[gnome-packagekit/gnome-3-8] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-8] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 9 May 2013 12:38:28 +0000 (UTC)
commit b39da213164bae4cfbb0c571eb5e7d9e3636b8cb
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Thu May 9 18:13:07 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 342 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3837993..aed3abe 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 18:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-15 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-09 17:28+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
@@ -249,87 +249,96 @@ msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr "నవీకరణలు;నవీకరించు;మూలాలు;రిపోజిటరీస్;అభీష్టాలు;సంస్థాపించు;నిల్వ;"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#| msgid "Applying changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయి"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
"మార్పులన్నీ సత్వరమే అనువర్తించబడవు, ఈ బటన్ అన్ని మార్పులను అనువర్తిస్తుంది."
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Clear"
+msgstr "శుబ్రంచేయి"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Clear current selection"
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికను శుభ్రపరుచు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Cancel search"
msgstr "శోధనను రద్దుచేయి"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
msgid "Licence"
msgstr "లైసెన్స్"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "వనరు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "ప్యాకేజీ స్థాపించు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Remove Package"
msgstr "ప్యాకేజీని తొలగించు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్యాకేజీ యొక్క నివాసపేజీని సందర్శించు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Visit Project Website"
msgstr "పరియోజన జాలస్థలిని సందర్శించు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రాలు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Required Packages"
msgstr "కావలసిన ప్యాకేజీలు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Dependent Packages"
msgstr "ఆధారిత ప్యాకేజీలు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Check for Updates"
msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "Software Sources"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ వనరులు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "ప్యాకేజీ జాబితాలను తాజాపరుచు"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Software Log"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ చిట్టా"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "కొత్త ప్యాకేజీలు మాత్రమే"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only Native Packages"
msgstr "నేటివ్ ప్యాకేజీలు మాత్రమే"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "About Software Install"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ స్థాపన గురించి"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
@@ -349,9 +358,10 @@ msgstr "ఒప్పందం అంగీకరించు (_A)"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ స్థాపన"
@@ -622,27 +632,22 @@ msgstr[1] "%i దస్త్రాలు %sచేత స్థాపించ
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
-#| msgid "Software"
msgid "No software"
msgstr "సాఫ్టువేరు లేదు"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-#| msgid "No other packages require this package"
msgid "No other software requires this."
msgstr "ఏ ఇతర సాప్టువేర్కు యిది అవసరం లేదు."
#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software requires %s"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్కు %s కావాలి"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "క్రింద జాబితాచేసివున్న సాఫ్టువేర్కు సరిగా పనిచేయుటకు %s అవసరము"
@@ -650,22 +655,17 @@ msgstr[1] "క్రింద జాబితాచేసివున్న స
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1030
-#| msgid "This package does not depend on any others"
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "ఈ సాప్టువేర్ యే యితరముపైన ఆధారపడదు"
#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-#| msgid "Additional software required"
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "%s కొరకు అదనపు సాఫ్టువేర్ అవసరము"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The software that you want to install requires additional software to run "
-#| "correctly."
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "%s కు సరిగా పనిచేయుటకు కింది అదనపు సాఫ్టువేర్ కావాలి."
@@ -681,21 +681,16 @@ msgstr "ఎటువంటి ఫలితాలు కనబడలేదు"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
#: ../src/gpk-application.c:1278
-#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "ప్రతి శోధన పట్టీనందు పేరు ప్రవేశపెట్టి ప్రయత్నించుము."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1281
-#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "స్థాపించుటకు లేదా తొలగించుటకు అక్కడ ఎటువంటి ప్యాకేజీలు వరుసలోలేవు."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1286
-#| msgid ""
-#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
-#| "search text."
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -855,38 +850,37 @@ msgstr ""
"Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12"
-#: ../src/gpk-application.c:2621
+#: ../src/gpk-application.c:2622
msgid "PackageKit Website"
msgstr "ప్యాకేజీకిట్ వెబ్సైటు"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2624
-#| msgid "Package Manager for GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "గ్నోమ్ కొరకు సాఫ్టువేర్ నిర్వాహకం"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2817
+#: ../src/gpk-application.c:2818
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "ప్రారంభమగుటకు శోధన పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి లేదా వర్గము పై నొక్కండి."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2820
+#: ../src/gpk-application.c:2821
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "ప్రారంభించుటకు శోధన పదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3059
+#: ../src/gpk-application.c:3060
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "లక్షణములుగా నిష్క్రమించినవి తిరిగిపొందబడలేవు"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3102
+#: ../src/gpk-application.c:3103
msgid "All packages"
msgstr "అన్ని ప్యాకేజీలు"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3104
+#: ../src/gpk-application.c:3105
msgid "Show all packages"
msgstr "అన్ని ప్యాకేజీలను చూపించు"
@@ -1002,31 +996,34 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "గంట"
msgstr[1] "గంటలు"
-#: ../src/gpk-common.c:637
+#. Translators: a list of two things
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s మరియు %s"
-#: ../src/gpk-common.c:640
+#. Translators: a list of three things
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s మరియు %s"
-#: ../src/gpk-common.c:643
+#. Translators: a list of four things
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s మరియు %s"
-#: ../src/gpk-common.c:647
+#. Translators: a list of five things
+#: ../src/gpk-common.c:651
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s మరియు %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
msgid "Failed to install software"
msgstr "సాఫ్టువేర్ స్థాపించుటలో విఫలమైంది"
@@ -1041,7 +1038,6 @@ msgid "Error details"
msgstr "దోష వివరాలు"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#| msgid "Error details"
msgid "Software error details"
msgstr "సాఫ్టువేర్ దోష వివరాలు"
@@ -1055,46 +1051,44 @@ msgstr ""
"బగ్ట్రాకర్ నందు నివేదించండి."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "ఈ చర్యను జరుపుటకు మీరు తగిన అనుమతులను కలిగిలేరు."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
msgid "The software service could not be started."
msgstr "సాఫ్టువేర్ సేవ ప్రారంభిచబడలేకపోయింది."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
msgid "The query is not valid."
msgstr "క్వరీ చెల్లునది కాదు."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
msgid "The file is not valid."
msgstr "దస్త్రము సరైనది కాదు."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
msgid "Show details"
msgstr "వివరాలను చూపించు"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
-#| msgid "Install Software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
msgid "Installing software"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ను స్థాపించుచున్నది"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "దస్త్రమును స్థాపించుటలో విఫలమైంది"
msgstr[1] "దస్త్రాలను స్థాపించుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "మీరు ఈ దస్త్రమును స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
@@ -1108,31 +1102,29 @@ msgstr[1] "మీరు ఈ దస్త్రాలను స్థాపిం
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "స్థాపించు"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "స్థానిక దస్త్రమును స్థాపించు"
msgstr[1] "స్థానిక దస్త్రాలను స్థాపించు"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
#, c-format
-#| msgid "Failed to find software"
msgid "Could not find software"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ కనుగొనలేక పోయింది"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "ఏ సాఫ్టువేర్ మూలంనందు సాఫ్టువేర్ కనుగొనలేక పోయింది"
@@ -1141,90 +1133,82 @@ msgstr "ఏ సాఫ్టువేర్ మూలంనందు సాఫ్
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "More information"
msgstr "మరింత సమాచారము"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "The software is already installed"
msgstr "సాఫ్టువేర్ ఇదివరకే స్థాపించబడివుంది"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Nothing to do."
msgstr "చేయడానికి ఏమీ లేదు."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "శోధన నుండి తప్పుడు స్పందన"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
-#| msgid "Additional software required"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
msgid "Additional software is required"
msgstr "అదనపు సాఫ్టువేర్ అవసరము"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "మీరు ఈ సాఫ్టువేర్ కొరకు శోధించి దానిని స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
#, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%sకు అదనపు సాఫ్టువేర్ అవసరము"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
msgid "An application requires additional software"
msgstr "ఒక అనువర్తనమునకు అదనపు సాప్టువేర్ కావాలి"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
msgid "Searching for packages"
msgstr "ప్యాకేజీల కొరకు శోధిస్తోంది"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
msgid "Failed to find package"
msgstr "ప్యాకేజీని కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ఆ దస్త్రము ఏ ప్యాకేజీలోను కనుగొనబడలేదు"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides this file"
msgid "%s already provides this file"
msgstr "%s యిప్పటికే యీ ఫైలును అందించుచున్నది"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "క్రిందపేర్కొన్న దస్త్రము అవసరం:"
msgstr[1] "క్రిందపేర్కొన్న దస్త్రాలు అవసరం:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "మీరు ఈ దస్త్రము కొరకు శోధించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "మీరు ఈ దస్త్రాల కొరకు శోధించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1232,7 +1216,7 @@ msgstr[0] "%s దస్త్రము స్థాపించాలంటు
msgstr[1] "%s దస్త్రాలను స్థాపించాలంటున్నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "ఒక కార్యక్రమము దస్త్రమును స్థాపించమంటున్నది"
@@ -1240,27 +1224,27 @@ msgstr[1] "ఒక కార్యక్రమము దస్త్రాలన
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "దస్త్రము కొరకు శోధిస్తున్నది"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "ఈ క్రింది చొప్పింత అవసరము:"
msgstr[1] "క్రిందిపేర్కొన్న చొప్పింతలు అవసరము:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "మీరు దీనికొరకు శోధించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "మీరు వీటికొరకు శోధించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1268,7 +1252,7 @@ msgstr[0] "ఈ దస్త్రము డీకోడు చేయుటకు
msgstr[1] "ఈ దస్త్రము డీకోడు చేయుటకు %sకు అదనపు చొప్పంత అవసరము"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1276,7 +1260,7 @@ msgstr[0] "ఈ దస్త్రాన్ని ఎన్కోడు చేయ
msgstr[1] "ఈ దస్త్రాన్ని ఎన్కోడు చేయుటకు %sకు అదనపు చొప్పింతలు అవసరము"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1284,7 +1268,7 @@ msgstr[0] "ఈ ఆపరేషన్కు %sకు అదనపు ప్ల
msgstr[1] "ఈ ఆపరేషన్కు %sకు అదనపు ప్లగిన్లు అవసరము"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1293,7 +1277,7 @@ msgstr[1] ""
"ఈ దస్త్రాన్ని డీకోడ్ చేయుటకు వొక కార్యక్రమానికి అదనపు చొప్పింతలు అవసరము"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1302,81 +1286,78 @@ msgstr[1] ""
"ఈ దస్త్రాన్ని యెన్కోడు చేయుటకు వొక ప్రోగ్రాముకు అదనపు చొప్పింతలు అవసరము"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు వొక ప్రోగ్రాముకు అదనపు ప్లగిన్ అవసరము"
msgstr[1] "ఈ ఆపరేషన్ కొరకు వొక ప్రోగ్రాముకు అదనపు ప్లగిన్లు అవసరము"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "ప్లగిన్ కొరకు శోధించుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "స్వరూపించబడిన ఏ సాఫ్ట్వేర్ వనరు నందు ప్లగిన్ కనుగొనలేకపోయింది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "క్రింది పేర్కొన్న ప్లగిన్ స్థాపించు"
msgstr[1] "క్రింది పేర్కొన్న ప్లగిన్లను స్థాపించు"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
-#| msgid "Do you want to install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "మీరు యిప్పుడు యీ సాఫ్టువేరును సంస్థాపించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
msgid "Searching for plugins"
msgstr "ప్లగిన్ల కొరకు శోధిస్తోంది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "ఈ ప్లగిన్ కొరకు శోధిస్తోంది: %s"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "అందిపులకొరకు శోధించుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
msgid "Failed to find software"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr ""
"ఈ రకమైన దస్త్రాన్ని సంభాలించుటకు యెటువంటి కొత్త అనువర్తనములు కనగొనబడలేదు"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ఈ రకమైన దస్త్రాన్ని తెరువుటకు వొక అదనపు కార్యక్రమము అవసరము:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"ఈ రకపు దస్త్రాన్ని తెరువగలిగిన కార్యక్రమము కొరకు శోధించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1384,57 +1365,55 @@ msgstr[0] "%sకు కొత్త మైమ్ రకము అవసరము
msgstr[1] "%sకు కొత్త మైమ్ రకాలు అవసరము"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "ఒక ప్రోగ్రామ్కు కొత్త మైమ్ రకము అవసరము"
msgstr[1] "ఒక ప్రోగ్రామ్కు కొత్త మైమ్ రకాలు అవసరము"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "దస్త్ర సంభాలికల కొరకు శోధిస్తోంది"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "భాషా టాగ్ పార్శ్ కాలేదు"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
msgid "Language code not matched"
msgstr "భాషా కోడ్ సరిపోలలేదు"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ఫాంటు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
msgstr[1] "ఫాంట్లు కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "ఈ పత్రము కొరకు ఏ కొత్త ఫాంటులు కనుగొనబడలేదు"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "ఈ రకమైన పత్రమును సరిగా వీక్షించుటకు వొక అదనపు ఫాంటు అవసరము"
msgstr[1] "ఈ రకమైన పత్రమును సరిగా వీక్షించుటకు వొక అదనపు ఫాంట్లు అవసరము"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "మీరు తగిన ఫాంటు కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
msgstr[1] "మీరు తగిన ఫాంట్ల కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1442,83 +1421,80 @@ msgstr[0] "%s ఫాంటును స్థాపించాలని కో
msgstr[1] "%s ఫాంటును స్థాపించాలని కోరుకొనుచున్నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఫాంటును స్థాపించాలని కొరుకొంటోంది"
msgstr[1] "ఒక ప్రోగ్రామ్ ఫాంట్లను స్థాపించాలని కొరుకొంటోంది"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ఫాంటు కొరకు శోధించుచున్నది"
msgstr[1] "ఫాంట్ల కొరకు శోధించుచున్నది"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "క్రింద పేర్కొన్న సేవ అవసరం:"
msgstr[1] "క్రింద పేర్కొన్న సేవలు అవసరం:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "ఈ పరిక్రియకు ప్లాస్మాకు అదనపు సేవ అవసరం"
msgstr[1] "ఈ పరిక్రియకు ప్లాస్మాకు అదనపు సేవలు అవసరం"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "ప్లాస్మా సేవ కొరకు శోధించుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "స్వరూపించబడిన ఏ సాఫ్ట్వేర్ వనరులోనూ సేవను కనుగొనలేకపోయింది"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
msgid "Searching for services"
msgstr "సేవల కొరకు శోధిస్తున్నది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "సేవ కోసం శోధిస్తోంది: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
msgid "Could not process catalog"
msgstr "కాటలాగ్ను ప్రోసెస్ చేయలేకపోయింది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "ఎటువంటి ప్యాకేజీలు స్థాపించవలసిన అవసరములేదు"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "కాటలాగ్నందలి ప్యాకేజీలను స్థాపించాలా?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "కాటలాగ్ నుండి స్థాపించుటకు ఈ క్రింది ప్యాకేజీలు గుర్తుంచబడినవి:"
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
msgid "Failed to remove package"
msgstr "ప్యాకేజీని తీసివేయుటలో విఫలమైంది"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "క్రిందపేర్కొన్న డ్రైవరును స్థాపించు"
msgstr[1] "క్రిందపేర్కొన్న డ్రైవర్లను స్థాపించు"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#| msgid "Do you want to install this file?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "మీరు ఈ డ్రైవర్ను స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
@@ -1526,38 +1502,36 @@ msgstr[1] "మీరు ఈ డ్రైవర్లను స్థాపిం
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "ప్యాకేజీలను తొలగిస్తోంది"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
-#| msgid "Failed to find software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
msgid "Failed to find any software"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "అందుబాటులోని సాఫ్టువేర్ నందు ఫైలు కనుగొనలేక పోయింది"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "ఈ క్రింది దస్త్రము తొలగించబడును:"
msgstr[1] "ఈ క్రింది దస్త్రాలు తొలగించబడును:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "ఈ దస్త్రమును ఇప్పుడు తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "ఈ దస్త్రాలను ఇప్పుడు తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1565,26 +1539,26 @@ msgstr[0] "%s దస్త్రాన్ని తీసివేయాలన
msgstr[1] "%s దస్త్రాలను తీసివేయాలని కోరుకొనుచున్నది"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "ఒక కార్యక్రమము దస్త్రమును తీసివేయాలని కోరుకొనుచున్నది"
msgstr[1] "ఒక కార్యక్రమము దస్త్రాలను తీసివేయాలని కోరుకొనుచున్నది"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "ఈ కాటలాగ్ను స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "ఈ కాటలాగ్లను స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
msgid "Install catalogs"
msgstr "కాటలాగ్స్ను స్థాపించు"
@@ -1852,8 +1826,6 @@ msgid "The package was not found"
msgstr "ప్యాకేజీ కనబడలేదు"
#: ../src/gpk-enum.c:328
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The package is already installed"
msgstr "ఆ ప్యాకేజీ ఇదివరకే స్థాపించబడివుంది"
@@ -3679,21 +3651,6 @@ msgstr "కాటలాగ్ స్థాపించుటలో విఫల
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "స్థాపించుటకు దస్త్రం పేరును తెలుపవలసివుంది"
-#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "చర్య పూర్తి కాలేకపోయింది"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"అభ్యర్ధన విఫలమైంది. మరిన్ని వివరా విశదీకృత నివేదికనందు అందుబాటులో వున్నాయి."
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
@@ -3755,13 +3712,11 @@ msgstr "ప్యాకేజీ పేరు స్థాపకం"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Failed to install software by name"
msgstr "పేరుతో సాఫ్టువేర్ స్థాపించుటలో విఫలమైంది"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#| msgid "You need to specify a file name to install"
msgid "You need to specify the name of the software to install"
msgstr "స్థాపించుటకు సాఫ్టువేర్ పేరును తెలుపవలసివుంది"
@@ -4328,7 +4283,6 @@ msgstr ""
"చూపించాయి:"
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "లోడుచేస్తోంది..."
@@ -4379,7 +4333,6 @@ msgstr "ప్యాకేజీలను పొందలేకపోయిం
#. TRANSLATORS: this is the header
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
-#| msgid "Checking for updates..."
msgid "Checking for updates…"
msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించుచున్నది..."
@@ -4433,6 +4386,13 @@ msgstr "డీబగ్గింగ్ ఐచ్ఛికాలు"
msgid "Show debugging options"
msgstr "డీబగ్గింగ్ ఐచ్చికములను చూపించు"
+#~ msgid "The action could not be completed"
+#~ msgstr "చర్య పూర్తి కాలేకపోయింది"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
+#~ msgstr "అభ్యర్ధన విఫలమైంది. మరిన్ని వివరా విశదీకృత నివేదికనందు అందుబాటులో వున్నాయి."
+
#~ msgid "No packages"
#~ msgstr "ఎటువంటి ప్యాకేజీలులేవు"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]