[gnome-weather] Update French translation



commit 26a90d2aab77ded354cac3986553ea36da37eae2
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon May 13 09:52:14 2013 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84a11c0..d30d041 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-16 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 09:46+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nouveau"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Préférences"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "About Weather"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de Météo"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
 
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:333
 msgid "Weather"
 msgstr "Météo"
 
@@ -45,65 +45,69 @@ msgstr "Affiche le temps qu'il fait et les prévisions"
 
 #: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
 msgid "Search for a city:"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher une ville :"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
-msgstr ""
+msgstr "Villes dont la météo peut être consultée"
 
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 msgstr ""
+"Les lieux affichés sur la mappemonde de gnome-weather. Chaque valeur est une "
+"GVariant renvoyée par gweather_location_serialize()."
 
 #: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Meters (m)"
-msgstr ""
+msgstr "Mètres (m)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Kilometers (km)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilomètres (km)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Miles (mi)"
-msgstr ""
+msgstr "Miles (mi)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Temperature unit:"
 msgstr "Unité de température :"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Temperature unit:"
 msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de température :"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Distance unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de distance :"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de pression :"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "Kilopascal (kPa)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilopascal (kPa)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Hectopascal (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Millibar (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Millibar (mbar)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Millimètres de mercure (mmHg)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Inches of mercury (inchHg)"
@@ -111,11 +115,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Atmosphere (atm)"
-msgstr ""
+msgstr "Atmosphère (atm)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
@@ -127,47 +131,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Knots"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Beaufort scale"
-msgstr ""
+msgstr "Échelle de Beaufort"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Kelvin (K)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin (K)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Centigrade (°C)"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout sélectionner"
 
 #: ../data/window.ui.h:2
 msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Ne rien sélectionner"
 
 #: ../data/window.ui.h:3
-msgid "New"
-msgstr ""
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
 
 #: ../data/window.ui.h:4
-msgid "World Weather"
-msgstr ""
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
 #: ../data/window.ui.h:5
+msgid "World Weather"
+msgstr "Météo mondiale"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 #: ../src/city.js:119
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement en cours…"
 
 #: ../src/forecast.js:112
 msgid "Today"
@@ -180,33 +188,33 @@ msgstr "Demain"
 #: ../src/forecast.js:132
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/forecast.js:178
 msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Davantage…"
 
 #: ../src/forecast.js:257
 msgid "Forecast for Today"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisions pour aujourd'hui"
 
 #: ../src/forecast.js:259
 msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisions pour demain"
 
 #: ../src/forecast.js:263
 msgid "%B %d"
-msgstr ""
+msgstr "%B %d"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
 #: ../src/forecast.js:300
 msgid "%l∶%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
 #: ../src/forecast.js:303
 msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
 
 #: ../src/strings.js:22
 msgid "Monday night"
@@ -354,34 +362,30 @@ msgstr "Demain soir"
 
 #: ../src/window.js:54
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/window.js:144
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
-
-#: ../src/window.js:198
+#: ../src/window.js:190
 msgid "Click on locations to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur les lieux pour les sélectionner"
 
-#: ../src/window.js:201
+#: ../src/window.js:193
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sélectionné"
+msgstr[1] "%d sélectionnés"
 
-#: ../src/window.js:278
+#: ../src/window.js:270
 msgid "New Location"
-msgstr "Nouveau lieu :"
+msgstr "Nouveau lieu"
 
-#: ../src/window.js:340
+#: ../src/window.js:332
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2012-2013"
 
-#: ../src/window.js:342
+#: ../src/window.js:334
 msgid "A weather application"
-msgstr ""
+msgstr "Une application de prédictions météo"
 
 #: ../src/world.js:212
 msgid "Add locations"
@@ -390,4 +394,3 @@ msgstr "Ajouter des lieux"
 #: ../src/world.js:215
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr ""
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]