЕМЕ“ израчунава подељени дан после поноћи за време које дају "
+"Функција „TIME“ израчунава подељени дан после поноћи за време које дају "
"@{сат}, @{минут}, и @{секунда}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
@@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
-msgstr "ОДФ.ВРЕМЕ:ствара редну вредност времена"
+msgstr "ODF.TIME:ствара редну вредност времена"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
msgid "hour:hour"
@@ -1147,7 +1144,7 @@ msgid ""
"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and @"
"{second} as a fraction of a day."
msgstr ""
-"Функција „ОДФ.ВРЕМЕ“ израчунава време које дају @{сат}, @{минут}, и "
+"Функција „ODF.TIME“ израчунава време које дају @{сат}, @{минут}, и "
"@{секунда} као разломак дана."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:463
@@ -1165,8 +1162,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:433
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1033 ../plugins/fn-math/functions.c:1060
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1411 ../plugins/fn-math/functions.c:1431
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2726
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2925 ../plugins/fn-stat/functions.c:1545
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2763
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2962 ../plugins/fn-stat/functions.c:1545
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2423 ../plugins/fn-stat/functions.c:4602
#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
@@ -1176,17 +1173,16 @@ msgstr "Ова функција је сагласна са Отвореном ф
#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
-msgstr "ВРЕДНОСТ_ВРЕМЕНА:временски део редне вредности датума и времена"
+msgstr "TIMEVALUE:временски део редне вредности датума и времена"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:490
msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
msgstr ""
-"„ВРЕДНОСТ_ВРЕМЕНА“ исписује део време-у-току-дана редне вредности датума и "
-"времена."
+"„TIMEVALUE“ исписује део време-у-току-дана редне вредности датума и времена."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
-msgstr "САТ:израчунава део сата разломачког дана"
+msgstr "HOUR:израчунава део сата разломачког дана"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
@@ -1197,58 +1193,59 @@ msgstr "време:време у току дана као разломачки
msgid ""
"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by @"
"{time}."
-msgstr "Функција „САТ“ израчунава део сата разломачког дана који даје @{време}."
+msgstr ""
+"Функција „HOUR“ израчунава део сата разломачког дана који даје @{време}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
-msgstr "МИНУТ:израчунава део минута разломачког дана"
+msgstr "MINUTE:израчунава део минута разломачког дана"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:532
msgid ""
"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by @"
"{time}."
msgstr ""
-"Функција „МИНУТ“ израчунава део минута разломачког дана који даје @{време}."
+"Функција „MINUTE“ израчунава део минута разломачког дана који даје @{време}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
-msgstr "СЕКУНДА:израчунава део секунди разломачког дана"
+msgstr "SECOND:израчунава део секунди разломачког дана"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:555
msgid ""
"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
-"Функција „СЕКУНДА“ израчунава део секунди разломачког дана који даје "
+"Функција „SECOND“ израчунава део секунди разломачког дана који даје "
"@{време}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
-msgstr "ГОДИНА:део године редне вредности датума"
+msgstr "YEAR:део године редне вредности датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:578
msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
-msgstr "Функција „ГОДИНА“ исписује део године за @{датум}."
+msgstr "Функција „YEAR“ исписује део године за @{датум}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
-msgstr "МЕСЕЦ:део месеца редне вредности датума"
+msgstr "MONTH:део месеца редне вредности датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:602
msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
-msgstr "Функција „МЕСЕЦ“ исписује део месеца за @{датум}."
+msgstr "Функција „MONTH“ исписује део месеца за @{датум}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
-msgstr "ДАН:део дан-у-месецу редне вредности датума"
+msgstr "DAY:део дан-у-месецу редне вредности датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:626
msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
-msgstr "Функција „ДАН“ исписује део дан-у-месецу за @{датум}."
+msgstr "Функција „DAY“ исписује део дан-у-месецу за @{датум}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:648
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
-msgstr "ДАН_СЕДМИЦЕ:дан-у-седмици"
+msgstr "WEEKDAY:дан-у-седмици"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
@@ -1259,8 +1256,8 @@ msgid ""
"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of @"
"{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
msgstr ""
-"Функција „ДАН_СЕДМИЦЕ“ исписује дан-у-седмици за @{датум}. Вредност "
-"@{начина} одређује како се нумеришу дани; основно је 1. "
+"Функција „WEEKDAY“ исписује дан-у-седмици за @{датум}. Вредност @{начина} "
+"одређује како се нумеришу дани; основно је 1. "
#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
@@ -1276,7 +1273,7 @@ msgstr "Ако је @{начин} 3, понедељак је тада 0, уто
#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
msgid "DAYS360:days between dates"
-msgstr "ДАНИ360:дани између датума"
+msgstr "DAYS360:дани између датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
msgid "method:counting method"
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgstr "начин:начин бројања"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
-"„ДАНИ360“ исписује број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума}."
+"„DAYS360“ исписује број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
msgid ""
@@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
msgid "EOMONTH:end of month"
-msgstr "КРАЈ_МЕСЕЦА:крај месеца"
+msgstr "EOMONTH:крај месеца"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
msgid ""
@@ -1324,12 +1321,12 @@ msgid ""
"{date} adjusted forward or backward the number of months specified by @"
"{months}."
msgstr ""
-"„КРАЈ_МЕСЕЦА“ исписује редну вредност датума краја месеца који наводи "
-"@{датум} исправљен унапред или уназад за број месеци које наводе @{месеци}."
+"„EOMONTH“ исписује редну вредност датума краја месеца који наводи @{датум} "
+"исправљен унапред или уназад за број месеци које наводе @{месеци}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
msgid "WORKDAY:add working days"
-msgstr "РАДНИ_ДАН:додаје радне дане"
+msgstr "WORKDAY:додаје радне дане"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
msgid "days:number of days to add"
@@ -1352,7 +1349,7 @@ msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
msgstr ""
-"„РАДНИ_ДАН“ исправља @{датум} према @{данима} прескачући слободне дане и "
+"„WORKDAY“ исправља @{датум} према @{данима} прескачући слободне дане и "
"@{празнике} у поступку."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
@@ -1374,26 +1371,26 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
-msgstr "РАДНИ_ДАНИ_МРЕЖЕ:број радних дана у опсегу"
+msgstr "NETWORKDAYS:број радних дана у опсегу"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
msgstr ""
-"„РАДНИ_ДАНИ_МРЕЖЕ“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до "
+"„NETWORKDAYS“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до "
"@{крајњег_датума} прескачући слободне дане и @{празнике} у поступку."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
-msgstr "ИСО_БРОЈ_СЕДМИЦЕ:број ИСО седмице"
+msgstr "ISOWEEKNUM:број ИСО седмице"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
msgstr ""
-"„ИСО_БРОЈ_СЕДМИЦЕ“ израчунава број седмице према стандарду ИСО 8601. Недеље "
+"„ISOWEEKNUM“ израчунава број седмице према стандарду ИСО 8601. Недеље "
"почињу понедељком а 1. седмица садржи први уторак у години."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
@@ -1406,25 +1403,24 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
-msgstr "ИСО_ГОДИНА:година која одговара броју ИСО седмица"
+msgstr "ISOYEAR:година која одговара броју ИСО седмица"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
msgstr ""
-"„ИСО_ГОДИНА“ рачуна да година иде са бројем седмице према стандарду ИСО "
-"8601."
+"„ISOYEAR“ рачуна да година иде са бројем седмице према стандарду ИСО 8601."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
msgid "WEEKNUM:week number"
-msgstr "БРОЈ_СЕДМИЦЕ:број седмице"
+msgstr "WEEKNUM:број седмице"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
-msgstr "„БРОЈ_СЕДМИЦЕ“ рачуна број седмице према @{начину} који подразумева 1."
+msgstr "„WEEKNUM“ рачуна број седмице према @{начину} који подразумева 1."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
msgid ""
@@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr "Ако је @{начин} 150, тада се користи ИСО 8601
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
-msgstr "РАЗЛ_ГОДИНЕ:разломачки број година између датума"
+msgstr "YEARFRAC:разломачки број година између датума"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
@@ -1479,20 +1475,20 @@ msgid ""
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
"expresses the result as a fractional number of years."
msgstr ""
-"„РАЗЛ_ГОДИНЕ“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до "
-"@{крајњег_датума} према календару који је наведен у @{основи}, која "
-"подразумева 0, и изражава резултат као разломачки број година."
+"„YEARFRAC“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
+"према календару који је наведен у @{основи}, која подразумева 0, и изражава "
+"резултат као разломачки број година."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
msgid "DAYS:difference between dates in days"
-msgstr "ДАНИ:разлика између датума у данима"
+msgstr "DAYS:разлика између датума у данима"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to @"
"{end_date}."
msgstr ""
-"„ДАНИ“ исписује позитивни или негативни број дана од @{почетног_датума} до "
+"„DAYS“ исписује позитивни или негативни број дана од @{почетног_датума} до "
"@{крајњег_датума}."
#. Some common decriptors
@@ -2241,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
-msgstr "ОСНОВА:ниска бројева који представљају број @{n} у основи @{b}"
+msgstr "BASE:ниска бројева који представљају број @{n} у основи @{b}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1327
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
@@ -2262,12 +2258,12 @@ msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
msgstr ""
-"ОСНОВА претвара @{n} у његово представљање ниске у основи @{b}. Биће додате "
+"BASE претвара @{n} у његово представљање ниске у основи @{b}. Биће додате "
"водеће нуле да би се достигла најмања дужина задата @{дужином}."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "БИН_у_ДЕЦ:децимално представљање бинарног броја @{x}"
+msgstr "BIN2DEC:децимално представљање бинарног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
@@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "БИН_у_ОКТ:октално представљање бинарног броја @{x}"
+msgstr "BIN2OCT:октално представљање бинарног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
@@ -2294,24 +2290,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, БИН_у_ОКТ попуњава резултат нулама да достигне тачно "
-"@{места} цифара. Ако ово није могуће, БИН_у_ОКТ исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, BIN2OCT попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, BIN2OCT исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "БИН_у_ХЕКС:хексадецимално представљање бинарног броја @{x}"
+msgstr "BIN2HEX:хексадецимално представљање бинарног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, БИН_у_ХЕКС попуњава резултат нулама да достигне "
-"тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, БИН_у_ХЕКС исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, BIN2HEX попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, BIN2HEX исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "ДЕЦ_у_БИН:бинарно представљање децималног броја @{x}"
+msgstr "DEC2BIN:бинарно представљање децималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
@@ -2323,9 +2319,8 @@ msgid ""
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места} и @{x} је не-негативно, ДЕЦ_у_БИН попуњава нулама да "
-"достигне тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, ДЕЦ_у_БИН исписује "
-"#БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места} и @{x} је не-негативно, DEC2BIN попуњава нулама да "
+"достигне тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, DEC2BIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
@@ -2333,11 +2328,11 @@ msgstr "Ако су задата @{места} и @{x} је негативно,
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{x} < − 512 или @{x} > 511, ДЕЦ_у_БИН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{x} < − 512 или @{x} > 511, DEC2BIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "ДЕЦ_у_ОКТ:октално представљање децималног броја @{x}"
+msgstr "DEC2OCT:октално представљање децималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1326
@@ -2349,24 +2344,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ДЕЦ_у_ОКТ попуњава нулама да достигне тачно @{места} "
-"цифара. Ако ово није могуће, ДЕЦ_у_ОКТ исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, DEC2OCT попуњава нулама да достигне тачно @{места} "
+"цифара. Ако ово није могуће, DEC2OCT исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "ДЕЦ_у_ХЕКС:хексадецимално представљање децималног броја @{x}"
+msgstr "DEC2HEX:хексадецимално представљање децималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ДЕЦ_у_ХЕКС попуњава резултат нулама да достигне "
-"тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, ДЕЦ_у_ХЕКС исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, DEC2HEX попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, DEC2HEX исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
-msgstr "ДЕЦИМАЛНО:децимално представљање броја @{x}"
+msgstr "DECIMAL:децимално представљање броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
msgid "x:number in base @{base}"
@@ -2378,7 +2373,7 @@ msgstr "основа:основа броја @{x}, (2 ≤ @{основа} ≤ 36
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:405
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "ОКТ_у_ДЕЦ:децимално представљање окталног броја @{x}"
+msgstr "OCT2DEC:децимално представљање окталног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406 ../plugins/fn-eng/functions.c:430
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
@@ -2387,31 +2382,31 @@ msgstr "х:октални број, било као ниска или као б
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:429
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
-msgstr "ОКТ_у_БИН:бинарно представљање окталног броја @{x}"
+msgstr "OCT2BIN:бинарно представљање окталног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:432
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ОКТ_у_БИН попуњава резултат нулама да достигне тачно "
-"@{места} цифара. Ако ово није могуће, ОКТ_у_БИН исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, OCT2BIN попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, OCT2BIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:452
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "ОКТ_у_ХЕКС:хексадецимално представљање окталног броја @{x}"
+msgstr "OCT2HEX:хексадецимално представљање окталног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ОКТ_у_ХЕКС попуњава резултат нулама да достигне "
-"тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, ОКТ_у_ХЕКС исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, OCT2HEX попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, OCT2HEX исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:475
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "ХЕКС_у_БИН:бинарно представљање хексадецималног броја @{x}"
+msgstr "HEX2BIN:бинарно представљање хексадецималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476 ../plugins/fn-eng/functions.c:499
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
@@ -2427,24 +2422,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ХЕКС_у_БИН попуњава резултат нулама да достигне "
-"тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, ХЕКС_у_БИН исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, HEX2BIN попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, HEX2BIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:498
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "ХЕКС_у_ОКТ:октално представљање хексадецималног броја @{x}"
+msgstr "HEX2OCT:октално представљање хексадецималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако су задата @{места}, ХЕКС_у_ОКТ попуњава резултат нулама да достигне "
-"тачно @{места} цифара. Ако ово није могуће, ХЕКС_у_ОКТ исписује #БРОЈ!"
+"Ако су задата @{места}, HEX2OCT попуњава резултат нулама да достигне тачно "
+"@{места} цифара. Ако ово није могуће, HEX2OCT исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:521
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "ХЕКС_у_ДЕЦ:децимално представљање хексадецималног броја @{x}"
+msgstr "HEX2DEC:децимално представљање хексадецималног броја @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:544
msgid ""
@@ -2504,7 +2499,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:662
msgid "CONVERT:a converted measurement"
-msgstr "ПРЕТВОРИ:претворено мерење"
+msgstr "CONVERT:претворено мерење"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:663 ../plugins/fn-eng/functions.c:1107
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:226
@@ -2552,12 +2547,12 @@ msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
msgstr ""
-"ПРЕТВОРИ исписује претварање из једног система мерења у друго. @{x} је "
+"CONVERT исписује претварање из једног система мерења у друго. @{x} је "
"вредност у „ {из}“ јединицама које ће бити претворене у „ {у}“ јединице."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:668
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
-msgstr "Ако су @{из} и @{у} различите врсте, ПРЕТВОРИ исписује #Н/Д!"
+msgstr "Ако су @{из} и @{у} различите врсте, CONVERT исписује #Н/Д!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:669
#, fuzzy
@@ -2756,7 +2751,7 @@ msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом (ос
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1074
msgid "ERF:Gauss error function"
-msgstr "ФГР:Гаусова функција грешке"
+msgstr "ERF:Гаусова функција грешке"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1075
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
@@ -2769,7 +2764,7 @@ msgstr "горња:горња граница интеграла"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
-msgstr "ФГР исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{доње} до @{горње} за exp(-t*t) dt"
+msgstr "ERF исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{доње} до @{горње} за exp(-t*t) dt"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
msgid ""
@@ -2785,15 +2780,15 @@ msgstr "вики:ен:Функција_грешке"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1106
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
-msgstr "КФГР:Комплементарна Гаусова функција грешке"
+msgstr "ERFC:Комплементарна Гаусова функција грешке"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1108
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
-msgstr "КФГР исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{х} до ∞ за exp(-t*t) dt"
+msgstr "ERFC исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{х} до ∞ за exp(-t*t) dt"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
-msgstr "ДЕЛТА:Кнокерова функција делте"
+msgstr "DELTA:Кнокерова функција делте"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1127 ../plugins/fn-eng/functions.c:1150
msgid "x0:number"
@@ -2805,7 +2800,7 @@ msgstr "х1:број, подразумева се 0"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129
msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
-msgstr "ДЕЛТА исписује 1 ако је @{x1} = @{x0} а 0 у супротном."
+msgstr "DELTA исписује 1 ако је @{x1} = @{x0} а 0 у супротном."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1130 ../plugins/fn-eng/functions.c:1153
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
@@ -2817,15 +2812,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1152
msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
-msgstr "ГЕСТЕП исписује 1 ако је @{x1} ≤ @{x0} а 0 у супротном."
+msgstr "GESTEP исписује 1 ако је @{x1} ≤ @{x0} а 0 у супротном."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1172
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
-msgstr "ХЕКСПРЕД:хексадецимално представљање бројевне вредности"
+msgstr "HEXREP:хексадецимално представљање бројевне вредности"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1174
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
-msgstr "ХЕКСПРЕД исписује представљање хексадецималне ниске за @{x}."
+msgstr "HEXREP исписује представљање хексадецималне ниске за @{x}."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
msgid ""
@@ -2886,7 +2881,7 @@ msgstr "@{саобраћај} не може да премаши @{кола}."
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
-msgstr "ПОНУЂ_САОБ:предвиђени број понуђених позива"
+msgstr "OFFTRAF:предвиђени број понуђених позива"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
msgid "traffic:number of carried calls"
@@ -2900,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
-msgstr "ДИМ_КОЛ:број потребних кола"
+msgstr "DIMCIRC:број потребних кола"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
msgid "gos:grade of service"
@@ -2911,20 +2906,20 @@ msgid ""
"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
"grade of service @{gos}."
msgstr ""
-"ДИМ_КОЛ исписује број потребних кола датих позива @{саобраћаја} са степеном "
+"DIMCIRC исписује број потребних кола датих позива @{саобраћаја} са степеном "
"услуге @{сус}."
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
-msgstr "МАКС_МОГ:могућност саобраћаја"
+msgstr "OFFCAP:могућност саобраћаја"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
msgid ""
"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
"service @{gos}."
msgstr ""
-"МАКС_МОГ исписује могућности саобраћаја датих кола @{кола} са степеном "
-"услуге @{сус}."
+"OFFCAP исписује могућности саобраћаја датих кола @{кола} са степеном услуге "
+"@{сус}."
#. *************************************************************************
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
@@ -3520,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
msgid "PV:present value"
-msgstr "СВ:садашња вредност"
+msgstr "PV:садашња вредност"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
@@ -3577,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
msgid "FV:future value"
-msgstr "БВ:будућа вредност"
+msgstr "FV:будућа вредност"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
msgid ""
@@ -3616,7 +3611,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
msgid "NPER:number of periods"
-msgstr "БРАЗ:број раздобља"
+msgstr "NPER:број раздобља"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
msgid ""
@@ -3671,7 +3666,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
-msgstr "ЕВРО:еквивалент 1 ЕВРа"
+msgstr "EURO:еквивалент 1 ЕВРа"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
@@ -3683,7 +3678,7 @@ msgid ""
"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
"introduction."
msgstr ""
-"ЕВРО израчунава одговарајући износ националне валуте према 1 евру за сваку "
+"EURO израчунава одговарајући износ националне валуте према 1 евру за сваку "
"од националних валута која је замењена евром приликом његовог увођења."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
@@ -3707,7 +3702,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
-msgstr "ПРЕТВОРИ_ЕВРО:износ пре-евра из једне валуте у другу"
+msgstr "EUROCONVERT:износ пре-евра из једне валуте у другу"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
@@ -3739,7 +3734,7 @@ msgid ""
"{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of "
"the Euro."
msgstr ""
-"ПРЕТВОРИ_ЕВРО претвара @{n} јединица @{изворне} валуте у @{циљну} валуту. "
+"EUROCONVERT претвара @{n} јединица @{изворне} валуте у @{циљну} валуту. "
"Коришћени односи су званични који се користе од увођења евра."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
@@ -3757,11 +3752,11 @@ msgid ""
"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
"function."
msgstr ""
-"@{извор} и @{циљ} морају бити неке од валута наведених за функцију ЕВРО."
+"@{извор} и @{циљ} морају бити неке од валута наведених за функцију EURO."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
-msgstr "ЦЕНА:цена осигурања"
+msgstr "PRICE:цена осигурања"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid ""
@@ -4050,7 +4045,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
msgid "HDATE:Hebrew date"
-msgstr "ХДАТУМ:Хебрејски датум"
+msgstr "HDATE:Хебрејски датум"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
@@ -4081,7 +4076,7 @@ msgstr "дан:грегоријански дан у месецу, подразу
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
-msgstr "ДАТУМ_у_ХДАТУМ:Хебрејски датум"
+msgstr "DATE2HDATE:Хебрејски датум"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
@@ -4091,35 +4086,35 @@ msgstr "датум:грегоријански датум, подразумева
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "ХДАТУМ_ХЕБ:Хебрејски датум у хебрејски"
+msgstr "HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "ДАТУМ_у_ХДАТУМ_ХЕБ:Хебрејски датум у хебрејски"
+msgstr "DATE2HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
-msgstr "МЕСЕЦ_ХДАТУМА:Хебрејски месец грегоријанског датума"
+msgstr "HDATE_MONTH:Хебрејски месец грегоријанског датума"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
-msgstr "ДАН_ХДАТУМА:Хебрејски дан грегоријанског датума"
+msgstr "HDATE_DAY:Хебрејски дан грегоријанског датума"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
-msgstr "ГОДИНА_ХДАТУМА:Хебрејска година грегоријанског датума"
+msgstr "HDATE_YEAR:Хебрејска година грегоријанског датума"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "ЈУЛИЈАНСКИ_ХДАТУМ:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
+msgstr "HDATE_JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "ДАТУМ_у_ЈУЛИЈАНСКИ:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
+msgstr "DATE2JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
-msgstr "ПОЉЕ:подаци @{врсте} о @{ћелији}"
+msgstr "CELL:подаци @{врсте} о @{ћелији}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
msgid "type:string specifying the type of information requested"
@@ -4161,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
-msgstr "ИЗРАЗ:израз у @{пољу} као ниска"
+msgstr "EXPRESSION:израз у @{пољу} као ниска"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
msgid "cell:a cell reference"
@@ -4169,11 +4164,11 @@ msgstr "поље:упута поља"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
-msgstr "Ако @{поље} не садржи изразе, испис ИЗРАЗА је празан."
+msgstr "Ако @{поље} не садржи изразе, испис EXPRESSION је празан."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
-msgstr "ДОБАВИ.ФОРМУЛУ:формула у @{пољу} као ниска"
+msgstr "GET.FORMULA:формула у @{пољу} као ниска"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
@@ -4182,7 +4177,7 @@ msgstr "поље:упутно поље"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
-msgstr "ДОБАВИ.ФОРМУЛУ је ФОРМУЛА функције Отворене формуле."
+msgstr "GET.FORMULA је ФОРМУЛА функције Отворене формуле."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
msgid ""
@@ -4191,20 +4186,20 @@ msgid ""
"GET.FORMULA(A1) yields ''."
msgstr ""
"Ако је A1 празно а A2 садржи =B1+B2, онда\n"
-"ДОБАВИ.ФОРМУЛУ(A2) даје „=B1+B2“ а\n"
-"ДОБАВИ.ФОРМУЛУ(A1) даје „“."
+"GET.FORMULA(A2) даје „=B1+B2“ а\n"
+"GET.FORMULA(A1) даје „“."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ФОРМУЛА:ТАЧНО ако @{поље} садржи формулу"
+msgstr "ISFORMULA:ТАЧНО ако @{поље} садржи формулу"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
-msgstr "ЈЕСТЕ_ФОРМУЛА је сагласна са Отвореном формулом."
+msgstr "ISFORMULA је сагласна са Отвореном формулом."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
-msgstr "ИЗБРОЈ_ПРАЗНЕ:број празних поља у @{опсегу}"
+msgstr "COUNTBLANK:број празних поља у @{опсегу}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
msgid "range:a cell range"
@@ -4212,12 +4207,12 @@ msgstr "опсег:опсег поља"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
-msgstr "ИЗБРОЈ_ПРАЗНЕ(A1:A20) исписује број празних поља у A1:A20."
+msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) исписује број празних поља у A1:A20."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
msgid ""
"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
-msgstr "ПОДАЦИ:подаци о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}"
+msgstr "INFO:подаци о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
msgid "type:string giving the type of information requested"
@@ -4236,7 +4231,7 @@ msgid ""
" system \t\tReturns the name of the environment.\n"
" totmem \t\tReturns the amount of total memory available."
msgstr ""
-"ПОДАЦИ исписује податке о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}:\n"
+"INFO исписује податке о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}:\n"
" memavail Исписује износ расположиве меморије, у бајтовима.\n"
" memused Исписује износ искоришћене меморије (бајтови).\n"
" numfile Исписује број радних листова.\n"
@@ -4248,7 +4243,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ГРЕШКА:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке"
+msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
@@ -4260,16 +4255,15 @@ msgstr "вредност:вредност"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
-msgstr "ЈЕСТЕ_НЕДОСТУПНО:ТАЧНО ако је @{вредност} #Н/Д вредност грешке"
+msgstr "ISNA:ТАЧНО ако је @{вредност} #Н/Д вредност грешке"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
-msgstr ""
-"ЈЕСТЕ_ГРЕШКА:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке осим #Н/Д"
+msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке осим #Н/Д"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
-msgstr "ВРСТА.ГРЕШКЕ:врста @{грешке}"
+msgstr "ERROR.TYPE:врста @{грешке}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
msgid "error:an error"
@@ -4287,7 +4281,7 @@ msgid ""
"\t#NUM! \t6\n"
"\t#N/A \t\t7"
msgstr ""
-"ВРСТА.ГРЕШКЕ исписује број грешке који одговара датој вредности грешке. "
+"ERROR.TYPE исписује број грешке који одговара датој вредности грешке. "
"Бројеви грешака за вредности грешке су:\n"
"\n"
"\t#ДИВ/0! 2\n"
@@ -4299,11 +4293,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
msgid "NA:the error value #N/A"
-msgstr "НЕДОСТУПНО:вредност грешке #Н/Д"
+msgstr "NA:вредност грешке #Н/Д"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
-msgstr "ГРЕШКА:грешка са датим @{називом}"
+msgstr "ERROR:грешка са датим @{називом}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
msgid "name:string"
@@ -4311,7 +4305,7 @@ msgstr "назив:ниска"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ПРАЗНО:ТАЧНО ако је @{вредност} празна"
+msgstr "ISBLANK:ТАЧНО ако је @{вредност} празна"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
msgid ""
@@ -4323,7 +4317,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ПАРАН:ТАЧНО ако је @{n} парно"
+msgstr "ISEVEN:ТАЧНО ако је @{n} парно"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
@@ -4332,7 +4326,7 @@ msgstr "n:број"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ЛОГИЧКА:ТАЧНО ако је @{вредност} логичка вредност"
+msgstr "ISLOGICAL:ТАЧНО ако је @{вредност} логичка вредност"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
@@ -4340,11 +4334,11 @@ msgstr "Ова функција проверава да ли је вреднос
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
-msgstr "ЈЕСТЕ_НИЈЕ_ТЕКСТ:ТАЧНО ако @{вредност} није текст"
+msgstr "ISNONTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} није текст"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
-msgstr "ЈЕСТЕ_БРОЈ:ТАЧНО ако је @{вредност} број"
+msgstr "ISNUMBER:ТАЧНО ако је @{вредност} број"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
msgid ""
@@ -4356,11 +4350,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
-msgstr "ЈЕСТЕ_НЕПАРАН:ТАЧНО ако је @{n} непарно"
+msgstr "ISODD:ТАЧНО ако је @{n} непарно"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
-msgstr "ЈЕСТЕ_УПУТА:ТАЧНО ако је @{вредност} упута"
+msgstr "ISREF:ТАЧНО ако је @{вредност} упута"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
msgid "This function checks if a value is a cell reference."
@@ -4368,11 +4362,11 @@ msgstr "Ова функција проверава да ли је вреднос
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ТЕКСТ:ТАЧНО ако @{вредност} јесте текст"
+msgstr "ISTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} јесте текст"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
msgid "N:@{text} converted to a number"
-msgstr "Н:@{текст} претворен у број"
+msgstr "N:@{текст} претворен у број"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
#: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
@@ -4392,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
-msgstr "ВРСТА:број који указује на врсту података @{вредности}"
+msgstr "TYPE:број који указује на врсту података @{вредности}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
msgid ""
@@ -4403,7 +4397,7 @@ msgid ""
"16 \t= error\n"
"64 \t= array"
msgstr ""
-"ВРСТА исписује број који указује на врсту података @{вредности}:\n"
+"TYPE исписује број који указује на врсту података @{вредности}:\n"
"1 \t= број\n"
"2 \t= текст\n"
"4 \t= логичка вредност\n"
@@ -4412,7 +4406,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
-msgstr "ДОБАВИ_ОКРУЖЕЊЕ:вредност @{назива} променљиве окружења извршавања"
+msgstr "GETENV:вредност @{назива} променљиве окружења извршавања"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
msgid "name:the name of the environment variable"
@@ -4428,7 +4422,7 @@ msgstr "Називи променљивих разликују величину
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
-msgstr "ДОБАВИ.ВЕЗУ:циљ хипервезе прикачене @{пољу} као ниска"
+msgstr "GET.LINK:циљ хипервезе прикачене @{пољу} као ниска"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
msgid ""
@@ -4440,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND:logical conjunction"
-msgstr "И:логичка конјункција"
+msgstr "AND:логичка конјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
@@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr "b1:логичка вредност"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr "„И“ израчунава логичку конјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
+msgstr "„AND“ израчунава логичку конјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
@@ -4489,7 +4483,7 @@ msgstr "вики:ен:Логичка_конјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid "NOT:logical negation"
-msgstr "НЕ:логичка негација"
+msgstr "NOT:логичка негација"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
msgid "b:logical value"
@@ -4497,7 +4491,7 @@ msgstr "b:логичка вредност"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
-msgstr "НЕ израчунава логичку негацију свог аргумента."
+msgstr "NOT израчунава логичку негацију свог аргумента."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
msgid ""
@@ -4511,11 +4505,11 @@ msgstr "вики:ен:Негација"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR:logical disjunction"
-msgstr "ИЛИ:логичка дисјункција"
+msgstr "OR:логичка дисјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr "„ИЛИ“ израчунава логичку дисјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
+msgstr "„OR“ израчунава логичку дисјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
@@ -4523,14 +4517,14 @@ msgstr "вики:ен:Логичка_дисјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
-msgstr "НИЛИ:логичка ексклузивна дисјункција"
+msgstr "XOR:логичка ексклузивна дисјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
msgid ""
"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@"
"{b1},..."
msgstr ""
-"„НИЛИ“ израчунава логичку ексклузивну дисјункцију својих аргумената "
+"„XOR“ израчунава логичку ексклузивну дисјункцију својих аргумената "
"@{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
@@ -4539,7 +4533,7 @@ msgstr "вики:ен:Ексклузивна_дисјункција"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid "IFERROR:test for error"
-msgstr "АКО_ГРЕШКА:тест за грешком"
+msgstr "IFERROR:тест за грешком"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
msgid "x:value to test for error"
@@ -4559,7 +4553,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid "IFNA:test for #NA! error"
-msgstr "АКОНД:проба за грешком #НД!"
+msgstr "IFNA:проба за грешком #НД!"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
msgid "x:value to test for #NA! error"
@@ -4575,11 +4569,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "TRUE:the value TRUE"
-msgstr "ТАЧНО:вредност ТАЧНО"
+msgstr "TRUE:вредност ТАЧНО"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "TRUE returns the value TRUE."
-msgstr "ТАЧНО исписује вредност ТАЧНО."
+msgstr "TRUE исписује вредност ТАЧНО."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
msgid "wiki:en:Logical_value"
@@ -4587,15 +4581,15 @@ msgstr "вики:ен:Логичка_вредност"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
msgid "FALSE:the value FALSE"
-msgstr "НЕТАЧНО: вредност НЕТАЧНО"
+msgstr "FALSE: вредност НЕТАЧНО"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
msgid "FALSE returns the value FALSE."
-msgstr "НЕТАЧНО исписује вредност НЕТАЧНО."
+msgstr "FALSE исписује вредност НЕТАЧНО."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
msgid "ADDRESS:cell address as text"
-msgstr "АДРЕСА:адреса поља као текст"
+msgstr "ADDRESS:адреса поља као текст"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
msgid "row_num:row number"
@@ -4629,16 +4623,16 @@ msgstr "текст:назив листа, подразумева се без л
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако је @{број_реда} или @{број_колоне} мање од један, АДРЕСА исписује "
+"Ако је @{број_реда} или @{број_колоне} мање од један, ADDRESS исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
-msgstr "Ако је @{апс_број} већи од 4 АДРЕСА исписује #ВРЕДНОСТ!"
+msgstr "Ако је @{апс_број} већи од 4 ADDRESS исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
-msgstr "ОБЛАСТИ:број области у @{упути}"
+msgstr "AREAS:број области у @{упути}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
msgid "reference:range"
@@ -4646,7 +4640,7 @@ msgstr "упута:опсег"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
-msgstr "ИЗАБЕРИ:аргумент бр. (@{индекс}+1)"
+msgstr "CHOOSE:аргумент бр. (@{индекс}+1)"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
msgid "index:positive number"
@@ -4662,7 +4656,7 @@ msgstr "вредност2:друга вредност"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
-msgstr "ИЗАБЕРИ исписује свој аргумент бр. (@{индекс}+1)."
+msgstr "CHOOSE исписује свој аргумент бр. (@{индекс}+1)."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
msgid ""
@@ -4670,11 +4664,11 @@ msgid ""
"{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
msgstr ""
"@{индекс} је скраћен на цео број. Ако је @{индекс} < 1 или ако је скраћени "
-"@{индекс} > броја вредности, ИЗАБЕРИ исписује #ВРЕДНОСТ!"
+"@{индекс} > броја вредности, CHOOSE исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
-msgstr "ВТРАЖЕЊЕ:претражује прву колону @{опсега} за @{вредношћу}"
+msgstr "VLOOKUP:претражује прву колону @{опсега} за @{вредношћу}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
msgid "value:search value"
@@ -4710,7 +4704,7 @@ msgid ""
"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
"offset is returned."
msgstr ""
-"Функција „ВТРАЖЕЊА“ налази ред у @{опсегу} који има прво поље слично "
+"Функција „VLOOKUP“ налази ред у @{опсегу} који има прво поље слично "
"@{вредности}. Ако @{приближно} није тачно налази ред са тачном једнакошћу. "
"Ако је @{приближно} тачно, налази последњи ред са првом вредношћу која је "
"мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно померај реда на "
@@ -4726,11 +4720,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
-msgstr "ВТРАЖЕЊЕ исписује #УПУТ! ако @{колона} испада ван @{опсега}."
+msgstr "VLOOKUP исписује #УПУТ! ако @{колона} испада ван @{опсега}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
-msgstr "ХТРАЖЕЊЕ:претражује први ред @{опсега} за @{вредношћу}"
+msgstr "HLOOKUP:претражује први ред @{опсега} за @{вредношћу}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
@@ -4751,7 +4745,7 @@ msgid ""
"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
"column offset is returned."
msgstr ""
-"Функција „ХТРАЖЕЊА“ налази ред у @{опсегу} који има прво поље слично "
+"Функција „HLOOKUP“ налази ред у @{опсегу} који има прво поље слично "
"@{вредности}. Ако @{приближно} није тачно налази колону са тачном "
"једнакошћу. Ако је @{приближно} тачно, налази последњу колону са првом "
"вредношћу која је мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно "
@@ -4759,14 +4753,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
-msgstr "ХТРАЖЕЊЕ исписује #УПУТ! ако @{ред} испада ван @{опсега}."
+msgstr "HLOOKUP исписује #УПУТ! ако @{ред} испада ван @{опсега}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
"{vector1}"
msgstr ""
-"ТРАЖЕЊЕ:садржај @{вектора2} на одговарајућем месту у @{вредност} у "
+"LOOKUP:садржај @{вектора2} на одговарајућем месту у @{вредност} у "
"@{вектору1}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
@@ -4787,7 +4781,7 @@ msgid ""
"{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
msgstr ""
-"Ако @{вектор1} има више редова него колона, ТРАЖЕЊЕ претражује први ред "
+"Ако @{вектор1} има више редова него колона, LOOKUP претражује први ред "
"@{вектора1}, у супротном прву колону. Ако је изостављен @{вектор2} исписана "
"вредност се узима из последњег реда или колоне @{вектора1}."
@@ -4795,8 +4789,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
-"Ако ТРАЖЕЊЕ не може да пронађе @{вредност} онда користи највећу вредност "
-"мању од @{вредности}."
+"Ако LOOKUP не може да пронађе @{вредност} онда користи највећу вредност мању "
+"од @{вредности}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "The data must be sorted."
@@ -4813,7 +4807,7 @@ msgstr "Ако одговарајуће место не постоји у @{ве
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
-msgstr "ПОКЛАПАЊЕ:индекс @{трагања} у @{вектору}"
+msgstr "MATCH:индекс @{трагања} у @{вектору}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
msgid "seek:value to find"
@@ -4829,14 +4823,13 @@ msgid ""
"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
msgstr ""
"врста:+1 (основно) за налажење највеће вредности ≤ @{трагања}, 0 за налажење "
-"прве вредности = @{трагања}, или -1 за налажење најмање вредности ≥ "
-"@{трагања}"
+"прве вредности = @{трагања}, или -1 за налажење најмање вредности ≥ @"
+"{трагања}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
-"ПОКЛАПАЊЕ претражује @{вектор} за @{трагањем} и исписује индекс на "
-"1-заснован."
+"MATCH претражује @{вектор} за @{трагањем} и исписује индекс на 1-заснован."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
msgid ""
@@ -4856,7 +4849,7 @@ msgstr "Ако @{вектор} није ни n према 1 нити 1 прем
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
-msgstr "НЕПОСРЕДНО:садржај поља на који указује ниска @{текст_упуте}"
+msgstr "INDIRECT:садржај поља на који указује ниска @{текст_упуте}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
msgid "ref_text:textual reference"
@@ -4876,7 +4869,7 @@ msgid ""
"{format}, INDIRECT returns #REF!"
msgstr ""
"Ако @{текст_упуте} није исправна упута у стилу одређеном @{записом}, "
-"НЕПОСРЕДНО исписује #УПУТУ!"
+"INDIRECT исписује #УПУТУ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
@@ -4903,13 +4896,13 @@ msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
msgstr ""
-"ИНДЕКС даје упуту на поље у датом @{низу}. Поље се бира @{редом} и "
+"INDEX даје упуту на поље у датом @{низу}. Поље се бира @{редом} и "
"@{колоном}, које броји редове и колоне у низу."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
-msgstr "Ако упута испада ван опсега @{низа}, ИНДЕКС исписује #УПУТУ!"
+msgstr "Ако упута испада ван опсега @{низа}, INDEX исписује #УПУТУ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
msgid ""
@@ -4917,11 +4910,11 @@ msgid ""
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
msgstr ""
"Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
-"и 40.1. Тада ИНДЕКС(A1:A5,4,1,1) износи 25.9"
+"и 40.1. Тада INDEX(A1:A5,4,1,1) износи 25.9"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
-msgstr "КОЛОНА:вектор бројева колона"
+msgstr "COLUMN:вектор бројева колона"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
@@ -4932,7 +4925,7 @@ msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
msgstr ""
-"Функција „КОЛОНА“ исписује низ Nx1 који садржи низ целих бројева од прве до "
+"Функција „COLUMN“ исписује низ Nx1 који садржи низ целих бројева од прве до "
"последње колоне @{х}-а."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
@@ -4946,7 +4939,7 @@ msgstr "колона() у Г13 износи 7."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
-msgstr "БРОЈКОЛОНЕ:број колоне за дату колону под називом @{назив}"
+msgstr "COLUMNNUMBER:број колоне за дату колону под називом @{назив}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
msgid "name:column name such as \"IV\""
@@ -4954,7 +4947,7 @@ msgstr "назив:назив колоне као што је „IV“"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
-msgstr "Ако је @{назив} неисправан, БРОЈКОЛОНЕ исписује #ВРЕДНОСТ!"
+msgstr "Ако је @{назив} неисправан, COLUMNNUMBER исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
@@ -4969,11 +4962,12 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, КОЛОНЕ исписује #ВРЕДНОСТ!"
+"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, COLUMNS исписује "
+"#ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
msgid "OFFSET:an offset cell range"
-msgstr "ПОМЕРАЈ:опсег помераја поља"
+msgstr "OFFSET:опсег помераја поља"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
msgid "range:reference or range"
@@ -5000,28 +4994,28 @@ msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
"{range} of height @{height} and width @{width}."
msgstr ""
-"ПОМЕРАЈ исписује опсег поља почевши са померајем (@{ред},@{колона}) од "
+"OFFSET исписује опсег поља почевши са померајем (@{ред},@{колона}) од "
"@{опсега} висине @{висина} и ширине @{ширина}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
-msgstr "Ако @{опсег} није нити упута нити опсег, ПОМЕРАЈ исписује #ВРЕДНОСТ!"
+msgstr "Ако @{опсег} није нити упута нити опсег, OFFSET исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "ROW:vector of row numbers"
-msgstr "РЕД:вектор бројева реда"
+msgstr "ROW:вектор бројева реда"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
msgstr ""
-"Функција „РЕД“ исписује низ 1хN који садржи низ целих бројева од првог до "
+"Функција „ROW“ исписује низ 1хN који садржи низ целих бројева од првог до "
"последњег реда @{х}-а."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
-msgstr "РЕДОВИ:број редова у @{упути}"
+msgstr "ROWS:број редова у @{упути}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
msgid "reference:array, reference, or range"
@@ -5032,11 +5026,11 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, РЕДОВИ исписује #ВРЕДНОСТ!"
+"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, ROWS исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
-msgstr "ЛИСТОВИ:број листова у @{упути}"
+msgstr "SHEETS:број листова у @{упути}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
@@ -5047,12 +5041,11 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, ЛИСТОВИ исписује "
-"#ВРЕДНОСТ!"
+"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, SHEETS исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
-msgstr "ЛИСТ:број листа @{упуте}"
+msgstr "SHEET:број листа @{упуте}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
msgid ""
@@ -5064,12 +5057,12 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{упута} није нити упута нити дослован назив листа, ЛИСТ исписује "
+"Ако @{упута} није нити упута нити дослован назив листа, SHEET исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
-msgstr "ХИПЕРВЕЗА:секунде или први аргумент"
+msgstr "HYPERLINK:секунде или први аргумент"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
msgid "link_location:string"
@@ -5084,7 +5077,7 @@ msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
msgstr ""
-"Функција „ХИПЕРВЕЗЕ“ тренутно исписује свој други аргумент, или ако је "
+"Функција „HYPERLINK“ тренутно исписује свој други аргумент, или ако је "
"изостављен онда први аргумент."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
@@ -5097,7 +5090,7 @@ msgstr "матрица:опсег"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
-msgstr "ИЗВРНИ:изврнута @{матрица}"
+msgstr "FLIP:изврнута @{матрица}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
msgid ""
@@ -5109,7 +5102,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
-msgstr "НИЗ:усправни низ аргумента"
+msgstr "ARRAY:усправни низ аргумента"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
msgid "v:value"
@@ -5117,7 +5110,7 @@ msgstr "в:вредност"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
-msgstr "РЕЂАЊЕ:поређани списак бројева као усправни низ"
+msgstr "SORT:поређани списак бројева као усправни низ"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
@@ -5134,7 +5127,7 @@ msgstr "Ниске, логичке вредности, и празна поља
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
-msgstr "РЕЂАЊЕ({4,3,5}) се процењује на {5,4,3}"
+msgstr "SORT({4,3,5}) се процењује на {5,4,3}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
msgid ""
@@ -5149,7 +5142,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
msgid "GCD:the greatest common divisor"
-msgstr "НЗД:највећи заједнички делилац"
+msgstr "GCD:највећи заједнички делилац"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
msgid "n0:positive integer"
@@ -5164,7 +5157,7 @@ msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@"
"{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
msgstr ""
-"НЗД израчунава највећи заједнички делилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
+"GCD израчунава највећи заједнички делилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
"највећи цео број који је делилац сваког аргумента."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
@@ -5173,14 +5166,14 @@ msgstr "Ако неки од аргумената није цео број, ск
#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
msgid "LCM:the least common multiple"
-msgstr "НЗМ:најмањи заједнички множилац"
+msgstr "LCM:најмањи заједнички множилац"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@"
"{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
msgstr ""
-"НЗМ израчунава најмањи заједнички множилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
+"LCM израчунава најмањи заједнички множилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
"најмањи цео број који је множилац сваког аргумента."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
@@ -5214,27 +5207,27 @@ msgstr "n1:број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
msgid "ABS:absolute value"
-msgstr "АПС:апсолутна вредност"
+msgstr "ABS:апсолутна вредност"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
msgstr ""
-"АПС даје апсолутну вредност @{х}-а, тј. не-негативни број исте магнитуде као "
+"ABS даје апсолутну вредност @{х}-а, тј. не-негативни број исте магнитуде као "
"@{х}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
-msgstr "АКОС:аркус косинус @{х}"
+msgstr "ACOS:аркус косинус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
-msgstr "АКОСХ:хиперболички аркус косинус @{х}"
+msgstr "ACOSH:хиперболички аркус косинус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
-msgstr "АКОТ:инверзни котангенс @{х}"
+msgstr "ACOT:инверзни котангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
@@ -5248,7 +5241,7 @@ msgstr "вики:ен:Тригонометријске_функције"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "АКОТХ:инверзни хиперболички котангенс @{х}"
+msgstr "ACOTH:инверзни хиперболички котангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
@@ -5260,39 +5253,39 @@ msgstr "вики:ен:Инверзна_хиперболичка_функција
#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
-msgstr "АСИН:аркус синус @{х}"
+msgstr "ASIN:аркус синус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
msgid ""
"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
-msgstr "АСИН израчунава аркус синус @{х}; то је вредност чији синус је @{х}."
+msgstr "ASIN израчунава аркус синус @{х}; то је вредност чији синус је @{х}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{х} изван опсега од -1 до 1, АСИН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{х} изван опсега од -1 до 1, ASIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
-msgstr "АСИНХ:инверзни хиперболички синус @{х}"
+msgstr "ASINH:инверзни хиперболички синус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
msgid ""
"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic sine is @{x}."
msgstr ""
-"АСИНХ израчунава инверзни хиперболички синус @{х}; то је вредност чији "
+"ASINH израчунава инверзни хиперболички синус @{х}; то је вредност чији "
"хиперболички синус је @{х}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
-msgstr "АТАН:аркус тангенс @{х}"
+msgstr "ATAN:аркус тангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
msgid ""
"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @"
"{x}."
msgstr ""
-"АТАН израчунава аркус тангенс @{х}; то је вредност чији тангенс је @{х}."
+"ATAN израчунава аркус тангенс @{х}; то је вредност чији тангенс је @{х}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
@@ -5300,23 +5293,23 @@ msgstr "Резултат ће бити између −π/2 и +π/2."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
-msgstr "АТАНХ:инверзни хиперболички тангенс @{х}"
+msgstr "ATANH:инверзни хиперболички тангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid ""
"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic tangent is @{x}."
msgstr ""
-"АТАНХ израчунава инверзни хиперболички тангенс @{х}; то је вредност чији "
+"ATANH израчунава инверзни хиперболички тангенс @{х}; то је вредност чији "
"хиперболички тангенс је @{х}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
-msgstr "Ако је апсолутна вредност @{х}-а већа од 1.0, АТАНХ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је апсолутна вредност @{х}-а већа од 1.0, ATANH исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
-msgstr "АТАН2:аркус тангенс опсега @{y}/@{x}"
+msgstr "ATAN2:аркус тангенс опсега @{y}/@{x}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
msgid "x:x-coordinate"
@@ -5331,7 +5324,7 @@ msgid ""
"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
"an angle from the x-axis in radians."
msgstr ""
-"АТАН2 израчунава смер од почетка до тачке (@{x},@{y}) као угао над х-осом у "
+"ATAN2 израчунава смер од почетка до тачке (@{x},@{y}) као угао над х-осом у "
"радијанима."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:427
@@ -5356,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
-msgstr "БРОЈ_АКО:број поља који задовољавају дато @{мерило}"
+msgstr "COUNTIF:број поља који задовољавају дато @{мерило}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
@@ -5372,7 +5365,7 @@ msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-"ЗБИР_АКО:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
+"SUMIF:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
"задовољавају дато @{мерило}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
@@ -5398,7 +5391,7 @@ msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-"ПРОСЕК_АКО:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
+"AVERAGEIF:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
"опсегу задовољавају дато @{мерило}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
@@ -5441,7 +5434,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
msgid "COS:the cosine of @{x}"
-msgstr "КОС:косинус @{х}"
+msgstr "COS:косинус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1390 ../plugins/fn-math/functions.c:1409
@@ -5455,11 +5448,11 @@ msgstr "волфрам:Косинус.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
-msgstr "КОСХ:хиперболички косинус @{х}"
+msgstr "COSH:хиперболички косинус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
-msgstr "КОТ:котангенс @{х}"
+msgstr "COT:котангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
msgid "wolfram:Cotangent.html"
@@ -5467,7 +5460,7 @@ msgstr "волфрам:Котангенс.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "КОТХ:хиперболички котангенс @{х}"
+msgstr "COTH:хиперболички котангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
@@ -5480,11 +5473,11 @@ msgstr "вики:ен:Хиперболичка_функција"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:838
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
-msgstr "СТЕПЕНИ:одговарајући степени за @{х} радијана"
+msgstr "DEGREES:одговарајући степени за @{х} радијана"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
-msgstr "ИЗЛОЖИЛАЦ:на степен @{х}-а"
+msgstr "EXP:на степен @{х}-а"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:858
msgid "e is the base of the natural logarithm."
@@ -5492,32 +5485,32 @@ msgstr "е је основа природног логаритма."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
-msgstr "ИЗЛОЖИЛАЦМ1:ИЗЛОЖИЛАЦ(@{x})-1"
+msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:876
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
-msgstr "Ова функција има већу тачност резултата него процена ИЗЛОЖИОЦА(@{x})-1."
+msgstr "Ова функција има већу тачност резултата него процена EXP(@{x})-1."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
-msgstr "ФАКТ:факторијел броја @{х}, тј. @{х}!"
+msgstr "FACT:факторијел броја @{х}, тј. @{х}!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
-msgstr "Домен ове функције је проширен употребом функције ГАМА."
+msgstr "Домен ове функције је проширен употребом функције GAMMA."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:922
msgid "GAMMA:the Gamma function"
-msgstr "ГАМА:функција Гама"
+msgstr "GAMMA:функција Гама"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:952
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
-msgstr "ГАМАПЛ:природни логаритам функције Гама"
+msgstr "GAMMALN:природни логаритам функције Гама"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:976
msgid "BETA:Euler beta function"
-msgstr "БЕТА:Еулерова бета функција"
+msgstr "BETA:Еулерова бета функција"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:978 ../plugins/fn-math/functions.c:1002
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
@@ -5529,14 +5522,14 @@ msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
msgstr ""
-"Функција БЕТА исписује вредност Еулерове бета функције проширене на све "
+"Функција BETA исписује вредност Еулерове бета функције проширене на све "
"стварне бројеве изузев 0 и негативних целих бројева."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, БЕТА "
+"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, BETA "
"исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:984 ../plugins/fn-math/functions.c:1008
@@ -5546,7 +5539,7 @@ msgstr "вики:ен:Функција_бета"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
-msgstr "БЕТАПЛ:природни логаритам апсолутне вредности Еулерове бета функције"
+msgstr "BETALN:природни логаритам апсолутне вредности Еулерове бета функције"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1003
msgid ""
@@ -5554,7 +5547,7 @@ msgid ""
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
"integers."
msgstr ""
-"Функција БЕТАПЛ исписује природни логаритам апсолутне вредности Еулерове "
+"Функција BETALN исписује природни логаритам апсолутне вредности Еулерове "
"бета функције проширене на све стварне бројеве изузев 0 и негативних целих "
"бројева."
@@ -5563,12 +5556,12 @@ msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
msgstr ""
-"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, БЕТАПЛ "
+"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, BETALN "
"исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
-msgstr "КОМБИН:биномни коефицијент"
+msgstr "COMBIN:биномни коефицијент"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2172
@@ -5584,12 +5577,12 @@ msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @"
"{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
msgstr ""
-"КОМБИН исписује биномни коефицијент „ {n} бира @{k}“, број @{k}-комбинација "
+"COMBIN исписује биномни коефицијент „ {n} бира @{k}“, број @{k}-комбинација "
"скупа @{n}-елемента без понављања."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1031
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{n} мање од @{k} КОМБИН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{n} мање од @{k} COMBIN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
@@ -5599,7 +5592,7 @@ msgstr "вики:ен:Биномни_коефицијент"
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
-msgstr "КОМБИНА:број @{k}-комбинација скупа @{n}-елемента са понављањем"
+msgstr "COMBINA:број @{k}-комбинација скупа @{n}-елемента са понављањем"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
msgid "wiki:en:Multiset"
@@ -5625,11 +5618,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1120
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
-msgstr "ЦЛБР:највећи цео број који није већи од @{х}"
+msgstr "INT:највећи цео број који није већи од @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
-msgstr "ЛОГ:логаритам @{x}-а са основом @{основа}"
+msgstr "LOG:логаритам @{x}-а са основом @{основа}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140 ../plugins/fn-math/functions.c:1170
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193 ../plugins/fn-math/functions.c:1282
@@ -5647,36 +5640,36 @@ msgstr "@{основа} мора бити позитиван број и раз
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1143
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
-msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, ЛОГ исписује грешку #БРОЈ!."
+msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, LOG исписује грешку #БРОЈ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1169
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
-msgstr "ПЛ:природни логаритам @{х}-а"
+msgstr "LN:природни логаритам @{х}-а"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1171
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
-msgstr "Ако @{x} ≤ 0, ПЛ исписује грешку #БРОЈ!."
+msgstr "Ако @{x} ≤ 0, LN исписује грешку #БРОЈ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
-msgstr "ПЛ1П:ПЛ(1+ {x})"
+msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
"(1+ {x})."
msgstr ""
-"ПЛ1П израчунава ПЛ(1+ {x}) али даје већу тачност него проценом ПЛ(1+ {x})."
+"LN1P израчунава LN(1+ {x}) али даје већу тачност него проценом LN(1+ {x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1195
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
-msgstr "Ако @{x} ≤ -1, ПЛ исписује грешку #БРОЈ!."
+msgstr "Ако @{x} ≤ -1, LN исписује грешку #БРОЈ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/@"
"{z}"
-msgstr "СТЕПЕН:вредност @{x}-а на степен @{y} на степен 1/@{z}"
+msgstr "POWER:вредност @{x}-а на степен @{y} на степен 1/@{z}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219
msgid "z:number"
@@ -5684,15 +5677,15 @@ msgstr "z:број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, СТЕПЕН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, POWER исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
-msgstr "Ако је @{x} = 0 и @{y} < 0, СТЕПЕН исписује #ДИВ/0!"
+msgstr "Ако је @{x} = 0 и @{y} < 0, POWER исписује #ДИВ/0!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{x} < 0 и @{y} није цео број, СТЕПЕН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{x} < 0 и @{y} није цео број, POWER исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1223
msgid "@{z} defaults to 1"
@@ -5700,12 +5693,12 @@ msgstr "@{z} подразумева 1"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1224
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ако @{z} није позитиван цео број, СТЕПЕН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако @{z} није позитиван цео број, POWER исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1225
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако је @{x} < 0, @{y} је непаран, а @{z} је паран, СТЕПЕН исписује #БРОЈ!"
+"Ако је @{x} < 0, @{y} је непаран, а @{z} је паран, POWER исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
@@ -5725,19 +5718,19 @@ msgstr "даје_лог:ако је тачно, логаритам резулт
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1281
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
-msgstr "ЛОГ2:логаритам @{х}-а основе 2"
+msgstr "LOG2:логаритам @{х}-а основе 2"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1283
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, ЛОГ2 исписује #БРОЈ!."
+msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, LOG2 исписује #БРОЈ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
-msgstr "ЛОГ10:логаритам @{х}-а основе 10"
+msgstr "LOG10:логаритам @{х}-а основе 10"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1305
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, ЛОГ10 исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, LOG10 исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1325
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
@@ -5749,11 +5742,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1329
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
-msgstr "Ако је @{n} 0, МОД исписује #ДИВ/0!"
+msgstr "Ако је @{n} 0, MOD исписује #ДИВ/0!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1371
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
-msgstr "РАДИАЈНИ:број радијана који одговарају @{х} степенима"
+msgstr "RADIANS:број радијана који одговарају @{х} степенима"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1372
msgid "x:angle in degrees"
@@ -5761,7 +5754,7 @@ msgstr "х:угао у степенима"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1389
msgid "SIN:the sine of @{x}"
-msgstr "СИН:синус @{х}"
+msgstr "SIN:синус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1394
msgid "wolfram:Sine.html"
@@ -5769,7 +5762,7 @@ msgstr "волфрам:Синус.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
-msgstr "КСК:косеканс @{х}"
+msgstr ":CSCкосеканс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1410 ../plugins/fn-math/functions.c:1430
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1450 ../plugins/fn-math/functions.c:1470
@@ -5782,7 +5775,7 @@ msgstr "волфрам:Косеканс.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1428
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
-msgstr "КСКХ:хиперболички косеканс @{х}"
+msgstr "CSCH:хиперболички косеканс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1434
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
@@ -5790,11 +5783,11 @@ msgstr "волфрам:Хиперболички_косеканс.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1448
msgid "SEC:Secant"
-msgstr "СЕК:Секанс"
+msgstr "SEC:Секанс"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1451
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
-msgstr "СЕК(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/КОС(@{x})."
+msgstr "SEC(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COS(@{x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1454
msgid "wolfram:Secant.html"
@@ -5802,11 +5795,11 @@ msgstr "волфрам:Секанс.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
-msgstr "СЕКХ:хиперболички секанс @{х}"
+msgstr "SECH:хиперболички секанс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1471
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
-msgstr "СЕКХ(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/КОСХ(@{x})."
+msgstr "SECH(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COSH(@{x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1474
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
@@ -5814,11 +5807,11 @@ msgstr "волфрам:Хиперболички_секанс.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
-msgstr "СИНХ:хиперболички синус @{х}"
+msgstr "SINH:хиперболички синус @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1504
msgid "SQRT:square root of @{x}"
-msgstr "КВДКОР:квадратни корен @{х}"
+msgstr "SQRT:квадратни корен @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1505 ../plugins/fn-math/functions.c:1914
msgid "x:non-negative number"
@@ -5826,11 +5819,11 @@ msgstr "х:не-негативни број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{х} негативан, КВДКОР исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{х} негативан, SQRT исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
-msgstr "ЗБИР:збир свих упутних вредности и поља"
+msgstr "SUMA:збир свих упутних вредности и поља"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1527 ../plugins/fn-math/functions.c:1551
msgid "area0:first cell area"
@@ -5842,13 +5835,13 @@ msgstr "област1:област другог поља"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
-msgstr "ЗБИРКВД:збир квадрата свих упутних вредности и поља"
+msgstr "SUMSQ:збир квадрата свих упутних вредности и поља"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+ {xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
-"ВИШЕНОМИНАЛНИ:вишеноминални коефицијент (@{x1}+⋯+ {xn}) бира (@{x1},…,@{xn})"
+"MULTINOMIAL:вишеноминални коефицијент (@{x1}+⋯+ {xn}) бира (@{x1},…,@{xn})"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
msgid "x1:first number"
@@ -5868,7 +5861,7 @@ msgstr "вики:ен:Вишеноминална_теорема"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
-msgstr "Г_ПРОИЗВОД:производ свих упутних вредности и поља"
+msgstr "G_PRODUCT:производ свих упутних вредности и поља"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1599
msgid "x1:number"
@@ -5884,15 +5877,15 @@ msgstr "Празна поља се занемарују а празан прои
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
-msgstr "ТАН:тангенс @{х}"
+msgstr "TAN:тангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
-msgstr "ТАНХ:хиперболички тангенс @{х}"
+msgstr "TANH:хиперболички тангенс @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1655
msgid "PI:the constant 𝜋"
-msgstr "ПИ:константа 𝜋"
+msgstr "PI:константа 𝜋"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656
msgid ""
@@ -5901,7 +5894,7 @@ msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом, ал
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1673
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
-msgstr "СКРАЋ:@{х} скраћено на @{d} цифара"
+msgstr "TRUNC:@{х} скраћено на @{d} цифара"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1675
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
@@ -5917,11 +5910,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1710
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
-msgstr "ПАРАН:@{х} заокружен од 0 на следећи парни цео број"
+msgstr "EVEN:@{х} заокружен од 0 на следећи парни цео број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1745
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
-msgstr "НЕПАРАН:@{х} заокружен од 0 на следећи непарни цео број"
+msgstr "ODD:@{х} заокружен од 0 на следећи непарни цео број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1780
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
@@ -5943,7 +5936,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1817
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
-msgstr "ФИБ:Фибонаћијеви бројеви"
+msgstr "FIB:Фибонаћијеви бројеви"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1818 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
@@ -5958,19 +5951,19 @@ msgstr "n:позитиван цео број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1819
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
-msgstr "ФИБ(@{n}) је @{n}-ти Фибонаћијев број."
+msgstr "FIB(@{n}) је @{n}-ти Фибонаћијев број."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1820
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ако @{n} није цео број, скраћује се. Ако је негативан или нула ФИБ исписује "
+"Ако @{n} није цео број, скраћује се. Ако је негативан или нула FIB исписује "
"#БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1858
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
-msgstr "КОЕФИЦИЈЕНТ:целобројни део при дељењу"
+msgstr "QUOTIENT:целобројни део при дељењу"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1859
msgid "numerator:integer"
@@ -5987,23 +5980,23 @@ msgid ""
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉ {denominator}+MOD(@{numerator},@"
"{denominator})= {numerator}"
msgstr ""
-"КОЕФИЦИЈЕНТ даје целобројни део при дељењу @{бројилац}/@{именилац}.\n"
-"КОЕФИЦИЈЕНТ (@{бројилац},@{именилац})⨉ {именилац}+МОД(@{бројилац},@{именилац"
-"})= {бројилац}"
+"QUOTIENT даје целобројни део при дељењу @{бројилац}/@{именилац}.\n"
+"QUOTIENT (@{бројилац},@{именилац})⨉ {именилац}+МОД(@{бројилац},@{именилац})="
+"@{бројилац}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1885
msgid "SIGN:sign of @{x}"
-msgstr "ЗНАК:знак @{х}-а"
+msgstr "SIGN:знак @{х}-а"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1887
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
-"ЗНАК исписује 1 ако је @{х} позитиван и исписује -1 ако је @{х} негативан."
+"SIGN исписује 1 ако је @{х} позитиван и исписује -1 ако је @{х} негативан."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1912
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
-msgstr "КВДКОРПИ:квадратни корен @{x}-а пута 𝜋"
+msgstr "SQRTPI:квадратни корен @{x}-а пута 𝜋"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
@@ -6028,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1959
msgid "ROUND:rounded @{x}"
-msgstr "ЗАОКРУЖИ:заокружено @{х}"
+msgstr "ROUND:заокружено @{х}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1962
msgid ""
@@ -6056,7 +6049,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2047
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
-msgstr "МЗАОКРУЖИ:@{х} заокружено на умножак броја @{m}"
+msgstr "MROUND:@{х} заокружено на умножак броја @{m}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2049
msgid "m:number"
@@ -6064,11 +6057,11 @@ msgstr "m:број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
-msgstr "Ако @{x} и @{m} имају различит знак, МЗАОКРУЖИ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако @{x} и @{m} имају различит знак, MROUND исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2093
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
-msgstr "АРАПСКИ:римски симбол @{римски} као број"
+msgstr "ARABIC:римски симбол @{римски} као број"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2094
msgid "roman:Roman numeral"
@@ -6086,7 +6079,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2171
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
-msgstr "РИМСКИ:@{n} као римски бројевни текст"
+msgstr "ROMAN:@{n} као римски бројевни текст"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2173
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
@@ -6122,7 +6115,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2463
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
-msgstr "ЗБИРХ2ПY2:збир збира квадрата"
+msgstr "SUMX2PY2:збир збира квадрата"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2466
msgid ""
@@ -6139,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2506
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
-msgstr "ЗБИРXМY2:збир квадрата разлика"
+msgstr "SUMXMY2:збир квадрата разлика"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2509
msgid ""
@@ -6178,7 +6171,7 @@ msgstr ""
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610 ../plugins/fn-math/functions.c:2861
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610 ../plugins/fn-math/functions.c:2898
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "матрица:матрица корена"
@@ -6193,76 +6186,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
+#, fuzzy
+#| msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
+msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
+msgstr "MPSEUDOINVERSE:детерминанта матрице @{матрица}"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647
+#, fuzzy
+#| msgid "mat1:a matrix"
+msgid "matrix:a matrix"
+msgstr "мат1:матрица"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2683
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
"{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2684
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2685
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2686
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2724
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2761
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2725
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2762
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:величина матрице"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2762
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2799
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
-msgstr "ММУЛТ:производ матрица @{мат1} и @{мат2}"
+msgstr "MMULT:производ матрица @{мат1} и @{мат2}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2763
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2800
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "мат1:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2764
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2801
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "мат2:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2804
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2841
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
-msgstr "ЛИНРЕШИ:решавање линеарне једначине"
+msgstr "LINSOLVE:решавање линеарне једначине"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2805 ../plugins/fn-stat/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2842 ../plugins/fn-stat/functions.c:3154
msgid "A:a matrix"
-msgstr "А:матрица"
+msgstr "A:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2843
msgid "B:a matrix"
-msgstr "Б:матрица"
+msgstr "B:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2808
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2845
msgid "Solves the equation @{A}*X= {B} and returns X."
msgstr "Решава једначину @{А}*X= {Б} и исписује X."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2846
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ако је матрица @{А} једна, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2860
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2897
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
-msgstr "МДЕТЕРМ:детерминанта матрице @{матрица}"
+msgstr "MDETERM:детерминанта матрице @{матрица}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2929
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
-msgstr "ЗБИРПРОИЗВОДА:множи састојке и додаје резултате"
+msgstr "SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2894 ../plugins/fn-math/functions.c:2917
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2931 ../plugins/fn-math/functions.c:2954
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
@@ -6270,11 +6279,11 @@ msgstr ""
"Множи уносе одговарајућих података у датим низовима или опсезима, а затим "
"исписује збир тих производа."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2897
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2934
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Ако неки унос није број, онда се користи вредност нула."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2898 ../plugins/fn-math/functions.c:2921
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2935 ../plugins/fn-math/functions.c:2958
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
@@ -6282,57 +6291,56 @@ msgstr ""
"Ако низови или аргументи опсега немају исте димензије, исписује грешку "
"#ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2937
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
msgstr ""
-"Ова функција занемарује логику, стога ЗБИРПРОИЗВОДА (A1:A5>0) неће радити. "
-"Уместо тога користите ЗБИРПРОИЗВОДА(--(A1:A5>0))"
+"Ова функција занемарује логику, стога SUMPRODUCT (A1:A5>0) неће радити. "
+"Уместо тога користите SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2946
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ова функција није сагласна са Отвореном формулом. Уместо ње користите "
-"ОДФ.ЗБИРПРОИЗВОДА."
+"ODF.SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2915
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2952
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
-msgstr "ОДФ.ЗБИРПРОИЗВОДА:множи састојке и додаје резултате"
+msgstr "ODF.SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2957
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Ако неки унос није број или логичка вредност, онда се користи вредност нула."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2923
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2960
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2961
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
-msgstr ""
-"Ова функција није сагласна са Екселом. Уместо ње користите ЗБИРПРОИЗВОДА."
+msgstr "Ова функција није сагласна са Екселом. Уместо ње користите SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3096
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
-msgstr "ЕЈГЕН:лична вредност и лични вектор симетричне @{матрице}"
+msgstr "EIGEN:лична вредност и лични вектор симетричне @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3060
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3097
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "матрица:симетрична матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3061
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3098
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
-msgstr "Ако @{матрица} није симетрична, ЕЈГЕН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако @{матрица} није симетрична, EIGEN исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3062
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3099
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{матрица} не садржи једнаки број колона и редова, ЕЈГЕН исписује #БРОЈ!"
+"Ако @{матрица} не садржи једнаки број колона и редова, EIGEN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
@@ -6378,19 +6386,19 @@ msgstr "волфрам:Моебјус функција.html"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
msgid "NT_D:number of divisors"
-msgstr "НТ_Д:број делилаца"
+msgstr "NT_D:број делилаца"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
-msgstr "НТ_Д израчунава број делилаца @{n}-а."
+msgstr "NT_D израчунава број делилаца @{n}-а."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
msgid "NT_SIGMA:sigma function"
-msgstr "НТ_СИГМА:функција сигма"
+msgstr "NT_SIGMA:функција сигма"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
-msgstr "НТ_ЗБИР израчунава збир делилаца @{n}-а."
+msgstr "NT_SIGMA израчунава збир делилаца @{n}-а."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
msgid "wiki:en:Divisor_function"
@@ -6398,7 +6406,7 @@ msgstr "вики:ен:Функција_делиоца"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
-msgstr "ИТИПРОСТ:@{i}-ти прост"
+msgstr "ITHPRIME:@{i}-ти прост"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
msgid "i:positive integer"
@@ -6406,16 +6414,15 @@ msgstr "i:позитиван цео број"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
-msgstr "ИТИПРОСТ налази @{i}-ти прост број."
+msgstr "ITHPRIME налази @{i}-ти прост број."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
-msgstr "ЈЕСТЕ_ПРОСТ:да ли је @{n} прост број"
+msgstr "ISPRIME:да ли је @{n} прост број"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
-msgstr ""
-"ЈЕСТЕ_ПРОСТ исписује ТАЧНО ако је @{n} прост број а у супротном НЕТАЧНО."
+msgstr "ISPRIME исписује ТАЧНО ако је @{n} прост број а у супротном НЕТАЧНО."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
@@ -6423,11 +6430,11 @@ msgstr "волфрам:Прост_број.html"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
-msgstr "ПЧИНИЛАЦ:најмањи чинилац простог броја"
+msgstr "PFACTOR:најмањи чинилац простог броја"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
-msgstr "ПЧИНИЛАЦ налази најмањи чинилац простог броја његовог аргумента."
+msgstr "PFACTOR налази најмањи чинилац простог броја његовог аргумента."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
msgid ""
@@ -6437,11 +6444,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
-msgstr "НТ_ПИ:број простих бројева на @{n}"
+msgstr "NT_PI:број простих бројева на @{n}"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
-msgstr "НТ_ПИ исписује број простих бројева мањих или једнаких са @{n}."
+msgstr "NT_PI исписује број простих бројева мањих или једнаких са @{n}."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
@@ -6492,14 +6499,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
-msgstr "БИТЛПОМАК:помак бита на лево"
+msgstr "BITLSHIFT:помак бита на лево"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
msgid ""
"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the left."
msgstr ""
-"БИТЛПОМАК исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
+"BITLSHIFT исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
"положаја на лево."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
@@ -6507,19 +6514,19 @@ msgid ""
"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
-"Ако је @{n} негативан, БИТЛПОМАК помера битове на десно АБС(@{n}) "
+"Ако је @{n} негативан, BITLSHIFT помера битове на десно АБС(@{n}) "
"положајима."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
-msgstr "БИТДПОМАК:помак бита на десно"
+msgstr "BITRSHIFT:помак бита на десно"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
msgid ""
"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the right."
msgstr ""
-"БИТДПОМАК исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
+"BITRSHIFT исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
"положаја на десно."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
@@ -6527,11 +6534,11 @@ msgid ""
"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
-"Ако је @{n} негативан, БИТДПОМАК помера битове на лево АБС(@{n}) положајима."
+"Ако је @{n} негативан, BITRSHIFT помера битове на лево АБС(@{n}) положајима."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
-msgstr "Р.ДНОРМ:функција густине вероватноће нормалне расподеле"
+msgstr "R.DNORM:функција густине вероватноће нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45
#: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124
@@ -6571,7 +6578,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:44
msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
-msgstr "Р.ПНОРМ:функција целокупне расподеле нормалне расподеле"
+msgstr "R.PNORM:функција целокупне расподеле нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75
#: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154
@@ -6623,7 +6630,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
-msgstr "Р.КуНОРМ:квантилна функција вероватноће нормалне расподеле"
+msgstr "R.QNORM:квантилна функција вероватноће нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:151
#: ../plugins/fn-r/functions.c:230 ../plugins/fn-r/functions.c:309
@@ -6651,7 +6658,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:98
msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
-msgstr "Р.ДЛНОРМ:функција густине вероватноће нормалне логаритамске расподеле"
+msgstr "R.DLNORM:функција густине вероватноће нормалне логаритамске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125
#: ../plugins/fn-r/functions.c:152
@@ -6674,7 +6681,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:123
msgid ""
"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
-msgstr "Р.ПЛНОРМ:функција целокупне расподеле нормалне логаритамске расподеле"
+msgstr "R.PLNORM:функција целокупне расподеле нормалне логаритамске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:129
msgid ""
@@ -6686,7 +6693,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
-msgstr "Р.КуЛНОРМ:квантилна функција вероватноће лог-нормалне расподеле"
+msgstr "R.QLNORM:квантилна функција вероватноће лог-нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:156
msgid ""
@@ -6698,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:177
msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
-msgstr "Р.ДГАМА:функција густине вероватноће гаме"
+msgstr "R.DGAMMA:функција густине вероватноће гаме"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
#: ../plugins/fn-r/functions.c:231 ../plugins/fn-r/functions.c:565
@@ -6728,7 +6735,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:202
msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
-msgstr "Р.ПГАМА:функција целокупне расподеле гама расподеле"
+msgstr "R.PGAMMA:функција целокупне расподеле гама расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:208
msgid ""
@@ -6738,7 +6745,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:229
msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
-msgstr "Р.КуГАМА:квантилна функција вероватноће гама расподеле"
+msgstr "R.QGAMMA:квантилна функција вероватноће гама расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:235
msgid ""
@@ -6750,7 +6757,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:256
msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
-msgstr "Р.ДБЕТА:функција густине вероватноће бета расподеле"
+msgstr "R.DBETA:функција густине вероватноће бета расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:283
#: ../plugins/fn-r/functions.c:310
@@ -6770,7 +6777,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:281
msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
-msgstr "Р.ПБЕТА:функција целокупне расподеле бета расподеле"
+msgstr "R.PBETA:функција целокупне расподеле бета расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:287
msgid ""
@@ -6780,7 +6787,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:308
msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
-msgstr "Р.КуБЕТА:квантилна функција вероватноће бета расподеле"
+msgstr "R.QBETA:квантилна функција вероватноће бета расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:314
msgid ""
@@ -6792,7 +6799,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:335
msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
-msgstr "Р.ДТ:функција густине вероватноће студентове т расподеле"
+msgstr "R.DT:функција густине вероватноће студентове т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:337 ../plugins/fn-r/functions.c:360
#: ../plugins/fn-r/functions.c:385 ../plugins/fn-r/functions.c:1270
@@ -6809,7 +6816,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:358
msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
-msgstr "Р.ПТ:функција целокупне расподеле студентове т расподеле"
+msgstr "R.PT:функција целокупне расподеле студентове т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:363
msgid ""
@@ -6820,7 +6827,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:383
msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
-msgstr "Р.КуТ:квантилна функција вероватноће студентове т расподеле"
+msgstr "R.QT:квантилна функција вероватноће студентове т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:388
msgid ""
@@ -6832,7 +6839,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:408
msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
-msgstr "Р.ДФ:функција густине вероватноће Ф расподеле"
+msgstr "R.DF:функција густине вероватноће Ф расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:410 ../plugins/fn-r/functions.c:435
#: ../plugins/fn-r/functions.c:462
@@ -6851,7 +6858,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:433
msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
-msgstr "Р.ПФ:функција целокупне расподеле Ф расподеле"
+msgstr "R.PF:функција целокупне расподеле Ф расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:439
msgid ""
@@ -6861,7 +6868,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:460
msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
-msgstr "Р.КуФ:квантилна функција вероватноће Ф расподеле"
+msgstr "R.QF:квантилна функција вероватноће Ф расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:466
msgid ""
@@ -6873,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:487
msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
-msgstr "Р.ДКИНАКВД:функција густине вероватноће ки на квадрат расподеле"
+msgstr "R.DCHISQ:функција густине вероватноће ки на квадрат расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:489 ../plugins/fn-r/functions.c:513
#: ../plugins/fn-r/functions.c:539
@@ -6896,7 +6903,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:511
msgid ""
"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
-msgstr "Р.ПКИНАКВД:функција целокупне расподеле ки на квадрат расподеле"
+msgstr "R.PCHISQ:функција целокупне расподеле ки на квадрат расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
msgid ""
@@ -6913,7 +6920,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:537
msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
-msgstr "Р.КуКИНАКВД:квантилна функција вероватноће ки на квадрат расподеле"
+msgstr "R.QCHISQ:квантилна функција вероватноће ки на квадрат расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
msgid ""
@@ -6931,27 +6938,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:563
msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
-msgstr "Р.ДВЕЈБУЛ:функција густине вероватноће Вејбулове расподеле"
+msgstr "R.DWEIBULL:функција густине вероватноће Вејбулове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:568
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Weibull "
"distribution."
-msgstr "Ова функција исписује функцију густине вероватноће Вејбулове расподеле."
+msgstr ""
+"Ова функција исписује функцију густине вероватноће Вејбулове расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:588
msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
-msgstr "Р.ПВЕЈБУЛ:функција целокупне расподеле Вејбулове расподеле"
+msgstr "R.PWEIBULL:функција целокупне расподеле Вејбулове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:594
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
"distribution."
-msgstr "Ова функција исписује функцију целокупне расподеле Вејбулове расподеле."
+msgstr ""
+"Ова функција исписује функцију целокупне расподеле Вејбулове расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:615
msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
-msgstr "Р.КуВЕЈБУЛ:квантилна функција вероватноће Вејбулове расподеле"
+msgstr "R.QWEIBULL:квантилна функција вероватноће Вејбулове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
msgid ""
@@ -6963,7 +6972,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:642
msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
-msgstr "Р.ДПУАС:функција густине вероватноће Пуасонове расподеле"
+msgstr "R.DPOIS:функција густине вероватноће Пуасонове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:667
#: ../plugins/fn-r/functions.c:692
@@ -6974,21 +6983,23 @@ msgstr "ламбда:средња вредност расподеле"
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Poisson "
"distribution."
-msgstr "Ова функција исписује функцију густине вероватноће Пуасонове расподеле."
+msgstr ""
+"Ова функција исписује функцију густине вероватноће Пуасонове расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
-msgstr "Р.ППУАС:функција целокупне расподеле Пуасонове расподеле"
+msgstr "R.PPOIS:функција целокупне расподеле Пуасонове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:670
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution."
-msgstr "Ова функција исписује функцију целокупне расподеле Пуасонове расподеле."
+msgstr ""
+"Ова функција исписује функцију целокупне расподеле Пуасонове расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:690
msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
-msgstr "Р.КуПУАС:квантилна функција вероватноће Пуасонове расподеле"
+msgstr "R.QPOIS:квантилна функција вероватноће Пуасонове расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:695
msgid ""
@@ -7000,31 +7011,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:715
msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
-msgstr "Р.ДЕКСП:функција густине вероватноће експоненцијалне расподеле"
+msgstr "R.DEXP:функција густине вероватноће експоненцијалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:719
msgid ""
"This function returns the probability density function of the exponential "
"distribution."
msgstr ""
-"Ова функција исписује функцију густине вероватноће експоненцијалне "
-"расподеле."
+"Ова функција исписује функцију густине вероватноће експоненцијалне расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
-msgstr "Р.ПЕКСП:функција целокупне расподеле експоненцијалне расподеле"
+msgstr "R.PEXP:функција целокупне расподеле експоненцијалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:743
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"exponential distribution."
msgstr ""
-"Ова функција исписује функцију целокупне расподеле експоненцијалне "
-"расподеле."
+"Ова функција исписује функцију целокупне расподеле експоненцијалне расподеле."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:763
msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
-msgstr "Р.КуЕКСП:квантилна функција вероватноће експоненцијалне расподеле"
+msgstr "R.QEXP:квантилна функција вероватноће експоненцијалне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:768
msgid ""
@@ -7036,7 +7045,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:788
msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
-msgstr "Р.ДБИНОМ:функција густине вероватноће биномне расподеле"
+msgstr "R.DBINOM:функција густине вероватноће биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:790 ../plugins/fn-r/functions.c:815
#: ../plugins/fn-r/functions.c:842 ../plugins/fn-r/functions.c:869
@@ -7060,7 +7069,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:813
msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
-msgstr "Р.ПБИНОМ:функција целокупне расподеле биномне расподеле"
+msgstr "R.PBINOM:функција целокупне расподеле биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:819
msgid ""
@@ -7070,7 +7079,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:840
msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
-msgstr "Р.КуБИНОМ:квантилна функција вероватноће биномне расподеле"
+msgstr "R.QBINOM:квантилна функција вероватноће биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:846
msgid ""
@@ -7083,7 +7092,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:867
msgid ""
"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
-msgstr "Р.ДНБИНОМ:функција густине вероватноће негативне биномне расподеле"
+msgstr "R.DNBINOM:функција густине вероватноће негативне биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:872
msgid ""
@@ -7097,7 +7106,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
"distribution"
-msgstr "Р.ПНБИНОМ:функција целокупне расподеле негативне биномне расподеле"
+msgstr ":R.PNBINOMфункција целокупне расподеле негативне биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:898
msgid ""
@@ -7110,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:919
msgid ""
"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
-msgstr "Р.КуНБИНОМ:квантилна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
+msgstr ":R.QNBINOMквантилна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:925
msgid ""
@@ -7124,7 +7133,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:946
msgid ""
"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "Р.ДХИПЕР:функција густине вероватноће хипергеометријске расподеле"
+msgstr "R.DHYPER:функција густине вероватноће хипергеометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:948 ../plugins/fn-r/functions.c:975
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1004
@@ -7152,7 +7161,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:973
msgid ""
"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "Р.ПХИПЕР:функција целокупне расподеле хипергеометријске расподеле"
+msgstr "R.PHYPER:функција целокупне расподеле хипергеометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:980
msgid ""
@@ -7165,7 +7174,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
msgid ""
"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "Р.КуХИПЕР:квантилна функција вероватноће хипергеометријске расподеле"
+msgstr "R.QHYPER:квантилна функција вероватноће хипергеометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1009
msgid ""
@@ -7177,7 +7186,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1031
msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
-msgstr "Р.ДГЕОМ:функција густине вероватноће геометријске расподеле"
+msgstr "R.DGEOM:функција густине вероватноће геометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1035
msgid ""
@@ -7188,7 +7197,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1054
msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
-msgstr "Р.ПГЕОМ:функција целокупне расподеле геометријске расподеле"
+msgstr "R.PGEOM:функција целокупне расподеле геометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1059
msgid ""
@@ -7199,7 +7208,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1079
msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
-msgstr "Р.КуГЕОМ:квантилна функција вероватноће геометријске расподеле"
+msgstr "R.QGEOM:квантилна функција вероватноће геометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1084
msgid ""
@@ -7211,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1104
msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
-msgstr "Р.ДКОШИ:функција густине вероватноће Кошијеве расподеле"
+msgstr "R.DCAUCHY:функција густине вероватноће Кошијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1106 ../plugins/fn-r/functions.c:1131
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1158
@@ -7226,7 +7235,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију густине
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1129
msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
-msgstr "Р.ПКОШИ:функција целокупне расподеле Кошијеве расподеле"
+msgstr "R.PCAUCHY:функција целокупне расподеле Кошијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1135
msgid ""
@@ -7236,7 +7245,7 @@ msgstr "Ова функција исписује функцију целокуп
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1156
msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
-msgstr "Р.КуКОШИ:квантилна функција вероватноће Кошијеве расподеле"
+msgstr "R.QCAUCHY:квантилна функција вероватноће Кошијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1162
msgid ""
@@ -7248,7 +7257,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1183
msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
-msgstr "Р.ДНЕСНОРМ:функција густине вероватноће нормалне несиметричне расподеле"
+msgstr "R.DSNORM:функција густине вероватноће нормалне несиметричне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1186 ../plugins/fn-r/functions.c:1213
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1242
@@ -7266,7 +7275,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1210
msgid ""
"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
-msgstr "Р.ПНЕСНОРМ:функција целокупне расподеле нормалне несиметричне расподеле"
+msgstr "R.PSNORM:функција целокупне расподеле нормалне несиметричне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1217
msgid ""
@@ -7278,8 +7287,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1239
msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
-msgstr ""
-"Р.КуНЕСНОРМ:квантилна функција вероватноће нормалне несиметричне расподеле"
+msgstr "R.QSNORM:квантилна функција вероватноће нормалне несиметричне расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1246
msgid ""
@@ -7291,7 +7299,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1268
msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
-msgstr "Р.ДНЕСТ:функција густине вероватноће несиметричне т расподеле"
+msgstr "R.DST:функција густине вероватноће несиметричне т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1273
msgid ""
@@ -7302,7 +7310,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1293
msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
-msgstr "Р.ПНЕСТ:функција целокупне расподеле несиметричне т расподеле"
+msgstr "R.PST:функција целокупне расподеле несиметричне т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
msgid ""
@@ -7313,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1320
msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
-msgstr "Р.КуНЕСТ:квантилна функција вероватноће несиметричне т расподеле"
+msgstr "R.QST:квантилна функција вероватноће несиметричне т расподеле"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
msgid ""
@@ -7325,13 +7333,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
msgid "RAND:a random number between zero and one"
-msgstr "НАСУМ:произвољан број између нуле и јединице"
+msgstr "RAND:произвољан број између нуле и јединице"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
msgid ""
"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
msgstr ""
-"НАСУМРАВНОМЕРНО:произвољна варијанса из равномерне расподеле од @{a} до @{b}"
+"RANDUNIFORM:произвољна варијанса из равномерне расподеле од @{a} до @{b}"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
@@ -7343,11 +7351,11 @@ msgstr "b:горња граница равномерне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:67
msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{a} > @{b} НАСУМРАВНОМЕРНО исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{a} > @{b} RANDUNIFORM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
-msgstr "НАСУМДИСКРЕТ:произвољна варијанта из потпуне одвојене расподеле"
+msgstr "RANDDISCRETE:произвољна варијанта из потпуне одвојене расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
msgid "val_range:possible values of the random variable"
@@ -7358,15 +7366,15 @@ msgid ""
"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
"defaults to equal probabilities"
msgstr ""
-"опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности у "
-"@{опсегу_вероватноће}, подразумевају се једнаке вероватноће"
+"опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности у @"
+"{опсегу_вероватноће}, подразумевају се једнаке вероватноће"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
msgid ""
"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
msgstr ""
-"НАСУМДИСКРЕТ исписује једну од вредности у @{осегу_вредности}. Могућности за "
+"RANDDISCRETE исписује једну од вредности у @{осегу_вредности}. Могућности за "
"сваку вредност су дате у @{опсегу_вероватноће}."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
@@ -7374,7 +7382,7 @@ msgid ""
"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
"#NUM!"
msgstr ""
-"Ако збир свих вредности у @{опсегу_вероватноће} није јединица, НАСУМДИСКРЕТ "
+"Ако збир свих вредности у @{опсегу_вероватноће} није јединица, RANDDISCRETE "
"исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
@@ -7383,18 +7391,18 @@ msgid ""
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ако @{опсег_вредности} и @{опсег_вероватноће} нису исте величине, "
-"НАСУМДИСКРЕТ исписује #БРОЈ!"
+"RANDDISCRETE исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:97
msgid ""
"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ако @{опсег_вредности} или @{опсег_вероватноће} није опсег, НАСУМДИСКРЕТ "
+"Ако @{опсег_вредности} или @{опсег_вероватноће} није опсег, RANDDISCRETE "
"исписује #ВРЕДНОСТ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
-msgstr "НАСУМЕКСП:насумична варијанса из експоненцијалне расподеле"
+msgstr "RANDEXP:насумична варијанса из експоненцијалне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:176
msgid "b:parameter of the exponential distribution"
@@ -7402,7 +7410,7 @@ msgstr "b:параметар експоненцијалне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
-msgstr "НАСУМПУАСОН:насумична варијанса из Пуасонове расподеле"
+msgstr "RANDPOISSON:насумична варијанса из Пуасонове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
@@ -7410,11 +7418,11 @@ msgstr "λ:параметар Пуасонове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:196
msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{λ} < 0 НАСУМПУАСОН исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{λ} < 0 RANDPOISSON исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
-msgstr "НАСУМБИНОМ:насумична варијанса из биномне расподеле"
+msgstr "RANDBINOM:насумична варијанса из биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
#: ../plugins/fn-random/functions.c:582
@@ -7427,17 +7435,17 @@ msgstr "n:број покушаја"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 НАСУМБИНОМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 RANDBINOM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:222
msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{n} < 0 НАСУМБИНОМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{n} < 0 RANDBINOM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
msgid ""
"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and @"
"{top}"
-msgstr "НАСУМИЗМЕЂУ:насумични цео број између и укључујући @{доње} и @{горње}"
+msgstr "RANDBETWEEN:насумични цео број између и укључујући @{доње} и @{горње}"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
msgid "bottom:lower limit"
@@ -7449,11 +7457,11 @@ msgstr "горње:горња граница"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:248
msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{доње} > @{горње}, НАСУМИЗМЕЂУ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{доње} > @{горње}, RANDBETWEEN исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:275
msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
-msgstr "НАСУМНЕГБИНОМ:насумична варијанса из негативне биномне расподеле"
+msgstr "RANDNEGBINOM:насумична варијанса из негативне биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:277
msgid "n:number of failures"
@@ -7461,15 +7469,15 @@ msgstr "n:број неуспеха"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:278
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 НАСУМНЕГБИНОМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 RANDNEGBINOM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:279
msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{n} < 1 НАСУМНЕГБИНОМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{n} < 1 RANDNEGBINOM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:300
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
-msgstr "НАСУМБЕРНУЛИ:насумична варијанса из Бернулијеве расподеле"
+msgstr "RANDBERNOULLI:насумична варијанса из Бернулијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:907
msgid "p:probability of success"
@@ -7477,11 +7485,11 @@ msgstr "p:вероватноћа успеха"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:302
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 НАСУМБЕРНУЛИ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 RANDBERNOULLI исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:324
msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
-msgstr "НАСУМНОРМ:насумична варијанса из нормалне расподеле"
+msgstr "RANDNORM:насумична варијанса из нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:325
msgid "μ:mean of the distribution"
@@ -7493,11 +7501,11 @@ msgstr "σ:стандардно одступање расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:327
msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{σ} < 0 НАСУМНОРМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{σ} < 0 RANDNORM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:349
msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
-msgstr "НАСУМКОШИ:произвољна варијанса из Кошијеве или Лоренцове расподеле"
+msgstr "RANDCAUCHY:произвољна варијанса из Кошијеве или Лоренцове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:350
msgid "a:scale parameter of the distribution"
@@ -7505,7 +7513,7 @@ msgstr "а:параметар размере расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:351
msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{a} < 0 НАСУМКОШИ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{a} < 0 RANDCAUCHY исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:372
msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
@@ -7521,7 +7529,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:394
msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
-msgstr "НАСУМВЕЈБУЛ:насумична варијанса из Вејбулијеве расподеле"
+msgstr "RANDWEIBULL:насумична варијанса из Вејбулијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
@@ -7533,7 +7541,7 @@ msgstr "b:параметар Вејбулове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
-msgstr "НАСУМЛАПЛАС:насумична варијанса из Лапласове расподеле"
+msgstr "RANDLAPLACE:насумична варијанса из Лапласове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:416
msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
@@ -7541,7 +7549,7 @@ msgstr "a:параметар Лапласове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:434
msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
-msgstr "НАСУМРЕЈЛАЈ:насумична варијанса из Рејлајове расподеле"
+msgstr "RANDRAYLEIGH:насумична варијанса из Рејлајове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
@@ -7558,7 +7566,7 @@ msgstr "a:доња граница остатка"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:474
msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
-msgstr "НАСУМГАМА:насумична варијанса из Гама расподеле"
+msgstr "RANDGAMMA:насумична варијанса из Гама расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
@@ -7570,11 +7578,11 @@ msgstr "b:параметар гама расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{a} ≤ 0, НАСУМГАМА исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{a} ≤ 0, RANDGAMMA исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:499
msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
-msgstr "НАСУМПАРЕТО:насумична варијанса из Паретове расподеле"
+msgstr "RANDPARETO:насумична варијанса из Паретове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:500
msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
@@ -7586,7 +7594,7 @@ msgstr "b:параметар Паретове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:520
msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
-msgstr "НАСУМФРАСП:насумична варијанса из Ф расподеле"
+msgstr "RANDFDIST:насумична варијанса из Ф расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:521
msgid "df1:numerator degrees of freedom"
@@ -7598,7 +7606,7 @@ msgstr "df2:степени слободе имениоца"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:541
msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
-msgstr "НАСУМБЕТА:насумична варијанса из Бета расподеле"
+msgstr "RANDBETA:насумична варијанса из Бета расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:542
msgid "a:parameter of the Beta distribution"
@@ -7610,7 +7618,7 @@ msgstr "b:параметар Бета расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:562
msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
-msgstr "НАСУМЛОГИЧКА:насумична варијанса из логичке расподеле"
+msgstr "RANDLOGISTIC:насумична варијанса из логичке расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:563
msgid "a:parameter of the logistic distribution"
@@ -7618,15 +7626,15 @@ msgstr "a:параметар логичке расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:581
msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
-msgstr "НАСУМГЕОМ:насумична варијанса из геометријске расподеле"
+msgstr "RANDGEOM:насумична варијанса из геометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:583
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 НАСУМГЕОМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 RANDGEOM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:604
msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
-msgstr "НАСУМХИПЕРГ:насумична варијанса из хипергеометријске расподеле"
+msgstr "RANDHYPERG:насумична варијанса из хипергеометријске расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:605
msgid "n1:number of objects of type 1"
@@ -7642,15 +7650,15 @@ msgstr "t:укупан број изабраних предмета"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:629
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
-msgstr "НАСУМЛОГ:насумична варијанса из логаритамске расподеле"
+msgstr "RANDLOG:насумична варијанса из логаритамске расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:631
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 НАСУМЛОГ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 RANDLOG исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:652
msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
-msgstr "НАСУМКИНАКВ:насумична варијанса из Ки на квадрат расподеле"
+msgstr "RANDCHISQ:насумична варијанса из Ки на квадрат расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
#: ../plugins/fn-random/functions.c:942
@@ -7659,11 +7667,11 @@ msgstr "сс:степени слободе"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:671
msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
-msgstr "НАСУМТРАСП:насумична варијанса из студентове т расподеле"
+msgstr "RANDTDIST:насумична варијанса из студентове т расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:690
msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
-msgstr "НАСУМГУМБЕЛ:насумична варијанса из Гумбелове расподеле"
+msgstr "RANDGUMBEL:насумична варијанса из Гумбелове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:691
msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
@@ -7679,11 +7687,11 @@ msgstr "врста:врста Гумбелове расподеле, подра
#: ../plugins/fn-random/functions.c:694
msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
-msgstr "Ако @{врста} није ни 1 ни 2, НАСУМГУМБЕЛ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако @{врста} није ни 1 ни 2, RANDGUMBEL исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:719
msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
-msgstr "НАСУМЛЕВИ:насумична варијанса из Левијеве расподеле"
+msgstr "RANDLEVY:насумична варијанса из Левијеве расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:720
msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
@@ -7714,15 +7722,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{α} ≤ 0 или @{α} > 2, НАСУМЛЕВИ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{α} ≤ 0 или @{α} > 2, RANDLEVY исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{β} < -1 or @{β} > 1, НАСУМЛЕВИ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
-msgstr "НАСУМЕКСПСТЕП:насумична варијанса из експоненцијалне степене расподеле"
+msgstr "RANDEXPPOW:насумична варијанса из експоненцијалне степене расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
@@ -7750,14 +7758,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
-msgstr "НАСУМЛАНДО:насумична варијанса из Ландове расподеле"
+msgstr "RANDLANDAU:насумична варијанса из Ландове расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
msgstr ""
-"НАСУМНОРМОСТАТАК:насумична варијанса из горњег остатка нормалне расподеле са "
+"RANDNORMTAIL:насумична варијанса из горњег остатка нормалне расподеле са "
"средњом вредношћу 0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
@@ -7776,7 +7784,7 @@ msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
msgstr ""
-"СИМТАБЕЛА:једна од вредности у списку датог аргумента који зависи од "
+"SIMTABLE:једна од вредности у списку датог аргумента који зависи од "
"заокруженог броја алата за симулацију"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
@@ -7810,7 +7818,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
-msgstr "НАСУМНЕСНОРМ:насумична варијанса из нормалне несиметричне расподеле"
+msgstr "RANDSNORM:насумична варијанса из нормалне несиметричне расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
@@ -7855,8 +7863,8 @@ msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter @"
"{𝜔}=1 is not 1."
msgstr ""
-"Стандардно одступање нормалне несиметричне расподеле са параметром размере "
-"@{𝜔}=1 није 1."
+"Стандардно одступање нормалне несиметричне расподеле са параметром размере @"
+"{𝜔}=1 није 1."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:905
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
@@ -7864,11 +7872,11 @@ msgstr "Несиметричност нормалне несиметричне
#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
-msgstr "Ако је @{𝜔} < 0, НАСУМНЕСНОРМ исписује #БРОЈ!"
+msgstr "Ако је @{𝜔} < 0, RANDSNORM исписује #БРОЈ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:941
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
-msgstr "НАСУМНЕСТРАСП:насумична варијанса из несиметричне т расподеле"
+msgstr "RANDSTDIST:насумична варијанса из несиметричне т расподеле"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:943
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
@@ -7900,7 +7908,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
msgid "VARP:variance of an entire population"
-msgstr "ВАРП:варијанса читаве популације"
+msgstr "VARP:варијанса читаве популације"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
@@ -7918,7 +7926,7 @@ msgstr "област2:област другог поља"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
msgid "VARP is also known as the N-variance."
-msgstr "ВАРП је такође позната као N-варијанса."
+msgstr "VARP је такође позната као N-варијанса."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
msgid ""
@@ -7930,7 +7938,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
-msgstr "Тада ВАРП(A1:A5) износи 94.112"
+msgstr "Тада VARP(A1:A5) износи 94.112"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
msgid "wiki:en:Variance"
@@ -7942,11 +7950,11 @@ msgstr "волфрам:Варијанса.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
-msgstr "ВАР:варијанса узорка датог узорка"
+msgstr "VAR:варијанса узорка датог узорка"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
-msgstr "ВАР је такође позната као N-1-варијанса."
+msgstr "VAR је такође позната као N-1-варијанса."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2562
msgid ""
@@ -7956,7 +7964,7 @@ msgid ""
"which the sample is drawn."
msgstr ""
"Пошто N-1-варијанса укључује Беселову исправку, а N-варијанса израчуната "
-"ВАРПА-ом или ВАРП-ом не, под разумним условима N-1-варијанса је непристрасан "
+"VARPA-ом или VARP-ом не, под разумним условима N-1-варијанса је непристрасан "
"процењивач варијансе популације из које је исцртан узорак."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
@@ -7979,26 +7987,26 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85
msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
-msgstr "Тада ВАР(A1:A5) износи 117.64."
+msgstr "Тада VAR(A1:A5) износи 117.64."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "СТОДСТ:стандардно одступање узорка датог узорка"
+msgstr "STDEV:стандардно одступање узорка датог узорка"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
-msgstr "СТОДСТ је такође познато као N-1-стандардно одступање."
+msgstr "STDEV је такође познато као N-1-стандардно одступање."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Да добијете стандардно одступање популације читаве популације користите "
-"СТОДСТП."
+"STDEVP."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
-msgstr "Тада СТОДСТ(A1:A5) износи 10.84619749."
+msgstr "Тада STDEV(A1:A5) износи 10.84619749."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
@@ -8010,7 +8018,7 @@ msgstr "волфрам:Стандардно_одступање.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
-msgstr "СТОДСТП:стандардно одступање популације дате популације"
+msgstr "STDEVP:стандардно одступање популације дате популације"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
@@ -8018,11 +8026,11 @@ msgstr "Ово је такође познато као N-стандардно о
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
-msgstr "Тада СТОДСТП(A1:A5) износи 9.701133954."
+msgstr "Тада STDEVP(A1:A5) износи 9.701133954."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr "РАНГ:ранг броја у списку бројева"
+msgstr "RANK:ранг броја у списку бројева"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "x:number whose rank you want to find"
@@ -8034,7 +8042,7 @@ msgstr "поредак:0 (опадајући) или не-нула (растућ
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
-msgstr "У случају нерешеног, РАНГ исписује највећи могући ранг."
+msgstr "У случају нерешеног, RANK исписује највећи могући ранг."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid ""
@@ -8046,19 +8054,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr "Тада РАНГ(17.3,A1:A5) износи 4."
+msgstr "Тада RANK(17.3,A1:A5) износи 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
-msgstr "Тада РАНГ(25.9,A1:A5) износи 1."
+msgstr "Тада RANK(25.9,A1:A5) износи 1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr "РАНГ.ПРСК:ранг броја на списку бројева"
+msgstr "RANK.AVG:ранг броја на списку бројева"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
-msgstr "У случају нерешеног, РАНГ исписује просечан ранг."
+msgstr "У случају нерешеног, RANK исписује просечан ранг."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
@@ -8074,15 +8082,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr "Тада РАНГ.ПРСК(17.3,A1:A5) износи 4."
+msgstr "Тада RANK.AVG(17.3,A1:A5) износи 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
-msgstr "Тада РАНГ.ПРСК(25.9,A1:A5) износи 1.5."
+msgstr "Тада RANK.AVG(25.9,A1:A5) износи 1.5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
-msgstr "СКРАЋСРЕДВРЕД:средња вредност унутрашњости скупа података"
+msgstr "TRIMMEAN:средња вредност унутрашњости скупа података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
@@ -8107,13 +8115,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
-msgstr ""
-"Тада СКРАЋСРЕДВРЕД(A1:A5,0,2) износи 23,2 а СКРАЋСРЕДВРЕД(A1:A5,0,4) износи "
-"21,5."
+msgstr "Тада TRIMMEAN(A1:A5,0,2) износи 23,2 а TRIMMEAN(A1:A5,0,4) износи 21,5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
-msgstr "КОВАР:коваријанса два скупа података"
+msgstr "COVAR:коваријанса два скупа података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
@@ -8148,7 +8154,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
-msgstr "Тада КОВАР(A1:A5,B1:B5) износи 65.858."
+msgstr "Тада COVAR(A1:A5,B1:B5) износи 65.858."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
msgid "wiki:en:Covariance"
@@ -8161,11 +8167,11 @@ msgstr "волфрам:Коваријанса.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
-msgstr "КОВАРАРИЈАНСА.С:коваријанса узорка два скупа података"
+msgstr "COVARIANCE.S:коваријанса узорка два скупа података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
-msgstr "УЗАЈАМН:Коефицијент Пирсонове узајамности два скупа података"
+msgstr "CORREL:Коефицијент Пирсонове узајамности два скупа података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
msgid "array2:second data set"
@@ -8173,7 +8179,7 @@ msgstr "низ2:други скуп података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
-msgstr "Тада УЗАЈАМН(A1:A5,B1:B5) износи 0,996124788."
+msgstr "Тада CORREL(A1:A5,B1:B5) износи 0,996124788."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
@@ -8182,7 +8188,7 @@ msgstr "вики:ен:Коефицијент_узајамности.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
-msgstr "НЕГБИНОМРАСП:масовна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
+msgstr "NEGBINOMDIST:масовна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "f:number of failures"
@@ -8212,7 +8218,7 @@ msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 ова функција испис
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
-msgstr "НОРМСРАСП:функција целокупне расподеле стандардне нормалне расподеле"
+msgstr "NORMSDIST:функција целокупне расподеле стандардне нормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
@@ -8231,7 +8237,7 @@ msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
msgstr ""
-"НОРМСИНВ:инверзност функције целокупне расподеле стандардне нормалне "
+"NORMSINV:инверзност функције целокупне расподеле стандардне нормалне "
"расподеле"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
@@ -8248,7 +8254,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:491
msgid "OWENT:Owen's T function"
-msgstr "ОВЕНТ:Овенсова Т функција"
+msgstr "OWENT:Овенсова Т функција"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:492
msgid "h:number"
@@ -8261,7 +8267,7 @@ msgstr "a:број"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
-msgstr "ЛОГНОРМРАСП:функција целокупне расподеле логнормалне расподеле"
+msgstr "LOGNORMDIST:функција целокупне расподеле логнормалне расподеле"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:513 ../plugins/fn-stat/functions.c:543
msgid "mean:mean"
@@ -8273,7 +8279,7 @@ msgstr "стндодст:стандардно одступање"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:515
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
-msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 ЛОГНОРМРАСП исписује #ДИВ/0! грешку."
+msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 LOGNORMDIST исписује #ДИВ/0! грешку."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:516
msgid ""
@@ -8465,7 +8471,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:818
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
-msgstr "НЕСИМ:непристрасна процена за несиметричност расподеле"
+msgstr "SKEW:непристрасна процена за несиметричност расподеле"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:822
msgid ""
@@ -8482,19 +8488,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:828
msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
-msgstr "Онда НЕСИМ(A1:A5) износи 0.976798268."
+msgstr "Онда SKEW(A1:A5) износи 0.976798268."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
-msgstr "НЕСИМП:несиметричност популације скупа података"
+msgstr "SKEWP:несиметричност популације скупа података"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:851
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
-msgstr "Ако је дато мање од два броја, НЕСИМП исписује #ДИВ/0! грешку."
+msgstr "Ако је дато мање од два броја, SKEWP исписује #ДИВ/0! грешку."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:853
msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
-msgstr "Онда НЕСИМП(A1:A5) износи 0.655256198."
+msgstr "Онда SKEWP(A1:A5) износи 0.655256198."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:872
msgid ""
diff --git a/po-functions/sr latin po b/po-functions/sr latin po
index 3bf967a..b6fa32a 100644
--- a/po-functions/sr latin po
+++ b/po-functions/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
"ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 19:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"NEDELJA_VASKRSA:Nedelja Vaskrsa po gregorijanskom kalendaru prema rimskom "
-"obredu hrišćanske crkve"
+"EASTERSUNDAY:Nedelja Vaskrsa po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
+"hrišćanske crkve"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
msgstr ""
-"Izdanje 1-argumenta NEDELJE_VASKRSA je saglasno sa Open ofisom za godine nakon "
+"Izdanje 1-argumenta „EASTERSUNDAY“ je saglasno sa Open ofisom za godine nakon "
"1904. Ova funkcija nije navedena u ODF-u/Otvorenoj formuli."
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"ZADUŠNICE:Zadušnice po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
+"ASHWEDNESDAY:Zadušnice po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
"Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"NEDELJA_DUHOVA:Nedelja duhova po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
-"hrišćanske crkve"
+"PENTECOSTSUNDAY:Nedelja duhova po gregorijanskom kalendaru prema rimskom "
+"obredu hrišćanske crkve"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
msgid ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
"of the Christian Church"
msgstr ""
-"VELIKI_PETAK:Veliki petak po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
+"GOODFRIDAY:Veliki petak po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
"the Roman rite of the Christian Church"
msgstr ""
-"SPASOVDAN:Spasovdan po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
+"ASCENSIONTHURSDAY:Spasovdan po gregorijanskom kalendaru prema rimskom obredu "
"hrišćanske crkve"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:78
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y} {i}"
-msgstr "KOMPLEKSNI:kompleksni broj u obliku @{x} + @{y} {i}"
+msgstr "COMPLEX:kompleksni broj u obliku @{x} + @{y} {i}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
msgid "x:real part"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "i:sufiks kompleksnog broja, bilo „i“ ili „j“; podrazumeva se „
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
-msgstr "Ako @{i} nije ni „i“ ni „j“, #VREDNOST! je rezultat KOMPLEKSNOG"
+msgstr "Ako @{i} nije ni „i“ ni „j“, „COMPLEX“ ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 ../plugins/fn-complex/functions.c:111
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138 ../plugins/fn-complex/functions.c:162
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Ako @{i} nije ni „i“ ni „j“, #VREDNOST! je rezultat KOMPLEKSNOG"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2051 ../plugins/fn-math/functions.c:2178
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2426 ../plugins/fn-math/functions.c:2470
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2513 ../plugins/fn-math/functions.c:2556
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613 ../plugins/fn-math/functions.c:2765
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2863 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2613 ../plugins/fn-math/functions.c:2802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900 ../plugins/fn-math/functions.c:2945
#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:108
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
-msgstr "IMAGINARNI:imaginarni deo kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMAGINARY:imaginarni deo kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109 ../plugins/fn-complex/functions.c:136
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160 ../plugins/fn-complex/functions.c:187
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Ako @{z} nije ispravan kompleksni broj, #VREDNOST! je rezultat."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:135
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
-msgstr "IMAPS:apsolutna vrednost kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMABS:apsolutna vrednost kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:159
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "IMREAL:realni deo kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:186
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKONJUGOVANI:konjugovano kompleksni broj @{z}"
+msgstr "IMCONJUGATE:konjugovano kompleksni broj @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "IMNEG:negativ kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKOS:kosinus kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCOS:kosinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
@@ -336,31 +336,31 @@ msgstr "IMTAN:tangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSEK:sekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMSEC:sekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:311
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
-msgstr "IMSEK(@{z}) = 1/IMKOS(@{z})."
+msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:336
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKSK:kosekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCSC:kosekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:338
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
-msgstr "IMKSK(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
+msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:362
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKOT:kotangens kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCOT:kotangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:364
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
-msgstr "IMKOT(@{z}) = IMKOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
+msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:389
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
-msgstr "IMEKSP:izložilac kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMEXP:izložilac kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:416
msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "IMLOG10:logaritam osnove-10 kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:521
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
-msgstr "IMSTEPEN:kompleksni broj @{z1} na @{z2}° stepen"
+msgstr "IMPOWER:kompleksni broj @{z1} na @{z2}° stepen"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522 ../plugins/fn-complex/functions.c:557
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "IMSINH:hiperbolički sinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:638
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKOSH:hiperbolički kosinus kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCOSH:hiperbolički kosinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:663
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
@@ -442,117 +442,117 @@ msgstr "IMTANH:hiperbolički tangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSEKH:hiperbolički sekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMSECH:hiperbolički sekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKSKH:hiperbolički kosekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCSCH:hiperbolički kosekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMKOTH:hiperbolički kotangens kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMCOTH:hiperbolički kotangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKSIN:kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCSIN:kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„IMARKSIN“ ispisuje kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
+"„IMARCSIN“ ispisuje kompleksni arkus-sinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
-msgstr "IMARKKOS:kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja "
+msgstr "IMARCCOS:kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja "
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„IMARKKOS“ ispisuje kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
+"„IMARCCOS“ ispisuje kompleksni arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815
msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
-msgstr "IMARKTAN:kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja "
+msgstr "IMARCTAN:kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja "
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:817
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
-"„IMARKTAN“ ispisuje kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
+"„IMARCTAN“ ispisuje kompleksni arkus-tangens kompleksnog broja @{z}. Podeoci "
"grane se nalaze na imaginarnoj osi, ispod -i a iznad i."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:842
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKSEK:kompleksni arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCSEC:kompleksni arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:866
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKKSK:kompleksni arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCCSC:kompleksni arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:891
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKKOT:kompleksni arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCCOT:kompleksni arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:915
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKSINH:kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCSINH:kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:917
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @"
"{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
msgstr ""
-"„IMARKSINH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja "
+"„IMARCSINH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-sinus kompleksnog broja "
"@{z}. Podeoci grane se nalaze na imaginarnoj osi, ispod -i a iznad i."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:942
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKKOSH:kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCCOSH:kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @"
"{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
msgstr ""
-"„IMARKKOSH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja "
+"„IMARCCOSH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-kosinus kompleksnog broja "
"@{z}. Podeoci grane se nalaze na realnoj osi, manji od 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:970
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKTANH:kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCTANH:kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:972
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @"
"{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
msgstr ""
-"„IMARKTANH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja "
+"„IMARCTANH“ ispisuje kompleksni hiperbolički arkus-tangens kompleksnog broja "
"@{z}. Podeoci grane se nalaze na realnoj osi, manji od -1 a veći od 1."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:998
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKSEKH:kompleksni hiperbolički arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCSECH:kompleksni hiperbolički arkus-sekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1022
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARKKSKH:kompleksni hiperbolički arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMARCCSCH:kompleksni hiperbolički arkus-kosekans kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1047
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
-"IMARKKOTH:kompleksni hiperbolički arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"
+"IMARCCOTH:kompleksni hiperbolički arkus-kotangens kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1072
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSKuRT:kvadratni koren kompleksnog broja @{z}"
+msgstr "IMSQRT:kvadratni koren kompleksnog broja @{z}"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1098
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "IMSUB:razlika dva kompleksna broja"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1128
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
-msgstr "IMPRODUKT:proizvod datih kompleksnih brojeva"
+msgstr "IMPRODUCT:proizvod datih kompleksnih brojeva"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
@@ -664,64 +664,64 @@ msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"DPROSEK:prosek vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima "
+"DAVERAGE:prosek vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima "
"koji zadovoljavaju @{merilo}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
-msgstr "DPROSEK(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 42296.3333."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 42296.3333."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
-msgstr "DPROSEK(A1:C7, „Godine“, A9:A11) iznosi 39."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Godine“, A9:A11) iznosi 39."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
-msgstr "DPROSEK(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 40782.5."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 40782.5."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:335
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
-msgstr "DPROSEK(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 36."
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 36."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"DIZNOS:iznos brojeva u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima koji "
+"DCOUNT:iznos brojeva u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisima koji "
"zadovoljavaju @{merilo}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr "DIZNOS(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 3."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 3."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "DIZNOS(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 2."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 2."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:370
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
-msgstr "DIZNOS(A1:C7, „Ime“, A9:B11) iznosi 0."
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Ime“, A9:B11) iznosi 0."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"DIZNOSA:iznos polja sa podacima u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
+"DCOUNTA:iznos polja sa podacima u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
"zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr "DIZNOSA(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 3."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 3."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "DIZNOSA(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 2."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 2."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:405
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
-msgstr "DIZNOSA(A1:C7, „Ime“, A9:B11) iznosi 0."
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Ime“, A9:B11) iznosi 0."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:426
msgid ""
@@ -733,12 +733,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
-msgstr ""
-"Ako nijedan od zapisa ne odgovara uslovima, #VREDNOST! je rezultat DGET-a"
+msgstr "Ako nijedan od zapisa ne odgovara uslovima, „DGET“ ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
-msgstr "Ako više od jednog zapisa odgovara uslovima, #BROJ! je rezultat DGET-a"
+msgstr "Ako više od jednog zapisa odgovara uslovima, „DGET“ ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
@@ -753,20 +752,20 @@ msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
msgstr ""
-"DMAKS:najveći broj u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisu koji "
+"DMAX:najveći broj u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada zapisu koji "
"zadovoljava @{merilo}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
-msgstr "DMAKS(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 47242."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Primanja“, A9:A11) iznosi 47242."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
-msgstr "DMAKS(A1:C7, „Godine“, A9:A11) iznosi 45."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Godine“, A9:A11) iznosi 45."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:478
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
-msgstr "DMAKS(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 43."
+msgstr "DMAX(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 43."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
msgid ""
@@ -789,12 +788,12 @@ msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
msgstr ""
-"DPRODUKT:proizvod svih vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
+"DPRODUCT:proizvod svih vrednosti u @{polju} u @{bazi_podataka} koji pripada "
"zapisima koji zadovoljavaju @{merilo}"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:545
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
-msgstr "DPRODUKT(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 1247."
+msgstr "DPRODUCT(A1:C7, „Godine“, A9:B11) iznosi 1247."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:569
msgid ""
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "DVARP(A1:C7, „Primanja“, A9:B11) iznosi 41725140.25."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
-msgstr "DOBAVI_PODATKE_STOŽERA:podaci zbira iz stožer tabele"
+msgstr "GETPIVOTDATA:podaci zbira iz stožer tabele"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
@@ -890,11 +889,11 @@ msgstr "naziv_polja:naziv polja za koje se traže podaci zbira"
#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
-msgstr "Ako podaci zbira nisu dostupni, DOBAVI_PODATKE_STOŽERA daje #REF!"
+msgstr "Ako podaci zbira nisu dostupni, „GETPIVOTDATA“ ispisuje #REF!"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
msgid "DATE:create a date serial value"
-msgstr "DATUM:stvara rednu vrednost datuma"
+msgstr "DATE:stvara rednu vrednost datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
msgid "year:year of date"
@@ -914,7 +913,7 @@ msgid ""
"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on. For compatibility reasons, a "
"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
msgstr ""
-"Funkcija „DATUM“ stvara redne vrednosti datuma. „1-jan-1900“ je redna "
+"Funkcija „DATE“ stvara redne vrednosti datuma. „1-jan-1900“ je redna "
"vrednost 1, „2-jan-1900“ je redna vrednost 2, i tako redom. Zbog "
"saglasnosti, redna vrednost je obezbeđena za ne-postojeći datum "
"„29-feb-1900“."
@@ -936,8 +935,7 @@ msgstr "Za tabele napravljene Mekovim izdanjem Eksela, redni 1 je „1-jan-1904
#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
msgstr ""
-"JUNIKS_u_DATUM:vrednost datuma koja odgovara Juniksovoj vremenskoj oznaci "
-"@{t}"
+"UNIX2DATE:vrednost datuma koja odgovara Juniksovoj vremenskoj oznaci @{t}"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
msgid "t:Unix time stamp"
@@ -949,13 +947,13 @@ msgid ""
"date. A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
"January 1st, 1970 GMT."
msgstr ""
-"Funkcija „JUNIKS_u_DATUM“ prevodi Juniksove vremenske oznake u odgovarajući "
+"Funkcija „UNIX2DATE“ prevodi Juniksove vremenske oznake u odgovarajući "
"datum. Juniksova vremenska oznaka je broj sekundi od ponoći (0:00) 1. "
"januara, 1970. godine."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
-msgstr "DATUM_u_JUNIKS:Juniksova vremenska oznaka koja odgovara datumu @{d}"
+msgstr "DATE2UNIX:Juniksova vremenska oznaka koja odgovara datumu @{d}"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
msgid "d:date"
@@ -967,13 +965,12 @@ msgid ""
"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
"1970 GMT."
msgstr ""
-"Funkcija „DATUM_u_JUNIKS“ prevodi datum u Juniksovu vremensku oznaku. "
-"Juniksova vremenska oznaka je broj sekundi od ponoći (0:00) 1. januara, "
-"1970. godine."
+"Funkcija „DATE2UNIX“ prevodi datum u Juniksovu vremensku oznaku. Juniksova "
+"vremenska oznaka je broj sekundi od ponoći (0:00) 1. januara, 1970. godine."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
-msgstr "VREDNOST_DATUMA:datumski deo redne vrednosti datuma i vremena"
+msgstr "DATEVALUE:datumski deo redne vrednosti datuma i vremena"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
msgid "serial:date and time serial value"
@@ -983,22 +980,22 @@ msgstr "redno:redna vrednost datuma i vremena"
msgid ""
"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
msgstr ""
-"„VREDNOST_DATUMA“ ispisuje deo datumske redne vrednosti redne vrednosti "
-"datuma i vremena."
+"„DATEVALUE“ ispisuje deo datumske redne vrednosti redne vrednosti datuma i "
+"vremena."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:211
msgid "DATEDIF:difference between dates"
-msgstr "RAZL_DATUMA:razlika između datuma"
+msgstr "DATEDIF:razlika između datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:689
#: ../plugins/fn-date/functions.c:994 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "početni_datum:redna vrednost početnog datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:690
#: ../plugins/fn-date/functions.c:995 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "krajnji_datum:redna vrednost krajnjeg datuma"
@@ -1011,7 +1008,7 @@ msgid ""
"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
"the unit specified by @{interval}."
msgstr ""
-"„RAZL_DATUMA“ ispisuje rastojanje od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma} "
+"„DATEDIF“ ispisuje rastojanje od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma} "
"skladno jedinici navedenoj @{periodom}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:350
msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
-msgstr "EDATUM:ispravlja datum brojem meseci"
+msgstr "EDATE:ispravlja datum brojem meseci"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
#: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
@@ -1059,36 +1056,36 @@ msgid ""
"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
"specified by @{months}."
msgstr ""
-"„EDATUM“ ispisuje @{datum} pomeren unapred ili unazad za broj meseci "
+"„EDATE“ ispisuje @{datum} pomeren unapred ili unazad za broj meseci "
"navedenih u @{meseci}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
msgid "TODAY:the date serial value of today"
-msgstr "DANAS:redna vrednost datuma za danas"
+msgstr "TODAY:redna vrednost datuma za danas"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:388
msgid ""
"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed. "
"Recomputing on a later date will produce a different value."
msgstr ""
-"Funkcija „DANAS“ ispisuje rednu vrednost datuma dana njegovog izračunavanja. "
+"Funkcija „TODAY“ ispisuje rednu vrednost datuma dana njegovog izračunavanja. "
"Ponovno izračunavanje prema kasnijem datumu će proizvesti drugačiju vrednost."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
-msgstr "SADA:redna vrednost datuma i vremena trenutnog vremena"
+msgstr "NOW:redna vrednost datuma i vremena trenutnog vremena"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:405
msgid ""
"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
"computed. Recomputing later will produce a different value."
msgstr ""
-"Funkcija „SADA“ ispisuje rednu vrednost datuma i vremena trenutka njegovog "
+"Funkcija „NOW“ ispisuje rednu vrednost datuma i vremena trenutka njegovog "
"izračunavanja. Kasnije ponovno izračunavanje će proizvesti drugačiju vrednost."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
msgid "TIME:create a time serial value"
-msgstr "VREME:stvara rednu vrednost vremena"
+msgstr "TIME:stvara rednu vrednost vremena"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
msgid "hour:hour of the day"
@@ -1107,7 +1104,7 @@ msgid ""
"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
msgstr ""
-"Funkcija „VREME“ izračunava podeljeni dan posle ponoći za vreme koje daju "
+"Funkcija „TIME“ izračunava podeljeni dan posle ponoći za vreme koje daju "
"@{sat}, @{minut}, i @{sekunda}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
@@ -1128,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
-msgstr "ODF.VREME:stvara rednu vrednost vremena"
+msgstr "ODF.TIME:stvara rednu vrednost vremena"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
msgid "hour:hour"
@@ -1147,7 +1144,7 @@ msgid ""
"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and @"
"{second} as a fraction of a day."
msgstr ""
-"Funkcija „ODF.VREME“ izračunava vreme koje daju @{sat}, @{minut}, i "
+"Funkcija „ODF.TIME“ izračunava vreme koje daju @{sat}, @{minut}, i "
"@{sekunda} kao razlomak dana."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:463
@@ -1165,8 +1162,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:433
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1033 ../plugins/fn-math/functions.c:1060
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1411 ../plugins/fn-math/functions.c:1431
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2726
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2925 ../plugins/fn-stat/functions.c:1545
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-math/functions.c:2763
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2962 ../plugins/fn-stat/functions.c:1545
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2423 ../plugins/fn-stat/functions.c:4602
#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1103
@@ -1176,17 +1173,16 @@ msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Otvorenom formulom."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
-msgstr "VREDNOST_VREMENA:vremenski deo redne vrednosti datuma i vremena"
+msgstr "TIMEVALUE:vremenski deo redne vrednosti datuma i vremena"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:490
msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
msgstr ""
-"„VREDNOST_VREMENA“ ispisuje deo vreme-u-toku-dana redne vrednosti datuma i "
-"vremena."
+"„TIMEVALUE“ ispisuje deo vreme-u-toku-dana redne vrednosti datuma i vremena."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
-msgstr "SAT:izračunava deo sata razlomačkog dana"
+msgstr "HOUR:izračunava deo sata razlomačkog dana"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
@@ -1197,58 +1193,59 @@ msgstr "vreme:vreme u toku dana kao razlomački dan"
msgid ""
"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by @"
"{time}."
-msgstr "Funkcija „SAT“ izračunava deo sata razlomačkog dana koji daje @{vreme}."
+msgstr ""
+"Funkcija „HOUR“ izračunava deo sata razlomačkog dana koji daje @{vreme}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
-msgstr "MINUT:izračunava deo minuta razlomačkog dana"
+msgstr "MINUTE:izračunava deo minuta razlomačkog dana"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:532
msgid ""
"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by @"
"{time}."
msgstr ""
-"Funkcija „MINUT“ izračunava deo minuta razlomačkog dana koji daje @{vreme}."
+"Funkcija „MINUTE“ izračunava deo minuta razlomačkog dana koji daje @{vreme}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
-msgstr "SEKUNDA:izračunava deo sekundi razlomačkog dana"
+msgstr "SECOND:izračunava deo sekundi razlomačkog dana"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:555
msgid ""
"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
-"Funkcija „SEKUNDA“ izračunava deo sekundi razlomačkog dana koji daje "
+"Funkcija „SECOND“ izračunava deo sekundi razlomačkog dana koji daje "
"@{vreme}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
-msgstr "GODINA:deo godine redne vrednosti datuma"
+msgstr "YEAR:deo godine redne vrednosti datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:578
msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
-msgstr "Funkcija „GODINA“ ispisuje deo godine za @{datum}."
+msgstr "Funkcija „YEAR“ ispisuje deo godine za @{datum}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
-msgstr "MESEC:deo meseca redne vrednosti datuma"
+msgstr "MONTH:deo meseca redne vrednosti datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:602
msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
-msgstr "Funkcija „MESEC“ ispisuje deo meseca za @{datum}."
+msgstr "Funkcija „MONTH“ ispisuje deo meseca za @{datum}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
-msgstr "DAN:deo dan-u-mesecu redne vrednosti datuma"
+msgstr "DAY:deo dan-u-mesecu redne vrednosti datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:626
msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
-msgstr "Funkcija „DAN“ ispisuje deo dan-u-mesecu za @{datum}."
+msgstr "Funkcija „DAY“ ispisuje deo dan-u-mesecu za @{datum}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:648
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
-msgstr "DAN_SEDMICE:dan-u-sedmici"
+msgstr "WEEKDAY:dan-u-sedmici"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
@@ -1259,8 +1256,8 @@ msgid ""
"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of @"
"{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
msgstr ""
-"Funkcija „DAN_SEDMICE“ ispisuje dan-u-sedmici za @{datum}. Vrednost "
-"@{načina} određuje kako se numerišu dani; osnovno je 1. "
+"Funkcija „WEEKDAY“ ispisuje dan-u-sedmici za @{datum}. Vrednost @{načina} "
+"određuje kako se numerišu dani; osnovno je 1. "
#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
@@ -1276,7 +1273,7 @@ msgstr "Ako je @{način} 3, ponedeljak je tada 0, utorak je 1, itd."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:688
msgid "DAYS360:days between dates"
-msgstr "DANI360:dani između datuma"
+msgstr "DAYS360:dani između datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:691
msgid "method:counting method"
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgstr "način:način brojanja"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
-"„DANI360“ ispisuje broj dana od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma}."
+"„DAYS360“ ispisuje broj dana od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:693
msgid ""
@@ -1316,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:730
msgid "EOMONTH:end of month"
-msgstr "KRAJ_MESECA:kraj meseca"
+msgstr "EOMONTH:kraj meseca"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:733
msgid ""
@@ -1324,12 +1321,12 @@ msgid ""
"{date} adjusted forward or backward the number of months specified by @"
"{months}."
msgstr ""
-"„KRAJ_MESECA“ ispisuje rednu vrednost datuma kraja meseca koji navodi "
-"@{datum} ispravljen unapred ili unazad za broj meseci koje navode @{meseci}."
+"„EOMONTH“ ispisuje rednu vrednost datuma kraja meseca koji navodi @{datum} "
+"ispravljen unapred ili unazad za broj meseci koje navode @{meseci}."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:770
msgid "WORKDAY:add working days"
-msgstr "RADNI_DAN:dodaje radne dane"
+msgstr "WORKDAY:dodaje radne dane"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:772
msgid "days:number of days to add"
@@ -1352,7 +1349,7 @@ msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
msgstr ""
-"„RADNI_DAN“ ispravlja @{datum} prema @{danima} preskačući slobodne dane i "
+"„WORKDAY“ ispravlja @{datum} prema @{danima} preskačući slobodne dane i "
"@{praznike} u postupku."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:777
@@ -1374,26 +1371,26 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:993
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
-msgstr "RADNI_DANI_MREŽE:broj radnih dana u opsegu"
+msgstr "NETWORKDAYS:broj radnih dana u opsegu"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:999
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
msgstr ""
-"„RADNI_DANI_MREŽE“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do "
+"„NETWORKDAYS“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do "
"@{krajnjeg_datuma} preskačući slobodne dane i @{praznike} u postupku."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1160
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
-msgstr "ISO_BROJ_SEDMICE:broj ISO sedmice"
+msgstr "ISOWEEKNUM:broj ISO sedmice"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1162
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
msgstr ""
-"„ISO_BROJ_SEDMICE“ izračunava broj sedmice prema standardu ISO 8601. Nedelje "
+"„ISOWEEKNUM“ izračunava broj sedmice prema standardu ISO 8601. Nedelje "
"počinju ponedeljkom a 1. sedmica sadrži prvi utorak u godini."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1163 ../plugins/fn-date/functions.c:1187
@@ -1406,25 +1403,24 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1184
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
-msgstr "ISO_GODINA:godina koja odgovara broju ISO sedmica"
+msgstr "ISOYEAR:godina koja odgovara broju ISO sedmica"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
msgstr ""
-"„ISO_GODINA“ računa da godina ide sa brojem sedmice prema standardu ISO "
-"8601."
+"„ISOYEAR“ računa da godina ide sa brojem sedmice prema standardu ISO 8601."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1220
msgid "WEEKNUM:week number"
-msgstr "BROJ_SEDMICE:broj sedmice"
+msgstr "WEEKNUM:broj sedmice"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1223
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
-msgstr "„BROJ_SEDMICE“ računa broj sedmice prema @{načinu} koji podrazumeva 1."
+msgstr "„WEEKNUM“ računa broj sedmice prema @{načinu} koji podrazumeva 1."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224
msgid ""
@@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr "Ako je @{način} 150, tada se koristi ISO 8601 nabrajanje."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
-msgstr "RAZL_GODINE:razlomački broj godina između datuma"
+msgstr "YEARFRAC:razlomački broj godina između datuma"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
@@ -1479,20 +1475,20 @@ msgid ""
"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
"expresses the result as a fractional number of years."
msgstr ""
-"„RAZL_GODINE“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do "
-"@{krajnjeg_datuma} prema kalendaru koji je naveden u @{osnovi}, koja "
-"podrazumeva 0, i izražava rezultat kao razlomački broj godina."
+"„YEARFRAC“ izračunava broj dana od @{početnog_datuma} do @{krajnjeg_datuma} "
+"prema kalendaru koji je naveden u @{osnovi}, koja podrazumeva 0, i izražava "
+"rezultat kao razlomački broj godina."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1288
msgid "DAYS:difference between dates in days"
-msgstr "DANI:razlika između datuma u danima"
+msgstr "DAYS:razlika između datuma u danima"
#: ../plugins/fn-date/functions.c:1291
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to @"
"{end_date}."
msgstr ""
-"„DANI“ ispisuje pozitivni ili negativni broj dana od @{početnog_datuma} do "
+"„DAYS“ ispisuje pozitivni ili negativni broj dana od @{početnog_datuma} do "
"@{krajnjeg_datuma}."
#. Some common decriptors
@@ -2241,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
-msgstr "OSNOVA:niska brojeva koji predstavljaju broj @{n} u osnovi @{b}"
+msgstr "BASE:niska brojeva koji predstavljaju broj @{n} u osnovi @{b}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1327
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
@@ -2262,12 +2258,12 @@ msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
msgstr ""
-"OSNOVA pretvara @{n} u njegovo predstavljanje niske u osnovi @{b}. Biće dodate "
+"BASE pretvara @{n} u njegovo predstavljanje niske u osnovi @{b}. Biće dodate "
"vodeće nule da bi se dostigla najmanja dužina zadata @{dužinom}."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "BIN_u_DEC:decimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
+msgstr "BIN2DEC:decimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
@@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "BIN_u_OKT:oktalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
+msgstr "BIN2OCT:oktalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
@@ -2294,24 +2290,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, BIN_u_OKT popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
-"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN_u_OKT ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, BIN2OCT popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN2OCT ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "BIN_u_HEKS:heksadecimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
+msgstr "BIN2HEX:heksadecimalno predstavljanje binarnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, BIN_u_HEKS popunjava rezultat nulama da dostigne "
-"tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN_u_HEKS ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, BIN2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, BIN2HEX ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC_u_BIN:binarno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
+msgstr "DEC2BIN:binarno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
@@ -2323,9 +2319,8 @@ msgid ""
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta} i @{x} je ne-negativno, DEC_u_BIN popunjava nulama da "
-"dostigne tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC_u_BIN ispisuje "
-"#BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta} i @{x} je ne-negativno, DEC2BIN popunjava nulama da "
+"dostigne tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2BIN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
@@ -2333,11 +2328,11 @@ msgstr "Ako su zadata @{mesta} i @{x} je negativno, @{mesta} se zanemaruju."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{x} < − 512 ili @{x} > 511, DEC_u_BIN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{x} < − 512 ili @{x} > 511, DEC2BIN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC_u_OKT:oktalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
+msgstr "DEC2OCT:oktalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1326
@@ -2349,24 +2344,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, DEC_u_OKT popunjava nulama da dostigne tačno @{mesta} "
-"cifara. Ako ovo nije moguće, DEC_u_OKT ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, DEC2OCT popunjava nulama da dostigne tačno @{mesta} "
+"cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2OCT ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "DEC_u_HEKS:heksadecimalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
+msgstr "DEC2HEX:heksadecimalno predstavljanje decimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, DEC_u_HEKS popunjava rezultat nulama da dostigne "
-"tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC_u_HEKS ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, DEC2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, DEC2HEX ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
-msgstr "DECIMALNO:decimalno predstavljanje broja @{x}"
+msgstr "DECIMAL:decimalno predstavljanje broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
msgid "x:number in base @{base}"
@@ -2378,7 +2373,7 @@ msgstr "osnova:osnova broja @{x}, (2 ≤ @{osnova} ≤ 36)"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:405
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "OKT_u_DEC:decimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
+msgstr "OCT2DEC:decimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406 ../plugins/fn-eng/functions.c:430
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
@@ -2387,31 +2382,31 @@ msgstr "h:oktalni broj, bilo kao niska ili kao broj"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:429
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
-msgstr "OKT_u_BIN:binarno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
+msgstr "OCT2BIN:binarno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:432
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, OKT_u_BIN popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
-"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OKT_u_BIN ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, OCT2BIN popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OCT2BIN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:452
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "OKT_u_HEKS:heksadecimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
+msgstr "OCT2HEX:heksadecimalno predstavljanje oktalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, OKT_u_HEKS popunjava rezultat nulama da dostigne "
-"tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OKT_u_HEKS ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, OCT2HEX popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, OCT2HEX ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:475
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEKS_u_BIN:binarno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
+msgstr "HEX2BIN:binarno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476 ../plugins/fn-eng/functions.c:499
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
@@ -2427,24 +2422,24 @@ msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, HEKS_u_BIN popunjava rezultat nulama da dostigne "
-"tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEKS_u_BIN ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, HEX2BIN popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEX2BIN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:498
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEKS_u_OKT:oktalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
+msgstr "HEX2OCT:oktalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako su zadata @{mesta}, HEKS_u_OKT popunjava rezultat nulama da dostigne "
-"tačno @{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEKS_u_OKT ispisuje #BROJ!"
+"Ako su zadata @{mesta}, HEX2OCT popunjava rezultat nulama da dostigne tačno "
+"@{mesta} cifara. Ako ovo nije moguće, HEX2OCT ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:521
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr "HEKS_u_DEC:decimalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
+msgstr "HEX2DEC:decimalno predstavljanje heksadecimalnog broja @{x}"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:544
msgid ""
@@ -2504,7 +2499,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:662
msgid "CONVERT:a converted measurement"
-msgstr "PRETVORI:pretvoreno merenje"
+msgstr "CONVERT:pretvoreno merenje"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:663 ../plugins/fn-eng/functions.c:1107
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173 ../plugins/fn-math/functions.c:226
@@ -2552,12 +2547,12 @@ msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
msgstr ""
-"PRETVORI ispisuje pretvaranje iz jednog sistema merenja u drugo. @{x} je "
+"CONVERT ispisuje pretvaranje iz jednog sistema merenja u drugo. @{x} je "
"vrednost u „ {iz}“ jedinicama koje će biti pretvorene u „ {u}“ jedinice."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:668
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
-msgstr "Ako su @{iz} i @{u} različite vrste, PRETVORI ispisuje #N/D!"
+msgstr "Ako su @{iz} i @{u} različite vrste, CONVERT ispisuje #N/D!"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:669
#, fuzzy
@@ -2756,7 +2751,7 @@ msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom (osim „picapt“)."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1074
msgid "ERF:Gauss error function"
-msgstr "FGR:Gausova funkcija greške"
+msgstr "ERF:Gausova funkcija greške"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1075
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
@@ -2769,7 +2764,7 @@ msgstr "gornja:gornja granica integrala"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
-msgstr "FGR ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{donje} do @{gornje} za exp(-t*t) dt"
+msgstr "ERF ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{donje} do @{gornje} za exp(-t*t) dt"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
msgid ""
@@ -2785,11 +2780,11 @@ msgstr "viki:en:Funkcija_greške"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1106
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
-msgstr "KFGR:Komplementarna Gausova funkcija greške"
+msgstr "ERFC:Komplementarna Gausova funkcija greške"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1108
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
-msgstr "KFGR ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{h} do ∞ za exp(-t*t) dt"
+msgstr "ERFC ispisuje 2/sqrt(π)* integral od @{h} do ∞ za exp(-t*t) dt"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
@@ -2821,11 +2816,11 @@ msgstr "GESTEP ispisuje 1 ako je @{x1} ≤ @{x0} a 0 u suprotnom."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1172
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
-msgstr "HEKSPRED:heksadecimalno predstavljanje brojevne vrednosti"
+msgstr "HEXREP:heksadecimalno predstavljanje brojevne vrednosti"
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1174
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
-msgstr "HEKSPRED ispisuje predstavljanje heksadecimalne niske za @{x}."
+msgstr "HEXREP ispisuje predstavljanje heksadecimalne niske za @{x}."
#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
msgid ""
@@ -2886,7 +2881,7 @@ msgstr "@{saobraćaj} ne može da premaši @{kola}."
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
-msgstr "PONUĐ_SAOB:predviđeni broj ponuđenih poziva"
+msgstr "OFFTRAF:predviđeni broj ponuđenih poziva"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
msgid "traffic:number of carried calls"
@@ -2900,7 +2895,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
-msgstr "DIM_KOL:broj potrebnih kola"
+msgstr "DIMCIRC:broj potrebnih kola"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
msgid "gos:grade of service"
@@ -2911,20 +2906,20 @@ msgid ""
"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
"grade of service @{gos}."
msgstr ""
-"DIM_KOL ispisuje broj potrebnih kola datih poziva @{saobraćaja} sa stepenom "
+"DIMCIRC ispisuje broj potrebnih kola datih poziva @{saobraćaja} sa stepenom "
"usluge @{sus}."
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
-msgstr "MAKS_MOG:mogućnost saobraćaja"
+msgstr "OFFCAP:mogućnost saobraćaja"
#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
msgid ""
"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
"service @{gos}."
msgstr ""
-"MAKS_MOG ispisuje mogućnosti saobraćaja datih kola @{kola} sa stepenom "
-"usluge @{sus}."
+"OFFCAP ispisuje mogućnosti saobraćaja datih kola @{kola} sa stepenom usluge "
+"@{sus}."
#. *************************************************************************
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
@@ -3520,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
msgid "PV:present value"
-msgstr "SV:sadašnja vrednost"
+msgstr "PV:sadašnja vrednost"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
@@ -3577,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
msgid "FV:future value"
-msgstr "BV:buduća vrednost"
+msgstr "FV:buduća vrednost"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
msgid ""
@@ -3616,7 +3611,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
msgid "NPER:number of periods"
-msgstr "BRAZ:broj razdoblja"
+msgstr "NPER:broj razdoblja"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
msgid ""
@@ -3671,7 +3666,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
-msgstr "EVRO:ekvivalent 1 EVRa"
+msgstr "EURO:ekvivalent 1 EVRa"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
@@ -3683,7 +3678,7 @@ msgid ""
"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
"introduction."
msgstr ""
-"EVRO izračunava odgovarajući iznos nacionalne valute prema 1 evru za svaku "
+"EURO izračunava odgovarajući iznos nacionalne valute prema 1 evru za svaku "
"od nacionalnih valuta koja je zamenjena evrom prilikom njegovog uvođenja."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
@@ -3707,7 +3702,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
-msgstr "PRETVORI_EVRO:iznos pre-evra iz jedne valute u drugu"
+msgstr "EUROCONVERT:iznos pre-evra iz jedne valute u drugu"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
@@ -3739,7 +3734,7 @@ msgid ""
"{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of "
"the Euro."
msgstr ""
-"PRETVORI_EVRO pretvara @{n} jedinica @{izvorne} valute u @{ciljnu} valutu. "
+"EUROCONVERT pretvara @{n} jedinica @{izvorne} valute u @{ciljnu} valutu. "
"Korišćeni odnosi su zvanični koji se koriste od uvođenja evra."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
@@ -3757,11 +3752,11 @@ msgid ""
"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
"function."
msgstr ""
-"@{izvor} i @{cilj} moraju biti neke od valuta navedenih za funkciju EVRO."
+"@{izvor} i @{cilj} moraju biti neke od valuta navedenih za funkciju EURO."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
-msgstr "CENA:cena osiguranja"
+msgstr "PRICE:cena osiguranja"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid ""
@@ -4050,7 +4045,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
msgid "HDATE:Hebrew date"
-msgstr "HDATUM:Hebrejski datum"
+msgstr "HDATE:Hebrejski datum"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
@@ -4081,7 +4076,7 @@ msgstr "dan:gregorijanski dan u mesecu, podrazumeva se tekući dan"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
-msgstr "DATUM_u_HDATUM:Hebrejski datum"
+msgstr "DATE2HDATE:Hebrejski datum"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
@@ -4091,35 +4086,35 @@ msgstr "datum:gregorijanski datum, podrazumeva se danas"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "HDATUM_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"
+msgstr "HDATE_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
-msgstr "DATUM_u_HDATUM_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"
+msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebrejski datum u hebrejski"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
-msgstr "MESEC_HDATUMA:Hebrejski mesec gregorijanskog datuma"
+msgstr "HDATE_MONTH:Hebrejski mesec gregorijanskog datuma"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
-msgstr "DAN_HDATUMA:Hebrejski dan gregorijanskog datuma"
+msgstr "HDATE_DAY:Hebrejski dan gregorijanskog datuma"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
-msgstr "GODINA_HDATUMA:Hebrejska godina gregorijanskog datuma"
+msgstr "HDATE_YEAR:Hebrejska godina gregorijanskog datuma"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "JULIJANSKI_HDATUM:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"
+msgstr "HDATE_JULIAN:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
-msgstr "DATUM_u_JULIJANSKI:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"
+msgstr "DATE2JULIAN:Broj julijanskog dana za dati gregorijanski datum"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
-msgstr "POLJE:podaci @{vrste} o @{ćeliji}"
+msgstr "CELL:podaci @{vrste} o @{ćeliji}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
msgid "type:string specifying the type of information requested"
@@ -4161,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
-msgstr "IZRAZ:izraz u @{polju} kao niska"
+msgstr "EXPRESSION:izraz u @{polju} kao niska"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
msgid "cell:a cell reference"
@@ -4169,11 +4164,11 @@ msgstr "polje:uputa polja"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
-msgstr "Ako @{polje} ne sadrži izraze, ispis IZRAZA je prazan."
+msgstr "Ako @{polje} ne sadrži izraze, ispis EXPRESSION je prazan."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
-msgstr "DOBAVI.FORMULU:formula u @{polju} kao niska"
+msgstr "GET.FORMULA:formula u @{polju} kao niska"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
@@ -4182,7 +4177,7 @@ msgstr "polje:uputno polje"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
-msgstr "DOBAVI.FORMULU je FORMULA funkcije Otvorene formule."
+msgstr "GET.FORMULA je FORMULA funkcije Otvorene formule."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
msgid ""
@@ -4191,20 +4186,20 @@ msgid ""
"GET.FORMULA(A1) yields ''."
msgstr ""
"Ako je A1 prazno a A2 sadrži =B1+B2, onda\n"
-"DOBAVI.FORMULU(A2) daje „=B1+B2“ a\n"
-"DOBAVI.FORMULU(A1) daje „“."
+"GET.FORMULA(A2) daje „=B1+B2“ a\n"
+"GET.FORMULA(A1) daje „“."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
-msgstr "JESTE_FORMULA:TAČNO ako @{polje} sadrži formulu"
+msgstr "ISFORMULA:TAČNO ako @{polje} sadrži formulu"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
-msgstr "JESTE_FORMULA je saglasna sa Otvorenom formulom."
+msgstr "ISFORMULA je saglasna sa Otvorenom formulom."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
-msgstr "IZBROJ_PRAZNE:broj praznih polja u @{opsegu}"
+msgstr "COUNTBLANK:broj praznih polja u @{opsegu}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
msgid "range:a cell range"
@@ -4212,12 +4207,12 @@ msgstr "opseg:opseg polja"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
-msgstr "IZBROJ_PRAZNE(A1:A20) ispisuje broj praznih polja u A1:A20."
+msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) ispisuje broj praznih polja u A1:A20."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
msgid ""
"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
-msgstr "PODACI:podaci o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}"
+msgstr "INFO:podaci o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
msgid "type:string giving the type of information requested"
@@ -4236,7 +4231,7 @@ msgid ""
" system \t\tReturns the name of the environment.\n"
" totmem \t\tReturns the amount of total memory available."
msgstr ""
-"PODACI ispisuje podatke o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}:\n"
+"INFO ispisuje podatke o trenutnom radnom okruženju u skladu sa @{vrstom}:\n"
" memavail Ispisuje iznos raspoložive memorije, u bajtovima.\n"
" memused Ispisuje iznos iskorišćene memorije (bajtovi).\n"
" numfile Ispisuje broj radnih listova.\n"
@@ -4248,7 +4243,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
-msgstr "JESTE_GREŠKA:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške"
+msgstr "ISERROR:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
@@ -4260,16 +4255,15 @@ msgstr "vrednost:vrednost"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
-msgstr "JESTE_NEDOSTUPNO:TAČNO ako je @{vrednost} #N/D vrednost greške"
+msgstr "ISNA:TAČNO ako je @{vrednost} #N/D vrednost greške"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
-msgstr ""
-"JESTE_GREŠKA:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške osim #N/D"
+msgstr "ISERROR:TAČNO ako je @{vrednost} bilo koja vrednost greške osim #N/D"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
-msgstr "VRSTA.GREŠKE:vrsta @{greške}"
+msgstr "ERROR.TYPE:vrsta @{greške}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
msgid "error:an error"
@@ -4287,7 +4281,7 @@ msgid ""
"\t#NUM! \t6\n"
"\t#N/A \t\t7"
msgstr ""
-"VRSTA.GREŠKE ispisuje broj greške koji odgovara datoj vrednosti greške. "
+"ERROR.TYPE ispisuje broj greške koji odgovara datoj vrednosti greške. "
"Brojevi grešaka za vrednosti greške su:\n"
"\n"
"\t#DIV/0! 2\n"
@@ -4299,11 +4293,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
msgid "NA:the error value #N/A"
-msgstr "NEDOSTUPNO:vrednost greške #N/D"
+msgstr "NA:vrednost greške #N/D"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
-msgstr "GREŠKA:greška sa datim @{nazivom}"
+msgstr "ERROR:greška sa datim @{nazivom}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
msgid "name:string"
@@ -4311,7 +4305,7 @@ msgstr "naziv:niska"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
-msgstr "JESTE_PRAZNO:TAČNO ako je @{vrednost} prazna"
+msgstr "ISBLANK:TAČNO ako je @{vrednost} prazna"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
msgid ""
@@ -4323,7 +4317,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
-msgstr "JESTE_PARAN:TAČNO ako je @{n} parno"
+msgstr "ISEVEN:TAČNO ako je @{n} parno"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
@@ -4332,7 +4326,7 @@ msgstr "n:broj"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
-msgstr "JESTE_LOGIČKA:TAČNO ako je @{vrednost} logička vrednost"
+msgstr "ISLOGICAL:TAČNO ako je @{vrednost} logička vrednost"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
@@ -4340,11 +4334,11 @@ msgstr "Ova funkcija proverava da li je vrednost TAČNA ili NETAČNA."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
-msgstr "JESTE_NIJE_TEKST:TAČNO ako @{vrednost} nije tekst"
+msgstr "ISNONTEXT:TAČNO ako @{vrednost} nije tekst"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
-msgstr "JESTE_BROJ:TAČNO ako je @{vrednost} broj"
+msgstr "ISNUMBER:TAČNO ako je @{vrednost} broj"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
msgid ""
@@ -4356,11 +4350,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
-msgstr "JESTE_NEPARAN:TAČNO ako je @{n} neparno"
+msgstr "ISODD:TAČNO ako je @{n} neparno"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
-msgstr "JESTE_UPUTA:TAČNO ako je @{vrednost} uputa"
+msgstr "ISREF:TAČNO ako je @{vrednost} uputa"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
msgid "This function checks if a value is a cell reference."
@@ -4368,7 +4362,7 @@ msgstr "Ova funkcija proverava da li je vrednost uputa polja."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
-msgstr "JESTE_TEKST:TAČNO ako @{vrednost} jeste tekst"
+msgstr "ISTEXT:TAČNO ako @{vrednost} jeste tekst"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
msgid "N:@{text} converted to a number"
@@ -4392,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
-msgstr "VRSTA:broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}"
+msgstr "TYPE:broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
msgid ""
@@ -4403,7 +4397,7 @@ msgid ""
"16 \t= error\n"
"64 \t= array"
msgstr ""
-"VRSTA ispisuje broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}:\n"
+"TYPE ispisuje broj koji ukazuje na vrstu podataka @{vrednosti}:\n"
"1 \t= broj\n"
"2 \t= tekst\n"
"4 \t= logička vrednost\n"
@@ -4412,7 +4406,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
-msgstr "DOBAVI_OKRUŽENJE:vrednost @{naziva} promenljive okruženja izvršavanja"
+msgstr "GETENV:vrednost @{naziva} promenljive okruženja izvršavanja"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
msgid "name:the name of the environment variable"
@@ -4428,7 +4422,7 @@ msgstr "Nazivi promenljivih razlikuju veličinu slova."
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
-msgstr "DOBAVI.VEZU:cilj hiperveze prikačene @{polju} kao niska"
+msgstr "GET.LINK:cilj hiperveze prikačene @{polju} kao niska"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
msgid ""
@@ -4440,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND:logical conjunction"
-msgstr "I:logička konjunkcija"
+msgstr "AND:logička konjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
@@ -4454,7 +4448,7 @@ msgstr "b1:logička vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr "„I“ izračunava logičku konjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."
+msgstr "„AND“ izračunava logičku konjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
@@ -4489,7 +4483,7 @@ msgstr "viki:en:Logička_konjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid "NOT:logical negation"
-msgstr "NE:logička negacija"
+msgstr "NOT:logička negacija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
msgid "b:logical value"
@@ -4497,7 +4491,7 @@ msgstr "b:logička vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
-msgstr "NE izračunava logičku negaciju svog argumenta."
+msgstr "NOT izračunava logičku negaciju svog argumenta."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
msgid ""
@@ -4511,11 +4505,11 @@ msgstr "viki:en:Negacija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR:logical disjunction"
-msgstr "ILI:logička disjunkcija"
+msgstr "OR:logička disjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr "„ILI“ izračunava logičku disjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."
+msgstr "„OR“ izračunava logičku disjunkciju svojih argumenata @{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
@@ -4523,14 +4517,14 @@ msgstr "viki:en:Logička_disjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
-msgstr "NILI:logička ekskluzivna disjunkcija"
+msgstr "XOR:logička ekskluzivna disjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
msgid ""
"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@"
"{b1},..."
msgstr ""
-"„NILI“ izračunava logičku ekskluzivnu disjunkciju svojih argumenata "
+"„XOR“ izračunava logičku ekskluzivnu disjunkciju svojih argumenata "
"@{b0},@{b1},..."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
@@ -4539,7 +4533,7 @@ msgstr "viki:en:Ekskluzivna_disjunkcija"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid "IFERROR:test for error"
-msgstr "AKO_GREŠKA:test za greškom"
+msgstr "IFERROR:test za greškom"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
msgid "x:value to test for error"
@@ -4559,7 +4553,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid "IFNA:test for #NA! error"
-msgstr "AKOND:proba za greškom #ND!"
+msgstr "IFNA:proba za greškom #ND!"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
msgid "x:value to test for #NA! error"
@@ -4575,11 +4569,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "TRUE:the value TRUE"
-msgstr "TAČNO:vrednost TAČNO"
+msgstr "TRUE:vrednost TAČNO"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "TRUE returns the value TRUE."
-msgstr "TAČNO ispisuje vrednost TAČNO."
+msgstr "TRUE ispisuje vrednost TAČNO."
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
msgid "wiki:en:Logical_value"
@@ -4587,15 +4581,15 @@ msgstr "viki:en:Logička_vrednost"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
msgid "FALSE:the value FALSE"
-msgstr "NETAČNO: vrednost NETAČNO"
+msgstr "FALSE: vrednost NETAČNO"
#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
msgid "FALSE returns the value FALSE."
-msgstr "NETAČNO ispisuje vrednost NETAČNO."
+msgstr "FALSE ispisuje vrednost NETAČNO."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:730
msgid "ADDRESS:cell address as text"
-msgstr "ADRESA:adresa polja kao tekst"
+msgstr "ADDRESS:adresa polja kao tekst"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:731
msgid "row_num:row number"
@@ -4629,16 +4623,16 @@ msgstr "tekst:naziv lista, podrazumeva se bez lista"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:739
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako je @{broj_reda} ili @{broj_kolone} manje od jedan, ADRESA ispisuje "
+"Ako je @{broj_reda} ili @{broj_kolone} manje od jedan, ADDRESS ispisuje "
"#VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:741
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
-msgstr "Ako je @{aps_broj} veći od 4 ADRESA ispisuje #VREDNOST!"
+msgstr "Ako je @{aps_broj} veći od 4 ADDRESS ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:828
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
-msgstr "OBLASTI:broj oblasti u @{uputi}"
+msgstr "AREAS:broj oblasti u @{uputi}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:829
msgid "reference:range"
@@ -4646,7 +4640,7 @@ msgstr "uputa:opseg"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:896
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
-msgstr "IZABERI:argument br. (@{indeks}+1)"
+msgstr "CHOOSE:argument br. (@{indeks}+1)"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:897
msgid "index:positive number"
@@ -4662,7 +4656,7 @@ msgstr "vrednost2:druga vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:900
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
-msgstr "IZABERI ispisuje svoj argument br. (@{indeks}+1)."
+msgstr "CHOOSE ispisuje svoj argument br. (@{indeks}+1)."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:901
msgid ""
@@ -4670,11 +4664,11 @@ msgid ""
"{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
msgstr ""
"@{indeks} je skraćen na ceo broj. Ako je @{indeks} < 1 ili ako je skraćeni "
-"@{indeks} > broja vrednosti, IZABERI ispisuje #VREDNOST!"
+"@{indeks} > broja vrednosti, CHOOSE ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:943
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
-msgstr "VTRAŽENJE:pretražuje prvu kolonu @{opsega} za @{vrednošću}"
+msgstr "VLOOKUP:pretražuje prvu kolonu @{opsega} za @{vrednošću}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1012
msgid "value:search value"
@@ -4710,7 +4704,7 @@ msgid ""
"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
"offset is returned."
msgstr ""
-"Funkcija „VTRAŽENJA“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
+"Funkcija „VLOOKUP“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
"@{vrednosti}. Ako @{približno} nije tačno nalazi red sa tačnom jednakošću. "
"Ako je @{približno} tačno, nalazi poslednji red sa prvom vrednošću koja je "
"manja ili jednaka @{vrednosti}. Ako je @{kao_indeks} tačno pomeraj reda na "
@@ -4726,11 +4720,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:960
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
-msgstr "VTRAŽENJE ispisuje #UPUT! ako @{kolona} ispada van @{opsega}."
+msgstr "VLOOKUP ispisuje #UPUT! ako @{kolona} ispada van @{opsega}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1011
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
-msgstr "HTRAŽENJE:pretražuje prvi red @{opsega} za @{vrednošću}"
+msgstr "HLOOKUP:pretražuje prvi red @{opsega} za @{vrednošću}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1014
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
@@ -4751,7 +4745,7 @@ msgid ""
"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
"column offset is returned."
msgstr ""
-"Funkcija „HTRAŽENJA“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
+"Funkcija „HLOOKUP“ nalazi red u @{opsegu} koji ima prvo polje slično "
"@{vrednosti}. Ako @{približno} nije tačno nalazi kolonu sa tačnom "
"jednakošću. Ako je @{približno} tačno, nalazi poslednju kolonu sa prvom "
"vrednošću koja je manja ili jednaka @{vrednosti}. Ako je @{kao_indeks} tačno "
@@ -4759,14 +4753,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
-msgstr "HTRAŽENJE ispisuje #UPUT! ako @{red} ispada van @{opsega}."
+msgstr "HLOOKUP ispisuje #UPUT! ako @{red} ispada van @{opsega}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1079
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
"{vector1}"
msgstr ""
-"TRAŽENJE:sadržaj @{vektora2} na odgovarajućem mestu u @{vrednost} u "
+"LOOKUP:sadržaj @{vektora2} na odgovarajućem mestu u @{vrednost} u "
"@{vektoru1}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1081
@@ -4787,7 +4781,7 @@ msgid ""
"{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
msgstr ""
-"Ako @{vektor1} ima više redova nego kolona, TRAŽENJE pretražuje prvi red "
+"Ako @{vektor1} ima više redova nego kolona, LOOKUP pretražuje prvi red "
"@{vektora1}, u suprotnom prvu kolonu. Ako je izostavljen @{vektor2} ispisana "
"vrednost se uzima iz poslednjeg reda ili kolone @{vektora1}."
@@ -4795,8 +4789,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
-"Ako TRAŽENJE ne može da pronađe @{vrednost} onda koristi najveću vrednost "
-"manju od @{vrednosti}."
+"Ako LOOKUP ne može da pronađe @{vrednost} onda koristi najveću vrednost manju "
+"od @{vrednosti}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "The data must be sorted."
@@ -4813,7 +4807,7 @@ msgstr "Ako odgovarajuće mesto ne postoji u @{vektoru2}, ispisuje #N/D."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1179
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
-msgstr "POKLAPANJE:indeks @{traganja} u @{vektoru}"
+msgstr "MATCH:indeks @{traganja} u @{vektoru}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1180
msgid "seek:value to find"
@@ -4829,14 +4823,13 @@ msgid ""
"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
msgstr ""
"vrsta:+1 (osnovno) za nalaženje najveće vrednosti ≤ @{traganja}, 0 za nalaženje "
-"prve vrednosti = @{traganja}, ili -1 za nalaženje najmanje vrednosti ≥ "
-"@{traganja}"
+"prve vrednosti = @{traganja}, ili -1 za nalaženje najmanje vrednosti ≥ @"
+"{traganja}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1185
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
-"POKLAPANJE pretražuje @{vektor} za @{traganjem} i ispisuje indeks na "
-"1-zasnovan."
+"MATCH pretražuje @{vektor} za @{traganjem} i ispisuje indeks na 1-zasnovan."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1186
msgid ""
@@ -4856,7 +4849,7 @@ msgstr "Ako @{vektor} nije ni n prema 1 niti 1 prema n, ispisuje se #N/D."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1233
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
-msgstr "NEPOSREDNO:sadržaj polja na koji ukazuje niska @{tekst_upute}"
+msgstr "INDIRECT:sadržaj polja na koji ukazuje niska @{tekst_upute}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1234
msgid "ref_text:textual reference"
@@ -4876,7 +4869,7 @@ msgid ""
"{format}, INDIRECT returns #REF!"
msgstr ""
"Ako @{tekst_upute} nije ispravna uputa u stilu određenom @{zapisom}, "
-"NEPOSREDNO ispisuje #UPUTU!"
+"INDIRECT ispisuje #UPUTU!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1271
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
@@ -4903,13 +4896,13 @@ msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
msgstr ""
-"INDEKS daje uputu na polje u datom @{nizu}. Polje se bira @{redom} i "
+"INDEX daje uputu na polje u datom @{nizu}. Polje se bira @{redom} i "
"@{kolonom}, koje broji redove i kolone u nizu."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1281
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
-msgstr "Ako uputa ispada van opsega @{niza}, INDEKS ispisuje #UPUTU!"
+msgstr "Ako uputa ispada van opsega @{niza}, INDEX ispisuje #UPUTU!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1283
msgid ""
@@ -4917,11 +4910,11 @@ msgid ""
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
msgstr ""
"Pretpostavimo da polje A1, A2, ..., A5 sadrži brojeve 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
-"i 40.1. Tada INDEKS(A1:A5,4,1,1) iznosi 25.9"
+"i 40.1. Tada INDEX(A1:A5,4,1,1) iznosi 25.9"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1372
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
-msgstr "KOLONA:vektor brojeva kolona"
+msgstr "COLUMN:vektor brojeva kolona"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1373 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
@@ -4932,7 +4925,7 @@ msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
msgstr ""
-"Funkcija „KOLONA“ ispisuje niz Nx1 koji sadrži niz celih brojeva od prve do "
+"Funkcija „COLUMN“ ispisuje niz Nx1 koji sadrži niz celih brojeva od prve do "
"poslednje kolone @{h}-a."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1377 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
@@ -4946,7 +4939,7 @@ msgstr "kolona() u G13 iznosi 7."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1421
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
-msgstr "BROJKOLONE:broj kolone za datu kolonu pod nazivom @{naziv}"
+msgstr "COLUMNNUMBER:broj kolone za datu kolonu pod nazivom @{naziv}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1422
msgid "name:column name such as \"IV\""
@@ -4954,7 +4947,7 @@ msgstr "naziv:naziv kolone kao što je „IV“"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1423
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
-msgstr "Ako je @{naziv} neispravan, BROJKOLONE ispisuje #VREDNOST!"
+msgstr "Ako je @{naziv} neispravan, COLUMNNUMBER ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
@@ -4969,11 +4962,12 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, KOLONE ispisuje #VREDNOST!"
+"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, COLUMNS ispisuje "
+"#VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1466
msgid "OFFSET:an offset cell range"
-msgstr "POMERAJ:opseg pomeraja polja"
+msgstr "OFFSET:opseg pomeraja polja"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1467
msgid "range:reference or range"
@@ -5000,28 +4994,28 @@ msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
"{range} of height @{height} and width @{width}."
msgstr ""
-"POMERAJ ispisuje opseg polja počevši sa pomerajem (@{red},@{kolona}) od "
+"OFFSET ispisuje opseg polja počevši sa pomerajem (@{red},@{kolona}) od "
"@{opsega} visine @{visina} i širine @{širina}."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1475
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
-msgstr "Ako @{opseg} nije niti uputa niti opseg, POMERAJ ispisuje #VREDNOST!"
+msgstr "Ako @{opseg} nije niti uputa niti opseg, OFFSET ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "ROW:vector of row numbers"
-msgstr "RED:vektor brojeva reda"
+msgstr "ROW:vektor brojeva reda"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
msgstr ""
-"Funkcija „RED“ ispisuje niz 1hN koji sadrži niz celih brojeva od prvog do "
+"Funkcija „ROW“ ispisuje niz 1hN koji sadrži niz celih brojeva od prvog do "
"poslednjeg reda @{h}-a."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1572
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
-msgstr "REDOVI:broj redova u @{uputi}"
+msgstr "ROWS:broj redova u @{uputi}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1573
msgid "reference:array, reference, or range"
@@ -5032,11 +5026,11 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, REDOVI ispisuje #VREDNOST!"
+"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, ROWS ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1590
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
-msgstr "LISTOVI:broj listova u @{uputi}"
+msgstr "SHEETS:broj listova u @{uputi}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1591
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
@@ -5047,12 +5041,11 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, LISTOVI ispisuje "
-"#VREDNOST!"
+"Ako @{uputa} nije niti niz niti uputa niti opseg, SHEETS ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1628
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
-msgstr "LIST:broj lista @{upute}"
+msgstr "SHEET:broj lista @{upute}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1629
msgid ""
@@ -5064,12 +5057,12 @@ msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{uputa} nije niti uputa niti doslovan naziv lista, LIST ispisuje "
+"Ako @{uputa} nije niti uputa niti doslovan naziv lista, SHEET ispisuje "
"#VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
-msgstr "HIPERVEZA:sekunde ili prvi argument"
+msgstr "HYPERLINK:sekunde ili prvi argument"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
msgid "link_location:string"
@@ -5084,7 +5077,7 @@ msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
msgstr ""
-"Funkcija „HIPERVEZE“ trenutno ispisuje svoj drugi argument, ili ako je "
+"Funkcija „HYPERLINK“ trenutno ispisuje svoj drugi argument, ili ako je "
"izostavljen onda prvi argument."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1698
@@ -5097,7 +5090,7 @@ msgstr "matrica:opseg"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1736
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
-msgstr "IZVRNI:izvrnuta @{matrica}"
+msgstr "FLIP:izvrnuta @{matrica}"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1738
msgid ""
@@ -5109,7 +5102,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1783
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
-msgstr "NIZ:uspravni niz argumenta"
+msgstr "ARRAY:uspravni niz argumenta"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1784
msgid "v:value"
@@ -5117,7 +5110,7 @@ msgstr "v:vrednost"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1840
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
-msgstr "REĐANJE:poređani spisak brojeva kao uspravni niz"
+msgstr "SORT:poređani spisak brojeva kao uspravni niz"
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
@@ -5134,7 +5127,7 @@ msgstr "Niske, logičke vrednosti, i prazna polja se zanemaruju."
#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1844
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
-msgstr "REĐANJE({4,3,5}) se procenjuje na {5,4,3}"
+msgstr "SORT({4,3,5}) se procenjuje na {5,4,3}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
msgid ""
@@ -5149,7 +5142,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
msgid "GCD:the greatest common divisor"
-msgstr "NZD:najveći zajednički delilac"
+msgstr "GCD:najveći zajednički delilac"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
msgid "n0:positive integer"
@@ -5164,7 +5157,7 @@ msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@"
"{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
msgstr ""
-"NZD izračunava najveći zajednički delilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
+"GCD izračunava najveći zajednički delilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
"najveći ceo broj koji je delilac svakog argumenta."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
@@ -5173,14 +5166,14 @@ msgstr "Ako neki od argumenata nije ceo broj, skraćuje se."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
msgid "LCM:the least common multiple"
-msgstr "NZM:najmanji zajednički množilac"
+msgstr "LCM:najmanji zajednički množilac"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@"
"{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
msgstr ""
-"NZM izračunava najmanji zajednički množilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
+"LCM izračunava najmanji zajednički množilac datih brojeva @{n0},@{n1},..., "
"najmanji ceo broj koji je množilac svakog argumenta."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
@@ -5214,27 +5207,27 @@ msgstr "n1:broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
msgid "ABS:absolute value"
-msgstr "APS:apsolutna vrednost"
+msgstr "ABS:apsolutna vrednost"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
msgstr ""
-"APS daje apsolutnu vrednost @{h}-a, tj. ne-negativni broj iste magnitude kao "
+"ABS daje apsolutnu vrednost @{h}-a, tj. ne-negativni broj iste magnitude kao "
"@{h}."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
-msgstr "AKOS:arkus kosinus @{h}"
+msgstr "ACOS:arkus kosinus @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
-msgstr "AKOSH:hiperbolički arkus kosinus @{h}"
+msgstr "ACOSH:hiperbolički arkus kosinus @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
-msgstr "AKOT:inverzni kotangens @{h}"
+msgstr "ACOT:inverzni kotangens @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
@@ -5248,7 +5241,7 @@ msgstr "viki:en:Trigonometrijske_funkcije"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "AKOTH:inverzni hiperbolički kotangens @{h}"
+msgstr "ACOTH:inverzni hiperbolički kotangens @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
@@ -5356,7 +5349,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
-msgstr "BROJ_AKO:broj polja koji zadovoljavaju dato @{merilo}"
+msgstr "COUNTIF:broj polja koji zadovoljavaju dato @{merilo}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
@@ -5372,7 +5365,7 @@ msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-"ZBIR_AKO:zbir polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u opsegu "
+"SUMIF:zbir polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u opsegu "
"zadovoljavaju dato @{merilo}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
@@ -5398,7 +5391,7 @@ msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
msgstr ""
-"PROSEK_AKO:prosek polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u "
+"AVERAGEIF:prosek polja u @{trenutnom_opsegu} za koji odgovarajuća polja u "
"opsegu zadovoljavaju dato @{merilo}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
@@ -5441,7 +5434,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
msgid "COS:the cosine of @{x}"
-msgstr "KOS:kosinus @{h}"
+msgstr "COS:kosinus @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1390 ../plugins/fn-math/functions.c:1409
@@ -5455,11 +5448,11 @@ msgstr "volfram:Kosinus.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
-msgstr "KOSH:hiperbolički kosinus @{h}"
+msgstr "COSH:hiperbolički kosinus @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
-msgstr "KOT:kotangens @{h}"
+msgstr "COT:kotangens @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
msgid "wolfram:Cotangent.html"
@@ -5467,7 +5460,7 @@ msgstr "volfram:Kotangens.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "KOTH:hiperbolički kotangens @{h}"
+msgstr "COTH:hiperbolički kotangens @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
@@ -5480,11 +5473,11 @@ msgstr "viki:en:Hiperbolička_funkcija"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:838
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
-msgstr "STEPENI:odgovarajući stepeni za @{h} radijana"
+msgstr "DEGREES:odgovarajući stepeni za @{h} radijana"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
-msgstr "IZLOŽILAC:na stepen @{h}-a"
+msgstr "EXP:na stepen @{h}-a"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:858
msgid "e is the base of the natural logarithm."
@@ -5492,28 +5485,28 @@ msgstr "e je osnova prirodnog logaritma."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
-msgstr "IZLOŽILACM1:IZLOŽILAC(@{x})-1"
+msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:876
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
-msgstr "Ova funkcija ima veću tačnost rezultata nego procena IZLOŽIOCA(@{x})-1."
+msgstr "Ova funkcija ima veću tačnost rezultata nego procena EXP(@{x})-1."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
-msgstr "FAKT:faktorijel broja @{h}, tj. @{h}!"
+msgstr "FACT:faktorijel broja @{h}, tj. @{h}!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
-msgstr "Domen ove funkcije je proširen upotrebom funkcije GAMA."
+msgstr "Domen ove funkcije je proširen upotrebom funkcije GAMMA."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:922
msgid "GAMMA:the Gamma function"
-msgstr "GAMA:funkcija Gama"
+msgstr "GAMMA:funkcija Gama"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:952
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
-msgstr "GAMAPL:prirodni logaritam funkcije Gama"
+msgstr "GAMMALN:prirodni logaritam funkcije Gama"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:976
msgid "BETA:Euler beta function"
@@ -5546,7 +5539,7 @@ msgstr "viki:en:Funkcija_beta"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
-msgstr "BETAPL:prirodni logaritam apsolutne vrednosti Eulerove beta funkcije"
+msgstr "BETALN:prirodni logaritam apsolutne vrednosti Eulerove beta funkcije"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1003
msgid ""
@@ -5554,7 +5547,7 @@ msgid ""
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
"integers."
msgstr ""
-"Funkcija BETAPL ispisuje prirodni logaritam apsolutne vrednosti Eulerove "
+"Funkcija BETALN ispisuje prirodni logaritam apsolutne vrednosti Eulerove "
"beta funkcije proširene na sve stvarne brojeve izuzev 0 i negativnih celih "
"brojeva."
@@ -5563,12 +5556,12 @@ msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
msgstr ""
-"Ako @{x}, @{y}, ili (@{x} + @{y}) jesu ne-pozitivni celi brojevi, BETAPL "
+"Ako @{x}, @{y}, ili (@{x} + @{y}) jesu ne-pozitivni celi brojevi, BETALN "
"ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
-msgstr "KOMBIN:binomni koeficijent"
+msgstr "COMBIN:binomni koeficijent"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2172
@@ -5584,12 +5577,12 @@ msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @"
"{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
msgstr ""
-"KOMBIN ispisuje binomni koeficijent „ {n} bira @{k}“, broj @{k}-kombinacija "
+"COMBIN ispisuje binomni koeficijent „ {n} bira @{k}“, broj @{k}-kombinacija "
"skupa @{n}-elementa bez ponavljanja."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1031
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{n} manje od @{k} KOMBIN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{n} manje od @{k} COMBIN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
@@ -5599,7 +5592,7 @@ msgstr "viki:en:Binomni_koeficijent"
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
-msgstr "KOMBINA:broj @{k}-kombinacija skupa @{n}-elementa sa ponavljanjem"
+msgstr "COMBINA:broj @{k}-kombinacija skupa @{n}-elementa sa ponavljanjem"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
msgid "wiki:en:Multiset"
@@ -5625,7 +5618,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1120
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
-msgstr "CLBR:najveći ceo broj koji nije veći od @{h}"
+msgstr "INT:najveći ceo broj koji nije veći od @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
@@ -5651,32 +5644,32 @@ msgstr "Ako je @{x} ≤ 0, LOG ispisuje grešku #BROJ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1169
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
-msgstr "PL:prirodni logaritam @{h}-a"
+msgstr "LN:prirodni logaritam @{h}-a"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1171
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
-msgstr "Ako @{x} ≤ 0, PL ispisuje grešku #BROJ!."
+msgstr "Ako @{x} ≤ 0, LN ispisuje grešku #BROJ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
-msgstr "PL1P:PL(1+ {x})"
+msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
"(1+ {x})."
msgstr ""
-"PL1P izračunava PL(1+ {x}) ali daje veću tačnost nego procenom PL(1+ {x})."
+"LN1P izračunava LN(1+ {x}) ali daje veću tačnost nego procenom LN(1+ {x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1195
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
-msgstr "Ako @{x} ≤ -1, PL ispisuje grešku #BROJ!."
+msgstr "Ako @{x} ≤ -1, LN ispisuje grešku #BROJ!."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/@"
"{z}"
-msgstr "STEPEN:vrednost @{x}-a na stepen @{y} na stepen 1/@{z}"
+msgstr "POWER:vrednost @{x}-a na stepen @{y} na stepen 1/@{z}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219
msgid "z:number"
@@ -5684,15 +5677,15 @@ msgstr "z:broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ako su @{x} i @{y} jednaki 0, STEPEN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako su @{x} i @{y} jednaki 0, POWER ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
-msgstr "Ako je @{x} = 0 i @{y} < 0, STEPEN ispisuje #DIV/0!"
+msgstr "Ako je @{x} = 0 i @{y} < 0, POWER ispisuje #DIV/0!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{x} < 0 i @{y} nije ceo broj, STEPEN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{x} < 0 i @{y} nije ceo broj, POWER ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1223
msgid "@{z} defaults to 1"
@@ -5700,12 +5693,12 @@ msgstr "@{z} podrazumeva 1"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1224
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
-msgstr "Ako @{z} nije pozitivan ceo broj, STEPEN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako @{z} nije pozitivan ceo broj, POWER ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1225
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
-"Ako je @{x} < 0, @{y} je neparan, a @{z} je paran, STEPEN ispisuje #BROJ!"
+"Ako je @{x} < 0, @{y} je neparan, a @{z} je paran, POWER ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+ {n})/GAMMA(@{x})"
@@ -5753,7 +5746,7 @@ msgstr "Ako je @{n} 0, MOD ispisuje #DIV/0!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1371
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
-msgstr "RADIAJNI:broj radijana koji odgovaraju @{h} stepenima"
+msgstr "RADIANS:broj radijana koji odgovaraju @{h} stepenima"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1372
msgid "x:angle in degrees"
@@ -5769,7 +5762,7 @@ msgstr "volfram:Sinus.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
-msgstr "KSK:kosekans @{h}"
+msgstr ":CSCkosekans @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1410 ../plugins/fn-math/functions.c:1430
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1450 ../plugins/fn-math/functions.c:1470
@@ -5782,7 +5775,7 @@ msgstr "volfram:Kosekans.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1428
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
-msgstr "KSKH:hiperbolički kosekans @{h}"
+msgstr "CSCH:hiperbolički kosekans @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1434
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
@@ -5790,11 +5783,11 @@ msgstr "volfram:Hiperbolički_kosekans.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1448
msgid "SEC:Secant"
-msgstr "SEK:Sekans"
+msgstr "SEC:Sekans"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1451
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
-msgstr "SEK(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/KOS(@{x})."
+msgstr "SEC(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/COS(@{x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1454
msgid "wolfram:Secant.html"
@@ -5802,11 +5795,11 @@ msgstr "volfram:Sekans.html"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1468
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
-msgstr "SEKH:hiperbolički sekans @{h}"
+msgstr "SECH:hiperbolički sekans @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1471
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
-msgstr "SEKH(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/KOSH(@{x})."
+msgstr "SECH(@{x}) se izvozi u Otvorenu formulu kao 1/COSH(@{x})."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1474
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
@@ -5818,7 +5811,7 @@ msgstr "SINH:hiperbolički sinus @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1504
msgid "SQRT:square root of @{x}"
-msgstr "KVDKOR:kvadratni koren @{h}"
+msgstr "SQRT:kvadratni koren @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1505 ../plugins/fn-math/functions.c:1914
msgid "x:non-negative number"
@@ -5826,11 +5819,11 @@ msgstr "h:ne-negativni broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{h} negativan, KVDKOR ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{h} negativan, SQRT ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
-msgstr "ZBIR:zbir svih uputnih vrednosti i polja"
+msgstr "SUMA:zbir svih uputnih vrednosti i polja"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1527 ../plugins/fn-math/functions.c:1551
msgid "area0:first cell area"
@@ -5842,13 +5835,13 @@ msgstr "oblast1:oblast drugog polja"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
-msgstr "ZBIRKVD:zbir kvadrata svih uputnih vrednosti i polja"
+msgstr "SUMSQ:zbir kvadrata svih uputnih vrednosti i polja"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+ {xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
-"VIŠENOMINALNI:višenominalni koeficijent (@{x1}+⋯+ {xn}) bira (@{x1},…,@{xn})"
+"MULTINOMIAL:višenominalni koeficijent (@{x1}+⋯+ {xn}) bira (@{x1},…,@{xn})"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
msgid "x1:first number"
@@ -5868,7 +5861,7 @@ msgstr "viki:en:Višenominalna_teorema"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
-msgstr "G_PROIZVOD:proizvod svih uputnih vrednosti i polja"
+msgstr "G_PRODUCT:proizvod svih uputnih vrednosti i polja"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1599
msgid "x1:number"
@@ -5901,7 +5894,7 @@ msgstr "Ova funkcija je saglasna sa Ekselom, ali ispisuje 𝜋 sa boljom tačno
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1673
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
-msgstr "SKRAĆ:@{h} skraćeno na @{d} cifara"
+msgstr "TRUNC:@{h} skraćeno na @{d} cifara"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1675
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
@@ -5917,11 +5910,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1710
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
-msgstr "PARAN:@{h} zaokružen od 0 na sledeći parni ceo broj"
+msgstr "EVEN:@{h} zaokružen od 0 na sledeći parni ceo broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1745
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
-msgstr "NEPARAN:@{h} zaokružen od 0 na sledeći neparni ceo broj"
+msgstr "ODD:@{h} zaokružen od 0 na sledeći neparni ceo broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1780
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
@@ -5970,7 +5963,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1858
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
-msgstr "KOEFICIJENT:celobrojni deo pri deljenju"
+msgstr "QUOTIENT:celobrojni deo pri deljenju"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1859
msgid "numerator:integer"
@@ -5987,23 +5980,23 @@ msgid ""
"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉ {denominator}+MOD(@{numerator},@"
"{denominator})= {numerator}"
msgstr ""
-"KOEFICIJENT daje celobrojni deo pri deljenju @{brojilac}/@{imenilac}.\n"
-"KOEFICIJENT (@{brojilac},@{imenilac})⨉ {imenilac}+MOD(@{brojilac},@{imenilac"
-"})= {brojilac}"
+"QUOTIENT daje celobrojni deo pri deljenju @{brojilac}/@{imenilac}.\n"
+"QUOTIENT (@{brojilac},@{imenilac})⨉ {imenilac}+MOD(@{brojilac},@{imenilac})="
+"@{brojilac}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1885
msgid "SIGN:sign of @{x}"
-msgstr "ZNAK:znak @{h}-a"
+msgstr "SIGN:znak @{h}-a"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1887
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
-"ZNAK ispisuje 1 ako je @{h} pozitivan i ispisuje -1 ako je @{h} negativan."
+"SIGN ispisuje 1 ako je @{h} pozitivan i ispisuje -1 ako je @{h} negativan."
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1912
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
-msgstr "KVDKORPI:kvadratni koren @{x}-a puta 𝜋"
+msgstr "SQRTPI:kvadratni koren @{x}-a puta 𝜋"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
@@ -6028,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1959
msgid "ROUND:rounded @{x}"
-msgstr "ZAOKRUŽI:zaokruženo @{h}"
+msgstr "ROUND:zaokruženo @{h}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:1962
msgid ""
@@ -6056,7 +6049,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2047
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
-msgstr "MZAOKRUŽI:@{h} zaokruženo na umnožak broja @{m}"
+msgstr "MROUND:@{h} zaokruženo na umnožak broja @{m}"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2049
msgid "m:number"
@@ -6064,11 +6057,11 @@ msgstr "m:broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
-msgstr "Ako @{x} i @{m} imaju različit znak, MZAOKRUŽI ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako @{x} i @{m} imaju različit znak, MROUND ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2093
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
-msgstr "ARAPSKI:rimski simbol @{rimski} kao broj"
+msgstr "ARABIC:rimski simbol @{rimski} kao broj"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2094
msgid "roman:Roman numeral"
@@ -6086,7 +6079,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2171
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
-msgstr "RIMSKI:@{n} kao rimski brojevni tekst"
+msgstr "ROMAN:@{n} kao rimski brojevni tekst"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2173
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
@@ -6122,7 +6115,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2463
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
-msgstr "ZBIRH2PY2:zbir zbira kvadrata"
+msgstr "SUMX2PY2:zbir zbira kvadrata"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2466
msgid ""
@@ -6139,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2506
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
-msgstr "ZBIRXMY2:zbir kvadrata razlika"
+msgstr "SUMXMY2:zbir kvadrata razlika"
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2509
msgid ""
@@ -6178,7 +6171,7 @@ msgstr ""
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610 ../plugins/fn-math/functions.c:2861
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2610 ../plugins/fn-math/functions.c:2898
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "matrica:matrica korena"
@@ -6193,76 +6186,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
+#, fuzzy
+#| msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
+msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
+msgstr "MPSEUDOINVERSE:determinanta matrice @{matrica}"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647
+#, fuzzy
+#| msgid "mat1:a matrix"
+msgid "matrix:a matrix"
+msgstr "mat1:matrica"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2683
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
"{matrix}"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2684
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2685
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2686
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2724
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2761
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2725
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2762
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:veličina matrice"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2762
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2799
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr "MMULT:proizvod matrica @{mat1} i @{mat2}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2763
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2800
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "mat1:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2764
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2801
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "mat2:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2804
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2841
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
-msgstr "LINREŠI:rešavanje linearne jednačine"
+msgstr "LINSOLVE:rešavanje linearne jednačine"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2805 ../plugins/fn-stat/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2842 ../plugins/fn-stat/functions.c:3154
msgid "A:a matrix"
msgstr "A:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2843
msgid "B:a matrix"
msgstr "B:matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2808
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2845
msgid "Solves the equation @{A}*X= {B} and returns X."
msgstr "Rešava jednačinu @{A}*X= {B} i ispisuje X."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2846
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ako je matrica @{A} jedna, ispisuje se #VREDNOST!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2860
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2897
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr "MDETERM:determinanta matrice @{matrica}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2929
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
-msgstr "ZBIRPROIZVODA:množi sastojke i dodaje rezultate"
+msgstr "SUMPRODUCT:množi sastojke i dodaje rezultate"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2894 ../plugins/fn-math/functions.c:2917
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2931 ../plugins/fn-math/functions.c:2954
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
@@ -6270,11 +6279,11 @@ msgstr ""
"Množi unose odgovarajućih podataka u datim nizovima ili opsezima, a zatim "
"ispisuje zbir tih proizvoda."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2897
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2934
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Ako neki unos nije broj, onda se koristi vrednost nula."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2898 ../plugins/fn-math/functions.c:2921
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2935 ../plugins/fn-math/functions.c:2958
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
@@ -6282,57 +6291,56 @@ msgstr ""
"Ako nizovi ili argumenti opsega nemaju iste dimenzije, ispisuje grešku "
"#VREDNOST!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2937
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
msgstr ""
-"Ova funkcija zanemaruje logiku, stoga ZBIRPROIZVODA (A1:A5>0) neće raditi. "
-"Umesto toga koristite ZBIRPROIZVODA(--(A1:A5>0))"
+"Ova funkcija zanemaruje logiku, stoga SUMPRODUCT (A1:A5>0) neće raditi. "
+"Umesto toga koristite SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2946
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ova funkcija nije saglasna sa Otvorenom formulom. Umesto nje koristite "
-"ODF.ZBIRPROIZVODA."
+"ODF.SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2915
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2952
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
-msgstr "ODF.ZBIRPROIZVODA:množi sastojke i dodaje rezultate"
+msgstr "ODF.SUMPRODUCT:množi sastojke i dodaje rezultate"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2957
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Ako neki unos nije broj ili logička vrednost, onda se koristi vrednost nula."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2923
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2960
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr ""
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2961
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
-msgstr ""
-"Ova funkcija nije saglasna sa Ekselom. Umesto nje koristite ZBIRPROIZVODA."
+msgstr "Ova funkcija nije saglasna sa Ekselom. Umesto nje koristite SUMPRODUCT."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3096
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
-msgstr "EJGEN:lična vrednost i lični vektor simetrične @{matrice}"
+msgstr "EIGEN:lična vrednost i lični vektor simetrične @{matrice}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3060
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3097
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "matrica:simetrična matrica"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3061
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3098
msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
-msgstr "Ako @{matrica} nije simetrična, EJGEN ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako @{matrica} nije simetrična, EIGEN ispisuje #BROJ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3062
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3099
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{matrica} ne sadrži jednaki broj kolona i redova, EJGEN ispisuje #BROJ!"
+"Ako @{matrica} ne sadrži jednaki broj kolona i redova, EIGEN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
@@ -6390,7 +6398,7 @@ msgstr "NT_SIGMA:funkcija sigma"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
-msgstr "NT_ZBIR izračunava zbir delilaca @{n}-a."
+msgstr "NT_SIGMA izračunava zbir delilaca @{n}-a."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
msgid "wiki:en:Divisor_function"
@@ -6398,7 +6406,7 @@ msgstr "viki:en:Funkcija_delioca"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
-msgstr "ITIPROST:@{i}-ti prost"
+msgstr "ITHPRIME:@{i}-ti prost"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
msgid "i:positive integer"
@@ -6406,16 +6414,15 @@ msgstr "i:pozitivan ceo broj"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
-msgstr "ITIPROST nalazi @{i}-ti prost broj."
+msgstr "ITHPRIME nalazi @{i}-ti prost broj."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
-msgstr "JESTE_PROST:da li je @{n} prost broj"
+msgstr "ISPRIME:da li je @{n} prost broj"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
-msgstr ""
-"JESTE_PROST ispisuje TAČNO ako je @{n} prost broj a u suprotnom NETAČNO."
+msgstr "ISPRIME ispisuje TAČNO ako je @{n} prost broj a u suprotnom NETAČNO."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
@@ -6423,11 +6430,11 @@ msgstr "volfram:Prost_broj.html"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
-msgstr "PČINILAC:najmanji činilac prostog broja"
+msgstr "PFACTOR:najmanji činilac prostog broja"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
-msgstr "PČINILAC nalazi najmanji činilac prostog broja njegovog argumenta."
+msgstr "PFACTOR nalazi najmanji činilac prostog broja njegovog argumenta."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
msgid ""
@@ -6492,14 +6499,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
-msgstr "BITLPOMAK:pomak bita na levo"
+msgstr "BITLSHIFT:pomak bita na levo"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
msgid ""
"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the left."
msgstr ""
-"BITLPOMAK ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
+"BITLSHIFT ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
"položaja na levo."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
@@ -6507,19 +6514,19 @@ msgid ""
"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
-"Ako je @{n} negativan, BITLPOMAK pomera bitove na desno ABS(@{n}) "
+"Ako je @{n} negativan, BITLSHIFT pomera bitove na desno ABS(@{n}) "
"položajima."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
-msgstr "BITDPOMAK:pomak bita na desno"
+msgstr "BITRSHIFT:pomak bita na desno"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
msgid ""
"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the right."
msgstr ""
-"BITDPOMAK ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
+"BITRSHIFT ispisuje binarno predstavljanje broja @{a} pomerenog za @{n} "
"položaja na desno."
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
@@ -6527,7 +6534,7 @@ msgid ""
"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
"positions."
msgstr ""
-"Ako je @{n} negativan, BITDPOMAK pomera bitove na levo ABS(@{n}) položajima."
+"Ako je @{n} negativan, BITRSHIFT pomera bitove na levo ABS(@{n}) položajima."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
@@ -6623,7 +6630,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele normalne raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
-msgstr "R.KuNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne raspodele"
+msgstr "R.QNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:151
#: ../plugins/fn-r/functions.c:230 ../plugins/fn-r/functions.c:309
@@ -6686,7 +6693,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
-msgstr "R.KuLNORM:kvantilna funkcija verovatnoće log-normalne raspodele"
+msgstr "R.QLNORM:kvantilna funkcija verovatnoće log-normalne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:156
msgid ""
@@ -6698,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:177
msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMA:funkcija gustine verovatnoće game"
+msgstr "R.DGAMMA:funkcija gustine verovatnoće game"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
#: ../plugins/fn-r/functions.c:231 ../plugins/fn-r/functions.c:565
@@ -6728,7 +6735,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće gama raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:202
msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
-msgstr "R.PGAMA:funkcija celokupne raspodele gama raspodele"
+msgstr "R.PGAMMA:funkcija celokupne raspodele gama raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:208
msgid ""
@@ -6738,7 +6745,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele gama raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:229
msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
-msgstr "R.KuGAMA:kvantilna funkcija verovatnoće gama raspodele"
+msgstr "R.QGAMMA:kvantilna funkcija verovatnoće gama raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:235
msgid ""
@@ -6780,7 +6787,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele beta raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:308
msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
-msgstr "R.KuBETA:kvantilna funkcija verovatnoće beta raspodele"
+msgstr "R.QBETA:kvantilna funkcija verovatnoće beta raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:314
msgid ""
@@ -6820,7 +6827,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:383
msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
-msgstr "R.KuT:kvantilna funkcija verovatnoće studentove t raspodele"
+msgstr "R.QT:kvantilna funkcija verovatnoće studentove t raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:388
msgid ""
@@ -6861,7 +6868,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele F raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:460
msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
-msgstr "R.KuF:kvantilna funkcija verovatnoće F raspodele"
+msgstr "R.QF:kvantilna funkcija verovatnoće F raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:466
msgid ""
@@ -6873,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:487
msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.DKINAKVD:funkcija gustine verovatnoće ki na kvadrat raspodele"
+msgstr "R.DCHISQ:funkcija gustine verovatnoće ki na kvadrat raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:489 ../plugins/fn-r/functions.c:513
#: ../plugins/fn-r/functions.c:539
@@ -6896,7 +6903,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:511
msgid ""
"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.PKINAKVD:funkcija celokupne raspodele ki na kvadrat raspodele"
+msgstr "R.PCHISQ:funkcija celokupne raspodele ki na kvadrat raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
msgid ""
@@ -6913,7 +6920,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:537
msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.KuKINAKVD:kvantilna funkcija verovatnoće ki na kvadrat raspodele"
+msgstr "R.QCHISQ:kvantilna funkcija verovatnoće ki na kvadrat raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
msgid ""
@@ -6931,27 +6938,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:563
msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.DVEJBUL:funkcija gustine verovatnoće Vejbulove raspodele"
+msgstr "R.DWEIBULL:funkcija gustine verovatnoće Vejbulove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:568
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Weibull "
"distribution."
-msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Vejbulove raspodele."
+msgstr ""
+"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Vejbulove raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:588
msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.PVEJBUL:funkcija celokupne raspodele Vejbulove raspodele"
+msgstr "R.PWEIBULL:funkcija celokupne raspodele Vejbulove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:594
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
"distribution."
-msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Vejbulove raspodele."
+msgstr ""
+"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Vejbulove raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:615
msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.KuVEJBUL:kvantilna funkcija verovatnoće Vejbulove raspodele"
+msgstr "R.QWEIBULL:kvantilna funkcija verovatnoće Vejbulove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
msgid ""
@@ -6963,7 +6972,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:642
msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.DPUAS:funkcija gustine verovatnoće Puasonove raspodele"
+msgstr "R.DPOIS:funkcija gustine verovatnoće Puasonove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:667
#: ../plugins/fn-r/functions.c:692
@@ -6974,21 +6983,23 @@ msgstr "lambda:srednja vrednost raspodele"
msgid ""
"This function returns the probability density function of the Poisson "
"distribution."
-msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Puasonove raspodele."
+msgstr ""
+"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Puasonove raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.PPUAS:funkcija celokupne raspodele Puasonove raspodele"
+msgstr "R.PPOIS:funkcija celokupne raspodele Puasonove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:670
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution."
-msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Puasonove raspodele."
+msgstr ""
+"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Puasonove raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:690
msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.KuPUAS:kvantilna funkcija verovatnoće Puasonove raspodele"
+msgstr "R.QPOIS:kvantilna funkcija verovatnoće Puasonove raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:695
msgid ""
@@ -7000,31 +7011,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:715
msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
-msgstr "R.DEKSP:funkcija gustine verovatnoće eksponencijalne raspodele"
+msgstr "R.DEXP:funkcija gustine verovatnoće eksponencijalne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:719
msgid ""
"This function returns the probability density function of the exponential "
"distribution."
msgstr ""
-"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće eksponencijalne "
-"raspodele."
+"Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće eksponencijalne raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
-msgstr "R.PEKSP:funkcija celokupne raspodele eksponencijalne raspodele"
+msgstr "R.PEXP:funkcija celokupne raspodele eksponencijalne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:743
msgid ""
"This function returns the cumulative distribution function of the "
"exponential distribution."
msgstr ""
-"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele eksponencijalne "
-"raspodele."
+"Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele eksponencijalne raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:763
msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
-msgstr "R.KuEKSP:kvantilna funkcija verovatnoće eksponencijalne raspodele"
+msgstr "R.QEXP:kvantilna funkcija verovatnoće eksponencijalne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:768
msgid ""
@@ -7070,7 +7079,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele binomne raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:840
msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
-msgstr "R.KuBINOM:kvantilna funkcija verovatnoće binomne raspodele"
+msgstr "R.QBINOM:kvantilna funkcija verovatnoće binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:846
msgid ""
@@ -7097,7 +7106,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
"distribution"
-msgstr "R.PNBINOM:funkcija celokupne raspodele negativne binomne raspodele"
+msgstr ":R.PNBINOMfunkcija celokupne raspodele negativne binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:898
msgid ""
@@ -7110,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:919
msgid ""
"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
-msgstr "R.KuNBINOM:kvantilna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"
+msgstr ":R.QNBINOMkvantilna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:925
msgid ""
@@ -7124,7 +7133,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:946
msgid ""
"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "R.DHIPER:funkcija gustine verovatnoće hipergeometrijske raspodele"
+msgstr "R.DHYPER:funkcija gustine verovatnoće hipergeometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:948 ../plugins/fn-r/functions.c:975
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1004
@@ -7152,7 +7161,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:973
msgid ""
"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "R.PHIPER:funkcija celokupne raspodele hipergeometrijske raspodele"
+msgstr "R.PHYPER:funkcija celokupne raspodele hipergeometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:980
msgid ""
@@ -7165,7 +7174,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
msgid ""
"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
-msgstr "R.KuHIPER:kvantilna funkcija verovatnoće hipergeometrijske raspodele"
+msgstr "R.QHYPER:kvantilna funkcija verovatnoće hipergeometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1009
msgid ""
@@ -7199,7 +7208,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1079
msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
-msgstr "R.KuGEOM:kvantilna funkcija verovatnoće geometrijske raspodele"
+msgstr "R.QGEOM:kvantilna funkcija verovatnoće geometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1084
msgid ""
@@ -7211,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1104
msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.DKOŠI:funkcija gustine verovatnoće Košijeve raspodele"
+msgstr "R.DCAUCHY:funkcija gustine verovatnoće Košijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1106 ../plugins/fn-r/functions.c:1131
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1158
@@ -7226,7 +7235,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju gustine verovatnoće Košijeve raspodele.
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1129
msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.PKOŠI:funkcija celokupne raspodele Košijeve raspodele"
+msgstr "R.PCAUCHY:funkcija celokupne raspodele Košijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1135
msgid ""
@@ -7236,7 +7245,7 @@ msgstr "Ova funkcija ispisuje funkciju celokupne raspodele Košijeve raspodele."
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1156
msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.KuKOŠI:kvantilna funkcija verovatnoće Košijeve raspodele"
+msgstr "R.QCAUCHY:kvantilna funkcija verovatnoće Košijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1162
msgid ""
@@ -7248,7 +7257,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1183
msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
-msgstr "R.DNESNORM:funkcija gustine verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"
+msgstr "R.DSNORM:funkcija gustine verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1186 ../plugins/fn-r/functions.c:1213
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1242
@@ -7266,7 +7275,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1210
msgid ""
"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
-msgstr "R.PNESNORM:funkcija celokupne raspodele normalne nesimetrične raspodele"
+msgstr "R.PSNORM:funkcija celokupne raspodele normalne nesimetrične raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1217
msgid ""
@@ -7278,8 +7287,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1239
msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
-msgstr ""
-"R.KuNESNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"
+msgstr "R.QSNORM:kvantilna funkcija verovatnoće normalne nesimetrične raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1246
msgid ""
@@ -7291,7 +7299,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1268
msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
-msgstr "R.DNEST:funkcija gustine verovatnoće nesimetrične t raspodele"
+msgstr "R.DST:funkcija gustine verovatnoće nesimetrične t raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1273
msgid ""
@@ -7302,7 +7310,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1293
msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
-msgstr "R.PNEST:funkcija celokupne raspodele nesimetrične t raspodele"
+msgstr "R.PST:funkcija celokupne raspodele nesimetrične t raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
msgid ""
@@ -7313,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1320
msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
-msgstr "R.KuNEST:kvantilna funkcija verovatnoće nesimetrične t raspodele"
+msgstr "R.QST:kvantilna funkcija verovatnoće nesimetrične t raspodele"
#: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
msgid ""
@@ -7325,13 +7333,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
msgid "RAND:a random number between zero and one"
-msgstr "NASUM:proizvoljan broj između nule i jedinice"
+msgstr "RAND:proizvoljan broj između nule i jedinice"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
msgid ""
"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
msgstr ""
-"NASUMRAVNOMERNO:proizvoljna varijansa iz ravnomerne raspodele od @{a} do @{b}"
+"RANDUNIFORM:proizvoljna varijansa iz ravnomerne raspodele od @{a} do @{b}"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
@@ -7343,11 +7351,11 @@ msgstr "b:gornja granica ravnomerne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:67
msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{a} > @{b} NASUMRAVNOMERNO ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{a} > @{b} RANDUNIFORM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
-msgstr "NASUMDISKRET:proizvoljna varijanta iz potpune odvojene raspodele"
+msgstr "RANDDISCRETE:proizvoljna varijanta iz potpune odvojene raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
msgid "val_range:possible values of the random variable"
@@ -7358,15 +7366,15 @@ msgid ""
"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
"defaults to equal probabilities"
msgstr ""
-"opseg_verovatnoće:verovatnoće odgovarajućih vrednosti u "
-"@{opsegu_verovatnoće}, podrazumevaju se jednake verovatnoće"
+"opseg_verovatnoće:verovatnoće odgovarajućih vrednosti u @"
+"{opsegu_verovatnoće}, podrazumevaju se jednake verovatnoće"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
msgid ""
"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
msgstr ""
-"NASUMDISKRET ispisuje jednu od vrednosti u @{osegu_vrednosti}. Mogućnosti za "
+"RANDDISCRETE ispisuje jednu od vrednosti u @{osegu_vrednosti}. Mogućnosti za "
"svaku vrednost su date u @{opsegu_verovatnoće}."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
@@ -7374,7 +7382,7 @@ msgid ""
"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
"#NUM!"
msgstr ""
-"Ako zbir svih vrednosti u @{opsegu_verovatnoće} nije jedinica, NASUMDISKRET "
+"Ako zbir svih vrednosti u @{opsegu_verovatnoće} nije jedinica, RANDDISCRETE "
"ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
@@ -7383,18 +7391,18 @@ msgid ""
"returns #NUM!"
msgstr ""
"Ako @{opseg_vrednosti} i @{opseg_verovatnoće} nisu iste veličine, "
-"NASUMDISKRET ispisuje #BROJ!"
+"RANDDISCRETE ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:97
msgid ""
"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
msgstr ""
-"Ako @{opseg_vrednosti} ili @{opseg_verovatnoće} nije opseg, NASUMDISKRET "
+"Ako @{opseg_vrednosti} ili @{opseg_verovatnoće} nije opseg, RANDDISCRETE "
"ispisuje #VREDNOST!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
-msgstr "NASUMEKSP:nasumična varijansa iz eksponencijalne raspodele"
+msgstr "RANDEXP:nasumična varijansa iz eksponencijalne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:176
msgid "b:parameter of the exponential distribution"
@@ -7402,7 +7410,7 @@ msgstr "b:parametar eksponencijalne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
-msgstr "NASUMPUASON:nasumična varijansa iz Puasonove raspodele"
+msgstr "RANDPOISSON:nasumična varijansa iz Puasonove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
@@ -7410,11 +7418,11 @@ msgstr "λ:parametar Puasonove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:196
msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{λ} < 0 NASUMPUASON ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{λ} < 0 RANDPOISSON ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
-msgstr "NASUMBINOM:nasumična varijansa iz binomne raspodele"
+msgstr "RANDBINOM:nasumična varijansa iz binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
#: ../plugins/fn-random/functions.c:582
@@ -7427,17 +7435,17 @@ msgstr "n:broj pokušaja"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 NASUMBINOM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDBINOM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:222
msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{n} < 0 NASUMBINOM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{n} < 0 RANDBINOM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
msgid ""
"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and @"
"{top}"
-msgstr "NASUMIZMEĐU:nasumični ceo broj između i uključujući @{donje} i @{gornje}"
+msgstr "RANDBETWEEN:nasumični ceo broj između i uključujući @{donje} i @{gornje}"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
msgid "bottom:lower limit"
@@ -7449,11 +7457,11 @@ msgstr "gornje:gornja granica"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:248
msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{donje} > @{gornje}, NASUMIZMEĐU ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{donje} > @{gornje}, RANDBETWEEN ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:275
msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
-msgstr "NASUMNEGBINOM:nasumična varijansa iz negativne binomne raspodele"
+msgstr "RANDNEGBINOM:nasumična varijansa iz negativne binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:277
msgid "n:number of failures"
@@ -7461,15 +7469,15 @@ msgstr "n:broj neuspeha"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:278
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 NASUMNEGBINOM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDNEGBINOM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:279
msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{n} < 1 NASUMNEGBINOM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{n} < 1 RANDNEGBINOM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:300
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
-msgstr "NASUMBERNULI:nasumična varijansa iz Bernulijeve raspodele"
+msgstr "RANDBERNOULLI:nasumična varijansa iz Bernulijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:907
msgid "p:probability of success"
@@ -7477,11 +7485,11 @@ msgstr "p:verovatnoća uspeha"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:302
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 NASUMBERNULI ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDBERNOULLI ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:324
msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
-msgstr "NASUMNORM:nasumična varijansa iz normalne raspodele"
+msgstr "RANDNORM:nasumična varijansa iz normalne raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:325
msgid "μ:mean of the distribution"
@@ -7493,11 +7501,11 @@ msgstr "σ:standardno odstupanje raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:327
msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{σ} < 0 NASUMNORM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{σ} < 0 RANDNORM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:349
msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
-msgstr "NASUMKOŠI:proizvoljna varijansa iz Košijeve ili Lorencove raspodele"
+msgstr "RANDCAUCHY:proizvoljna varijansa iz Košijeve ili Lorencove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:350
msgid "a:scale parameter of the distribution"
@@ -7505,7 +7513,7 @@ msgstr "a:parametar razmere raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:351
msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{a} < 0 NASUMKOŠI ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{a} < 0 RANDCAUCHY ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:372
msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
@@ -7521,7 +7529,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:394
msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
-msgstr "NASUMVEJBUL:nasumična varijansa iz Vejbulijeve raspodele"
+msgstr "RANDWEIBULL:nasumična varijansa iz Vejbulijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
@@ -7533,7 +7541,7 @@ msgstr "b:parametar Vejbulove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
-msgstr "NASUMLAPLAS:nasumična varijansa iz Laplasove raspodele"
+msgstr "RANDLAPLACE:nasumična varijansa iz Laplasove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:416
msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
@@ -7541,7 +7549,7 @@ msgstr "a:parametar Laplasove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:434
msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
-msgstr "NASUMREJLAJ:nasumična varijansa iz Rejlajove raspodele"
+msgstr "RANDRAYLEIGH:nasumična varijansa iz Rejlajove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
@@ -7558,7 +7566,7 @@ msgstr "a:donja granica ostatka"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:474
msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
-msgstr "NASUMGAMA:nasumična varijansa iz Gama raspodele"
+msgstr "RANDGAMMA:nasumična varijansa iz Gama raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
@@ -7570,11 +7578,11 @@ msgstr "b:parametar gama raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{a} ≤ 0, NASUMGAMA ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{a} ≤ 0, RANDGAMMA ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:499
msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
-msgstr "NASUMPARETO:nasumična varijansa iz Paretove raspodele"
+msgstr "RANDPARETO:nasumična varijansa iz Paretove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:500
msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
@@ -7586,7 +7594,7 @@ msgstr "b:parametar Paretove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:520
msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
-msgstr "NASUMFRASP:nasumična varijansa iz F raspodele"
+msgstr "RANDFDIST:nasumična varijansa iz F raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:521
msgid "df1:numerator degrees of freedom"
@@ -7598,7 +7606,7 @@ msgstr "df2:stepeni slobode imenioca"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:541
msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
-msgstr "NASUMBETA:nasumična varijansa iz Beta raspodele"
+msgstr "RANDBETA:nasumična varijansa iz Beta raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:542
msgid "a:parameter of the Beta distribution"
@@ -7610,7 +7618,7 @@ msgstr "b:parametar Beta raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:562
msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
-msgstr "NASUMLOGIČKA:nasumična varijansa iz logičke raspodele"
+msgstr "RANDLOGISTIC:nasumična varijansa iz logičke raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:563
msgid "a:parameter of the logistic distribution"
@@ -7618,15 +7626,15 @@ msgstr "a:parametar logičke raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:581
msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
-msgstr "NASUMGEOM:nasumična varijansa iz geometrijske raspodele"
+msgstr "RANDGEOM:nasumična varijansa iz geometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:583
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 NASUMGEOM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDGEOM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:604
msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
-msgstr "NASUMHIPERG:nasumična varijansa iz hipergeometrijske raspodele"
+msgstr "RANDHYPERG:nasumična varijansa iz hipergeometrijske raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:605
msgid "n1:number of objects of type 1"
@@ -7642,15 +7650,15 @@ msgstr "t:ukupan broj izabranih predmeta"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:629
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
-msgstr "NASUMLOG:nasumična varijansa iz logaritamske raspodele"
+msgstr "RANDLOG:nasumična varijansa iz logaritamske raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:631
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 NASUMLOG ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 RANDLOG ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:652
msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
-msgstr "NASUMKINAKV:nasumična varijansa iz Ki na kvadrat raspodele"
+msgstr "RANDCHISQ:nasumična varijansa iz Ki na kvadrat raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
#: ../plugins/fn-random/functions.c:942
@@ -7659,11 +7667,11 @@ msgstr "ss:stepeni slobode"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:671
msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
-msgstr "NASUMTRASP:nasumična varijansa iz studentove t raspodele"
+msgstr "RANDTDIST:nasumična varijansa iz studentove t raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:690
msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
-msgstr "NASUMGUMBEL:nasumična varijansa iz Gumbelove raspodele"
+msgstr "RANDGUMBEL:nasumična varijansa iz Gumbelove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:691
msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
@@ -7679,11 +7687,11 @@ msgstr "vrsta:vrsta Gumbelove raspodele, podrazumeva se 1"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:694
msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
-msgstr "Ako @{vrsta} nije ni 1 ni 2, NASUMGUMBEL ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako @{vrsta} nije ni 1 ni 2, RANDGUMBEL ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:719
msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
-msgstr "NASUMLEVI:nasumična varijansa iz Levijeve raspodele"
+msgstr "RANDLEVY:nasumična varijansa iz Levijeve raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:720
msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
@@ -7714,15 +7722,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{α} ≤ 0 ili @{α} > 2, NASUMLEVI ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{α} ≤ 0 ili @{α} > 2, RANDLEVY ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{β} < -1 or @{β} > 1, NASUMLEVI ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
-msgstr "NASUMEKSPSTEP:nasumična varijansa iz eksponencijalne stepene raspodele"
+msgstr "RANDEXPPOW:nasumična varijansa iz eksponencijalne stepene raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
@@ -7750,14 +7758,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
-msgstr "NASUMLANDO:nasumična varijansa iz Landove raspodele"
+msgstr "RANDLANDAU:nasumična varijansa iz Landove raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
msgstr ""
-"NASUMNORMOSTATAK:nasumična varijansa iz gornjeg ostatka normalne raspodele sa "
+"RANDNORMTAIL:nasumična varijansa iz gornjeg ostatka normalne raspodele sa "
"srednjom vrednošću 0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
@@ -7776,7 +7784,7 @@ msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
msgstr ""
-"SIMTABELA:jedna od vrednosti u spisku datog argumenta koji zavisi od "
+"SIMTABLE:jedna od vrednosti u spisku datog argumenta koji zavisi od "
"zaokruženog broja alata za simulaciju"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
@@ -7810,7 +7818,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
-msgstr "NASUMNESNORM:nasumična varijansa iz normalne nesimetrične raspodele"
+msgstr "RANDSNORM:nasumična varijansa iz normalne nesimetrične raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
@@ -7855,8 +7863,8 @@ msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter @"
"{𝜔}=1 is not 1."
msgstr ""
-"Standardno odstupanje normalne nesimetrične raspodele sa parametrom razmere "
-"@{𝜔}=1 nije 1."
+"Standardno odstupanje normalne nesimetrične raspodele sa parametrom razmere @"
+"{𝜔}=1 nije 1."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:905
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
@@ -7864,11 +7872,11 @@ msgstr "Nesimetričnost normalne nesimetrične raspodele nije uopšte @{𝛼}."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
-msgstr "Ako je @{𝜔} < 0, NASUMNESNORM ispisuje #BROJ!"
+msgstr "Ako je @{𝜔} < 0, RANDSNORM ispisuje #BROJ!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:941
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
-msgstr "NASUMNESTRASP:nasumična varijansa iz nesimetrične t raspodele"
+msgstr "RANDSTDIST:nasumična varijansa iz nesimetrične t raspodele"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:943
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
@@ -7983,22 +7991,22 @@ msgstr "Tada VAR(A1:A5) iznosi 117.64."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "STODST:standardno odstupanje uzorka datog uzorka"
+msgstr "STDEV:standardno odstupanje uzorka datog uzorka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
-msgstr "STODST je takođe poznato kao N-1-standardno odstupanje."
+msgstr "STDEV je takođe poznato kao N-1-standardno odstupanje."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Da dobijete standardno odstupanje populacije čitave populacije koristite "
-"STODSTP."
+"STDEVP."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
-msgstr "Tada STODST(A1:A5) iznosi 10.84619749."
+msgstr "Tada STDEV(A1:A5) iznosi 10.84619749."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
@@ -8010,7 +8018,7 @@ msgstr "volfram:Standardno_odstupanje.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
-msgstr "STODSTP:standardno odstupanje populacije date populacije"
+msgstr "STDEVP:standardno odstupanje populacije date populacije"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
@@ -8018,11 +8026,11 @@ msgstr "Ovo je takođe poznato kao N-standardno odstupanje"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
-msgstr "Tada STODSTP(A1:A5) iznosi 9.701133954."
+msgstr "Tada STDEVP(A1:A5) iznosi 9.701133954."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr "RANG:rang broja u spisku brojeva"
+msgstr "RANK:rang broja u spisku brojeva"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "x:number whose rank you want to find"
@@ -8034,7 +8042,7 @@ msgstr "poredak:0 (opadajući) ili ne-nula (rastući); podrazumeva se 0"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
-msgstr "U slučaju nerešenog, RANG ispisuje najveći mogući rang."
+msgstr "U slučaju nerešenog, RANK ispisuje najveći mogući rang."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid ""
@@ -8046,19 +8054,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr "Tada RANG(17.3,A1:A5) iznosi 4."
+msgstr "Tada RANK(17.3,A1:A5) iznosi 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
-msgstr "Tada RANG(25.9,A1:A5) iznosi 1."
+msgstr "Tada RANK(25.9,A1:A5) iznosi 1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr "RANG.PRSK:rang broja na spisku brojeva"
+msgstr "RANK.AVG:rang broja na spisku brojeva"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
-msgstr "U slučaju nerešenog, RANG ispisuje prosečan rang."
+msgstr "U slučaju nerešenog, RANK ispisuje prosečan rang."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
@@ -8074,15 +8082,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr "Tada RANG.PRSK(17.3,A1:A5) iznosi 4."
+msgstr "Tada RANK.AVG(17.3,A1:A5) iznosi 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
-msgstr "Tada RANG.PRSK(25.9,A1:A5) iznosi 1.5."
+msgstr "Tada RANK.AVG(25.9,A1:A5) iznosi 1.5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
-msgstr "SKRAĆSREDVRED:srednja vrednost unutrašnjosti skupa podataka"
+msgstr "TRIMMEAN:srednja vrednost unutrašnjosti skupa podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
@@ -8107,13 +8115,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
-msgstr ""
-"Tada SKRAĆSREDVRED(A1:A5,0,2) iznosi 23,2 a SKRAĆSREDVRED(A1:A5,0,4) iznosi "
-"21,5."
+msgstr "Tada TRIMMEAN(A1:A5,0,2) iznosi 23,2 a TRIMMEAN(A1:A5,0,4) iznosi 21,5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
-msgstr "KOVAR:kovarijansa dva skupa podataka"
+msgstr "COVAR:kovarijansa dva skupa podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
@@ -8148,7 +8154,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
-msgstr "Tada KOVAR(A1:A5,B1:B5) iznosi 65.858."
+msgstr "Tada COVAR(A1:A5,B1:B5) iznosi 65.858."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
msgid "wiki:en:Covariance"
@@ -8161,11 +8167,11 @@ msgstr "volfram:Kovarijansa.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
-msgstr "KOVARARIJANSA.S:kovarijansa uzorka dva skupa podataka"
+msgstr "COVARIANCE.S:kovarijansa uzorka dva skupa podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
-msgstr "UZAJAMN:Koeficijent Pirsonove uzajamnosti dva skupa podataka"
+msgstr "CORREL:Koeficijent Pirsonove uzajamnosti dva skupa podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
msgid "array2:second data set"
@@ -8173,7 +8179,7 @@ msgstr "niz2:drugi skup podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
-msgstr "Tada UZAJAMN(A1:A5,B1:B5) iznosi 0,996124788."
+msgstr "Tada CORREL(A1:A5,B1:B5) iznosi 0,996124788."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
@@ -8182,7 +8188,7 @@ msgstr "viki:en:Koeficijent_uzajamnosti.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
-msgstr "NEGBINOMRASP:masovna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"
+msgstr "NEGBINOMDIST:masovna funkcija verovatnoće negativne binomne raspodele"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "f:number of failures"
@@ -8212,7 +8218,7 @@ msgstr "Ako je @{p} < 0 ili @{p} > 1 ova funkcija ispisuje grešku #BROJ!."
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
-msgstr "NORMSRASP:funkcija celokupne raspodele standardne normalne raspodele"
+msgstr "NORMSDIST:funkcija celokupne raspodele standardne normalne raspodele"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
@@ -8248,7 +8254,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:491
msgid "OWENT:Owen's T function"
-msgstr "OVENT:Ovensova T funkcija"
+msgstr "OWENT:Ovensova T funkcija"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:492
msgid "h:number"
@@ -8261,7 +8267,7 @@ msgstr "a:broj"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:511
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
-msgstr "LOGNORMRASP:funkcija celokupne raspodele lognormalne raspodele"
+msgstr "LOGNORMDIST:funkcija celokupne raspodele lognormalne raspodele"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:513 ../plugins/fn-stat/functions.c:543
msgid "mean:mean"
@@ -8273,7 +8279,7 @@ msgstr "stndodst:standardno odstupanje"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:515
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
-msgstr "Ako je @{stndodst} = 0 LOGNORMRASP ispisuje #DIV/0! grešku."
+msgstr "Ako je @{stndodst} = 0 LOGNORMDIST ispisuje #DIV/0! grešku."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:516
msgid ""
@@ -8465,7 +8471,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:818
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
-msgstr "NESIM:nepristrasna procena za nesimetričnost raspodele"
+msgstr "SKEW:nepristrasna procena za nesimetričnost raspodele"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:822
msgid ""
@@ -8482,19 +8488,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:828
msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
-msgstr "Onda NESIM(A1:A5) iznosi 0.976798268."
+msgstr "Onda SKEW(A1:A5) iznosi 0.976798268."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:847
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
-msgstr "NESIMP:nesimetričnost populacije skupa podataka"
+msgstr "SKEWP:nesimetričnost populacije skupa podataka"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:851
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
-msgstr "Ako je dato manje od dva broja, NESIMP ispisuje #DIV/0! grešku."
+msgstr "Ako je dato manje od dva broja, SKEWP ispisuje #DIV/0! grešku."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:853
msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
-msgstr "Onda NESIMP(A1:A5) iznosi 0.655256198."
+msgstr "Onda SKEWP(A1:A5) iznosi 0.655256198."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:872
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]