[gimp/soc-2011-seamless-clone2] Updated Norwegian bokm ål translation



commit a60aba4c546b939acf21f20eda742d1cc30161c5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Dec 9 14:21:06 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po | 2923 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1621 insertions(+), 1302 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c218f70..adf5829 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp\n"
+"Project-Id-Version: gimp 2.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,105 +81,105 @@ msgstr "Ingen mengdetolker er valgt, bruker forvalgt «%s».\n"
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Mengdetolkeren «%s» er ikke tilgjengelig. Mengdemodus slått av."
 
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:148
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
 
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:153
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Vis lisensinformasjon og avslutt"
 
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Skriv ut mer statusinformasjon under kjøring"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Start en ny GIMP-instans"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Åpne bilder som nye"
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Kjør uten brukergrensesnitt"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mønstre, ..."
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ikke last skrifter"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Ikke del minne mellom GIMP og tilleggene"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ikke bruk spesielle funksjoner for å øke prosessorhastigheten"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Bruk en annen sessionrc-fil"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Bruk en annen gimrc-fil"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Bruk en annen gimprc-systemfil"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Mengdekommando å kjøre (kan bli brukt flere ganger)"
 
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:223
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Prosedyre å kjøre mengdekommandoer med"
 
-#: ../app/main.c:226
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Send meldinger til konsollet i stedet for å bruke dialogvinduer"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:234
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-kompatibilitetsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Avlusning ved krasj (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Slå på ikkefatale signalhåndterere for avlusning"
 
-#: ../app/main.c:248
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gjør alle advarsler til fatale feil"
 
-#: ../app/main.c:253
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinnstillinger til skjerm"
 
-#: ../app/main.c:269
+#: ../app/main.c:271
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:385
+#: ../app/main.c:387
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FIL|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:403
+#: ../app/main.c:405
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -187,20 +187,20 @@ msgstr ""
 "GIMP klarte ikke å initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n"
 "Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp."
 
-#: ../app/main.c:422
+#: ../app/main.c:424
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "En annen GIMP-instans kjører allerede."
 
-#: ../app/main.c:492
+#: ../app/main.c:494
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP-meldinger. Trykk en tast for å lukke vinduet."
 
-#: ../app/main.c:493
+#: ../app/main.c:495
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Trykk en tast for å lukke vinduet)\n"
 
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:512
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP-meldinger. Du kan minimere vinduet, men ikke lukk det."
 
@@ -243,27 +243,27 @@ msgstr ""
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versjon %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pensler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffere"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
 msgid "Colormap"
 msgstr "Fargekart"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Fargekart"
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Pekerinformasjon"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Kan dokkes"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumenthistorikk"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Tegneobjekt"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Graderingsbehandler"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
 msgid "Error Console"
 msgstr "Feilkonsoll"
 
@@ -328,28 +328,28 @@ msgstr "Fil"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Graderingsbehandler"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Gradients"
 msgstr "Graderinger"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forhåndsinnstillinger for verktøy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
@@ -364,43 +364,43 @@ msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:344
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettbehandler"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletter"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mønstre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Programtillegg"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hurtigmaske"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Prøvepunkter"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Velg"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
@@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "Tekstverktøy"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstbehandler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktøyinnstillinger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Baner"
@@ -739,14 +739,14 @@ msgstr "Rediger farge for kanal"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Fyllets dekkevne:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:266
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
@@ -759,9 +759,9 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Farge på ny kanal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s-kanalkopi"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:817
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -966,388 +966,388 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:119
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1590
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1595
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Verktøy_kasse"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "Verktøy_alternativer"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Enhetsstatus"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Åpne enhetsstatusvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lag"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Åpne lagvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanaler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Åpne kanalvinudet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Baner"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Åpne banevinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Fargekart"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Åpne fargekartvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_m"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Åpne histogramvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Utvalgsbehandler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Åpne utvalgsbehandleren"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Åpne skjermnavigeringsvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "Angre_historikk"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Åpne angrehistorikkvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Peker"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Åpne pekerinformasjonvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Prøvepunkter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Åpne prøvepunktvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Fa_rger"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Åpne vinduet for for- og bakgrunnsfarger"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Pensler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Åpne penselvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseleditor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Åpne penselredigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Åpne banevinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Graderingsbehandler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Åpne gradientredigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Mønstre"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Åpne mønstervinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Gradienter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Åpne graderingsvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Graderingsbehandler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Åpne gradientredigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Åpne palettvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettbehandler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Åpne palettredigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Verktøyinnstillinger"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "Skri_fter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Åpne skriftvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uffere"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Åpne vinduet for navnede bufre"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "B_ilder"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Åpne bildevinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Dokument_historikk"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Åpne dokumenthistorikkvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:214
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "M_aler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Åpne vinduet for bildemaler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:220
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "_Feilmeldingsvindu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Åpne feilmeldingsvinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Åpne vinduet for brukervalg"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Inndataenheter"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
 #, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Åpne gradientredigering"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatur_snarveier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Åpne vinduet for tastatursnarveier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduler"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Åpne modulhåndterervinduet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:255
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Dagens _tips"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Vis nyttige tips for bruk av GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:261
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:550
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verktøykasse"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Løft verktøykassen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Ny verktøykasse"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Lag en ny verktøykasse"
 
@@ -1705,58 +1705,70 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Beskytt gjennomsiktigheten i laget fra å bli endret"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "Lås alfakanal"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Beskytt gjennomsiktigheten i laget fra å bli endret"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vend _horisontalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vend horisontalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Vend _vertikalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vend vertikalt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Roter 90° med _klokken"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Roter 90 grader til høyre"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:133
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Roter _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:134
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Snu opp ned"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Roter 90° _mot klokken"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Roter 90 grader til venstre"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:382
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
@@ -2142,8 +2154,8 @@ msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen å lime inn."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:166
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:167 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Utklippstavle"
 
@@ -2410,49 +2422,49 @@ msgstr "Overskri_v %s"
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksporter til"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 msgid "Open Image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Åpne bilde som lag"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:266
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Ingen endringer å lagre"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lagre bilde"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:279
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Lagre en kopi av bildet"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:363
+#: ../app/actions/file-commands.c:364
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Opprett ny mal"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:368
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Skriv inn et navn for denne malen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Forkast bilde"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:445
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Forkast '%s' til '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:451
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2460,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "Ved å forkaste bildet til forrige lagring, mister du alle endringer, "
 "inkludert all angreinformasjon."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:662
+#: ../app/actions/file-commands.c:652
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Mal uten navn)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:713
+#: ../app/actions/file-commands.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2477,141 +2489,224 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:43
 msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
 msgstr "Fa_rgereduksjon …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#: ../app/actions/filters-actions.c:50
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Farget_emperatur …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Change the color temperature of the image"
 msgstr "Endre fargetemperatur på bildet"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
 msgctxt "filters-action"
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Linseforvrengning …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Corrects lens distortion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Scattering pixel values in HSV space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Krymp …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_Støy"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Skaler lag …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:127
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Konverter bilde til eller fra polare koordinater"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Bølge …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:140
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:145
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:152
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:157
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Terskel"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:164
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "Gjør _gjennomsiktig"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:169
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+#: ../app/actions/filters-actions.c:170
 msgctxt "filters-action"
 msgid "The most widely used method for sharpening an image"
 msgstr ""
@@ -3217,232 +3312,250 @@ msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "Beskjær bildet til utvalgets kanter"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliser"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Opprett et duplikat av dette bildet"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Flett sammen synlige _lag..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Slå sammen alle synlige lag til ett lag"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Flat ut bilde"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Slå sammen alle lag til ett og fjern gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Konfigurer _rutenett..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Innstillinger for bildets rutenett"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Bilde_egenskaper"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Vis informasjon om bildet"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
+#: ../app/actions/image-actions.c:150
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konverter bildet til RGB-farger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Gråtone"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konverter bildet til gråtoner"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indeksert..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#: ../app/actions/image-actions.c:168
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Konverter bildet til 8-bit heltall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16-bit heltall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Konverter bildet til 16-bit heltall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:177
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32-bit heltall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:178
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Konverter bildet til 32-bit heltall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16-bit flyttall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/image-actions.c:183
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Konverter bildet til 16-bit flyttall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32-bit flyttall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Konverter bildet til 32-bit flyttall"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
+#: ../app/actions/image-actions.c:195
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vend _horisontalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Vend bildet horisontalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
+#: ../app/actions/image-actions.c:201
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Vend _vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Vend bildet vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Roter 90° med _klokken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Roter bildet 90 grader til høyre"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Roter _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Snu bildet opp ned"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Roter 90° mot kl_okken"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Roter bildet 90 grader til venstre"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:263
+#: ../app/actions/image-commands.c:306
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Sett størrelse på bildelerret"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:292 ../app/actions/image-commands.c:316
-#: ../app/actions/image-commands.c:609
+#: ../app/actions/image-commands.c:335 ../app/actions/image-commands.c:359
+#: ../app/actions/image-commands.c:680
 msgid "Resizing"
 msgstr "Skalerer"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:343
+#: ../app/actions/image-commands.c:386
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Velg bildets utskriftsoppløsning"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:405
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:448
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:168
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:258
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Vender"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:429
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
+#: ../app/actions/image-commands.c:472
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:623
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:717 ../app/pdb/image-cmds.c:619
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "Roterer"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:455 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:498 ../app/actions/layers-commands.c:693
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:656
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:728
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Endre utskriftsstørrelse"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:697
+#: ../app/actions/image-commands.c:769
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skaler bilde"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:708 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:780 ../app/actions/layers-commands.c:1181
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:808
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:899 ../app/pdb/image-cmds.c:491
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:540
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
 
@@ -3546,7 +3659,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Endre lagets navn"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nytt lag..."
@@ -3556,7 +3669,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Opprett et nytt lag og legg det til bildet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nytt lag"
@@ -3769,197 +3882,210 @@ msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "Beskjær laget til utvalgets kanter"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Legg til lag_maske …"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Legg til en maske som tillater ikke-ødeleggende redigering av "
 "gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Legg til alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Legg gjennomsiktighetsinformasjon til laget"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Fjern alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Fjern gjennomsiktighet fra laget"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Lås alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Beskytt gjennomsiktigheten i laget fra å bli endret"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "R_ediger lagmaske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Arbeid på lagmasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Vis lagmaske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "Slå _av lagmaske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Slå av lagmaskens effekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Bruk lag_maske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Bruk lagmaskens effekt og fjern lagmasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Slett lagmaske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Fjern lagmasken og lagmaskens effekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Maske til utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Erstatt utvalget med lagmasken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Legg til i utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Legg lagmasken til gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Trekk fra utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Trekk lagmasken fra gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Kryss med utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Kryss lagmasken med gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "_Alfa til utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Erstatt utvalget med lagets alfakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Legg til i utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Legg lagets alfakanal til gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Trekk lagets alfakanal fra gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Kryss lagets alfakanal med gjeldene utvalg"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Velg _øverste lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Velg det øverste laget"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Velg ne_derste lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Velg det nederste laget"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Velg _forrige lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Velg laget ovenr det aktive laget"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Velg _neste lag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Velg laget under det aktive laget"
@@ -3967,65 +4093,76 @@ msgstr "Velg laget under det aktive laget"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Snarvei: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Til _nytt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Lagattributter"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+#: ../app/actions/layers-commands.c:208
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Rediger lagets attributter"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:289
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:293
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+#: ../app/actions/layers-commands.c:254 ../app/actions/layers-commands.c:322
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nytt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+#: ../app/actions/layers-commands.c:257
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Opprett et nytt lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/layers-commands.c:358
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+#: ../app/actions/layers-commands.c:620
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Angi størrelse på laggrense"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+#: ../app/actions/layers-commands.c:665
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skaler lag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Beskjær lag"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "_Beskjær til utvalg"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Senk lag til bunnen"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1116
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Først må du velge en kanal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Legg til lagmaske"
@@ -4793,8 +4930,8 @@ msgstr "Åpne tekstfil (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:426 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
@@ -5236,77 +5373,83 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "L_ås streker"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "L_ås streker"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Bane til _utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Bane til utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "_Fra bane"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Erstatt utvalg med bane"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Legg til i utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Legg til bane i utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Trekk fra utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "_Trekk bane fra utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Kryss med utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "_Kryss bane med utvalg"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "_Utvalg til bane"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Utvalg til bane"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "_Til bane"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Utvalg til bane (_Avansert)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Avanserte alternativer"
@@ -5320,7 +5463,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Rediger baneegenskaper"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Bane"
 
@@ -5333,7 +5476,7 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Alternativer for ny bane"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Strøkbane"
 
@@ -5818,62 +5961,68 @@ msgstr "Skjerm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Flytt vinduet til skjerm %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Sist b_rukte dokker"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Vinduer kan dokkes"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Neste bilde"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Bytt til neste vindu"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Forrige bilde"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:107
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Bytt til forrige bilde"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Skjul dokker"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgstr ""
 
+#: ../app/actions/windows-commands.c:163
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+
 #: ../app/config/config-enums.c:24
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
@@ -6521,9 +6670,9 @@ msgstr "Angir størrelsen på forhåndsvisningene i angrehistorikken."
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Gjør at F1-knappen vil åpne en hjelpeleser."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatal feil i tolking"
 
@@ -7061,454 +7210,472 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stor (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ugyldig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Skaler bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Endre størrelse på bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Vend bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Roter bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Beskjær bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konverter bilde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjern element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Slå sammen lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Slå sammen baner"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hurtigmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1162
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutenett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Innrettingslinje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prøvepunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Lag/kanal-endring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Utvalgsmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Synlighet for oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Koble til eller fra element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Egenskaper for oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Flytt oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Skaler oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Endre størrelse på oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Legg til lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Legg til lagmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Bruk lagmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Flytende utvalg til lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Forankre flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/gimp-edit.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/gimp-edit.c:608
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1154 ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Fest parasitt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjern parasitt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer baner"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Programtillegg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildetype"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildepresisjon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildestørrelse"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Endre bildeoppløsning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Endre indeksert palett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endre rekkefølge på oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endre navn på oppføring"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Lås eller lås opp alfakanal"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Lås eller lås opp alfakanal"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nytt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Slett lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Angi lagmodus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Angi lagets dekkevne"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Lås eller lås opp alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konverter gruppelag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Tekstlag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Endring i tekstlag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Konverter gruppelag"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Slett lagmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Vis lagmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Slett kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Ny bane"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Slett bane"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Endring i bane"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Kalligrafi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Velg forgrunn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kan ikke angres"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1470
+#: ../app/core/core-enums.c:1478
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Kompositt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1471
+#: ../app/core/core-enums.c:1479
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1472
+#: ../app/core/core-enums.c:1480
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1473
+#: ../app/core/core-enums.c:1481
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1474
+#: ../app/core/core-enums.c:1482
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Glød"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1475
+#: ../app/core/core-enums.c:1483
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1476
+#: ../app/core/core-enums.c:1484
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1505
+#: ../app/core/core-enums.c:1513
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1506
+#: ../app/core/core-enums.c:1514
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1507
+#: ../app/core/core-enums.c:1515
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
+#: ../app/core/core-enums.c:1544
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spør hva som skal gjøres"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
+#: ../app/core/core-enums.c:1545
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Behold innlagt profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
+#: ../app/core/core-enums.c:1546
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Konverter til RGB-fargerom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1575
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekkevne"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1576
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1577
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1578
+#: ../app/core/core-enums.c:1586
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1579
+#: ../app/core/core-enums.c:1587
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardhet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1580
+#: ../app/core/core-enums.c:1588
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1581
+#: ../app/core/core-enums.c:1589
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Høyde- og breddeforhold"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1582
+#: ../app/core/core-enums.c:1590
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
+#: ../app/core/core-enums.c:1591
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
+#: ../app/core/core-enums.c:1592
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
+#: ../app/core/core-enums.c:1593
 #, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
@@ -7554,7 +7721,7 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent penselversjon på linje %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:280
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
@@ -7581,51 +7748,51 @@ msgstr "Fila er avsluttet på linje %d"
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av penselfil «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:179
 #, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] "Kunne ikke lese %d byte fra «%s»: %s"
 msgstr[1] "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bredde = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Høyde = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:219
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bytes = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent dybde %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent versjon %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrush-load.c:393
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:728
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen ser ut til å være avkuttet."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimppattern-load.c:151
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7634,14 +7801,14 @@ msgstr ""
 "Fatal feil i penselfil «%s»: Penseldybde ikke støttet %d\n"
 "GIMP-penseler må være GRAY eller RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Fatal feil i penselfil «%s»: Klarte ikke å dekode abr-formatversjon %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:621
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ikke en GIMP-penselfil."
@@ -7671,7 +7838,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitter"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Dynamics"
 msgstr ""
@@ -7682,7 +7849,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
@@ -7691,139 +7858,139 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endre navn på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytt kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skaler kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Endre størrelse på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Vend kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Roter kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:985
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformer kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Strek opp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:613
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal til utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endre rekkefølge for kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Løft kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Løft kanal til toppen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Senk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Senk kanal til bunnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanalen kan ikke løftes høyere."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Myk opp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Gjør kanal skarpere"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Tøm kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverter kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Sett ramme på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Øk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Krymp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:719
+#: ../app/core/gimpchannel.c:723
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan ikke tegne på tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1772
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Sett kanalfarge"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1808
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Sett kanalens dekkevne"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1910 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1933 ../app/core/gimpselection.c:160
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Utvalgsmaske"
 
@@ -7842,7 +8009,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Avrundet rektangelutvalg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg"
@@ -7864,7 +8031,7 @@ msgid "Select by Color"
 msgstr "Velg etter farge"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekkevne"
 
@@ -7874,12 +8041,12 @@ msgstr "Tegnemodus"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
 #: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Sletting av «%s» feilet: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:669
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke slette «%s»: %s"
@@ -7897,16 +8064,16 @@ msgstr ""
 "«%s»"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
+#: ../app/core/gimpitem.c:532 ../app/core/gimpitem.c:535
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:509
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:544
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7914,7 +8081,7 @@ msgid ""
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7922,12 +8089,12 @@ msgid ""
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:781
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Du har ikke satt opp en skrivbar datamappe."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7947,21 +8114,21 @@ msgstr "Fortynn"
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:938 ../app/pdb/edit-cmds.c:766
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:940 ../app/pdb/edit-cmds.c:783
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
 msgid "Blending"
 msgstr "Blanding"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Bøttefylling"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:432
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
@@ -7985,36 +8152,36 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Tegning på avstand"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Render strøk"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:756
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:983 ../app/core/gimplayer.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformer lag"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:996
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformasjon"
 
@@ -8022,41 +8189,41 @@ msgstr "Transformasjon"
 msgid "Output type"
 msgstr "Type utdata"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+#: ../app/core/gimp-edit.c:185 ../app/core/gimpimage-new.c:305
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Innlimt lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:393
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:417
+#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fyll med forgrunnsfarge"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:422
+#: ../app/core/gimp-edit.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:427
+#: ../app/core/gimp-edit.c:459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fyll med hvitt"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:432
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fyll med gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:437
+#: ../app/core/gimp-edit.c:469
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fyll med mønster"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:589
+#: ../app/core/gimp-edit.c:621
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globalt buffer"
 
@@ -8157,41 +8324,41 @@ msgstr ""
 "Vertikal forskyvning av den første linja i rutenettet. Dette kan være et "
 "negativt tall."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endre navn på laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytt laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Skaler laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Endre størrelse på laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Vend laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Roter laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformer laggruppe"
@@ -8201,57 +8368,69 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Organiser objekter"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1875
+#: ../app/core/gimpimage.c:1850
+msgid " (exported)"
+msgstr " (eksportert)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1854
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (overskrevet)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1863
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importert)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Endre bildets oppløsning"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#: ../app/core/gimpimage.c:2040
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Endre bildets enhet"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2761
+#: ../app/core/gimpimage.c:2916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Fest parasitt på bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjern parasitt fra bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3511
+#: ../app/core/gimpimage.c:3666
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Legg til lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3561 ../app/core/gimpimage.c:3581
+#: ../app/core/gimpimage.c:3716 ../app/core/gimpimage.c:3736
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjern lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3575
+#: ../app/core/gimpimage.c:3730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Opphev flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3743
+#: ../app/core/gimpimage.c:3898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Legg til kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3781 ../app/core/gimpimage.c:3794
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936 ../app/core/gimpimage.c:3949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjern kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3848
+#: ../app/core/gimpimage.c:4003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Legg til bane"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#: ../app/core/gimpimage.c:4034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjern bane"
@@ -8276,64 +8455,64 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Legg til farge i fargekart"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:68
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit integer"
 msgstr "Konverter bilde til 8-bit heltall"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit integer"
 msgstr "Konverter bilde til 16-bit heltall"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit integer"
 msgstr "Konverter bilde til 32-bit heltall"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
 msgstr "Konverter bilde til 16-bit flyttall"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
 msgstr "Konverter bilde til 32-bit flyttall"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:774
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:777
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan ikke konvertere bilde: Paletten er tom."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:793
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konverter bilde til RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:797
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konverter bilde til gråtoner"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:801
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konverter bilde til indeksert"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:879
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:882
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:924
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:927
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Beskjær bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:76 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Endre størrelse på bilde"
@@ -8371,15 +8550,15 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Forhåndsvisning kan være utdatert)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:444
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:426 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:571
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d piksler"
 msgstr[1] "%d x %d piksler"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -8431,44 +8610,44 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer oppføringer"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Flett sammen synlige lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Flat ut bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Kan ikke flette ned til en laggruppe."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Laget som skal flettes ned er låst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Det finnes ingen synlige lag å flette ned til."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Flett ned"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Flett laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Flett sammen synlige baner"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Ikke nok synlige baner til å gjøre sammenslåing. Det må være minst to."
 
@@ -8506,22 +8685,22 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skaler bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:923
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan ikke angre %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1831
+#: ../app/core/gimpitem.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Fest parasitt"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1841
+#: ../app/core/gimpitem.c:1881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Fest parasitt til element"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1892 ../app/core/gimpitem.c:1899
+#: ../app/core/gimpitem.c:1932 ../app/core/gimpitem.c:1939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Fjern parasitt fra element"
@@ -8535,76 +8714,76 @@ msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Endre navn på lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytt lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skaler lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/core/gimplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Endre størrelse på lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Vend lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Roter lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Endre rekkefølge på lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Løft lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Løft lag til toppen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Senk lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Senk lag til bunnen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laget kan ikke løftes høyere."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:478 ../app/core/gimplayer.c:1328
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayer.c:515 ../app/core/gimplayer.c:1395
+#: ../app/core/gimplayermask.c:232
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:517
+#: ../app/core/gimplayer.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8613,7 +8792,7 @@ msgstr ""
 "Flytende utvalg\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:662 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
+#: ../app/core/gimplayer.c:700 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8621,62 +8800,62 @@ msgstr ""
 "Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhører en "
 "lagmaske eller kanal."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1233
+#: ../app/core/gimplayer.c:1300
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
+#: ../app/core/gimplayer.c:1311
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte "
 "laget."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1250
+#: ../app/core/gimplayer.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Legg til lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1380
+#: ../app/core/gimplayer.c:1445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1540
+#: ../app/core/gimplayer.c:1592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Bruk lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1541
+#: ../app/core/gimplayer.c:1593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Slett lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1649
+#: ../app/core/gimplayer.c:1696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Slå på lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+#: ../app/core/gimplayer.c:1697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Slå av lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1729
+#: ../app/core/gimplayer.c:1776
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Vis lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1803
+#: ../app/core/gimplayer.c:1850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Legg til alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1838
+#: ../app/core/gimplayer.c:1882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjern alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1858
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag til bildestørrelse"
@@ -8691,17 +8870,17 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Flytende utvalg til lag"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:67
+#: ../app/core/gimplayermask.c:81
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Flytt lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:68
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Lagmaske til utvalg"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:129
+#: ../app/core/gimplayermask.c:157
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan ikke endre navn på lagmasker."
@@ -8798,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfil «%s»."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:281 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -8808,74 +8987,74 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent litt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpselection.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytt utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Strek opp utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Myk opp utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Gjør utvalg skarpere"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velg bort alt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kantutvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Øk utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Krymp utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#: ../app/core/gimpselection.c:293
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Ingen utvalg å streke opp."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:665
+#: ../app/core/gimpselection.c:694
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:799
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:806
+#: ../app/core/gimpselection.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:845
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Flytende lag"
 
@@ -8893,18 +9072,18 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:nb"
+msgstr "tags-locale:nb"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Enheten som brukes på koordinater når ikke piksel-for-piksel-modus brukes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:139
+#: ../app/core/gimptemplate.c:141
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Horisontal bildeoppløsning"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:145
+#: ../app/core/gimptemplate.c:147
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Endre vertikal bildeoppløsning"
 
@@ -8986,17 +9165,17 @@ msgstr ""
 "Det ser ut til at du bruker GIMP for første gang på denne maskinen.  GIMP "
 "vil nå opprette en mappe med navn «%s» og kopiere noen filer dit."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:376
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s»..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:391 ../app/core/gimp-user-install.c:417
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Oppretter mappe «%s»..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:402 ../app/core/gimp-user-install.c:428
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
@@ -9034,45 +9213,83 @@ msgstr "Kanal_navn:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Oppstart fra _utvalg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konverter bilde til %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "Presisjon:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:141
+msgid "C_onvert"
+msgstr "_Konverter"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+msgid "Dithering"
+msgstr "Dithering"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:180
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Lag:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:202
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Tekstlag:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_Kanaler og masker:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+msgid "Converting to lower bit depth"
+msgstr "Konverter bilde til lavere bitdybde"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Indeksert fargeomdannelse"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:131
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Konverter bilde til indekserte farger"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138
-msgid "C_onvert"
-msgstr "_Konverter"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:193
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maksimalt antall farger:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Fjern ubrukte farger fra fargekart"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:234
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
-
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Farge _dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Slå på dithering av _gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Slå på dithering av _gjennomsiktighet"
+
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Konverter til indekserte farger"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger."
 
@@ -9091,63 +9308,63 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» både fra listen og harddisken?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
 msgid "Device Status"
 msgstr "Enhetsstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
 msgid "Pointer"
 msgstr "Peker"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
 msgid "History"
 msgstr "Historikk"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Bildemaler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Selection"
 msgstr "Utvalg"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Utvalgsbehandler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
 msgid "Undo History"
 msgstr "Angre-historikk"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Vis navigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Forgrunn/bakgrunn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge"
 
@@ -9165,7 +9382,7 @@ msgstr "Ton ut %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Uttoning"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
@@ -9173,7 +9390,7 @@ msgstr "_Modus:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Dekkevne:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
 msgid "Open layers"
 msgstr "Åpne lag"
 
@@ -9193,7 +9410,7 @@ msgstr "Eksporter bilde"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9203,19 +9420,19 @@ msgstr ""
 "filendelsen. Skriv inn en filendelse som passer til det valgte filformatet, "
 "eller ikke oppgi noen filendelse i det hele tatt."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9223,23 +9440,23 @@ msgstr ""
 "Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent "
 "filendelse eller velg filformat fra filformatlisten."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Filendelsekonflikt"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Den gitte filendelsen passer ikke med den valgte filtypen."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Vil du likevel bruke dette filnavnet?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Lagring avbrutt"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9487,84 +9704,85 @@ msgstr "Du må starte GIMP på nytt for at endringene skal tre i kraft."
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Bare i minne"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ikke lenger tilgjengelig"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Versjon:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Opphavsrett:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "Plassering:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Forskyv lag"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Forskyv lagmaske"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Forskyv kanal"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Forskyvning"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
 msgid "_Offset"
 msgstr "_Forskyvning"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr "Forskyv med x/_2, y/2"
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Kantoppførsel"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+#, fuzzy
+msgid "W_rap around"
 msgstr "_Bryt rundt"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Gjør _gjennomsiktig"
 
@@ -9743,7 +9961,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgivelser"
 
@@ -9867,7 +10085,7 @@ msgstr "Hjelpesystem"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -9961,8 +10179,8 @@ msgstr "Angi laget eller banens tetthet"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
@@ -10067,387 +10285,383 @@ msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Peker_modus:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "Peker_visning:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Peker_visning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Bildevinduoppførsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standard utseende i normal modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Tittel og status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Current format"
 msgstr "Gjeldende format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
 msgid "Default format"
 msgstr "Standard format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Vis zoom-prosent"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Vis zoomforhold"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Show image size"
 msgstr "Vis bilde_størrelse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Tittelformat for bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Statuslinjeformat for bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Rutestil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Rute_størrelse:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Bestem automatisk (nå %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Skriv inn manuelt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrer..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Color Management"
 msgstr "Fargehåndtering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Velg RGB-fargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velg CMYK-fargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Skjerm-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velg skjermfargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Skriversimuleringsprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Velg skriverfargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Operasjonsmodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Prøv å bruker systemtes skjermprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Vis fargetilpasning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof fargetilpasning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velg varselfarge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Oppførsel ved filåpning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inndataenheter"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Utvidede inndataenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nå"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ekstra inndatakontrollere"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inndatakontrollere"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vinduhåndtering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vindutyper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint for _dokker og verktøykasse:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vindusposisjoner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Lagre vindusposisjoner _nå"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Midlertidig mappe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Mellomlagermappe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velg mellomlagermappe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penselmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velg penselmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velg skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mønstermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velg mønstermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velg palettmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Graderingsmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velg graderingsmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velg skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Trykk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velg temamapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Mapper for programtillegg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Velg mapper for programtillegg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velg Script-Fu-mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velg mapper for moduler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tolker"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Tolkermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velg tolkermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Mapper for omgivelser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velg mapper for omgivelser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Themes"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Temamapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velg temamapper"
 
@@ -10456,28 +10670,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Utskriftsstørrelse:"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:192
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredde:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:196
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Høyde:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-oppløsning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-oppløsning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:250
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "piksler/%a"
@@ -10509,18 +10723,22 @@ msgstr[1] "Det er %d bilder med endringer som ikke er lagret:"
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Forkast endringer"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Størrelse på lerret"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Lagstørrelse"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Endre størrelse på _lag:"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Endre størrelse på _tekstlag"
+
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrer oppløsning for skjerm"
@@ -10538,7 +10756,7 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildestørrelse"
 
@@ -10649,7 +10867,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importer baner fra SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:121
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle filer (*.*)"
 
@@ -10740,9 +10958,8 @@ msgstr "Enheter"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Utvalgsbehandler"
+msgstr "Utvalgsboks"
 
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292
@@ -10758,24 +10975,24 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Prøve sammenflettet"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Gå til bildemenyen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom bildet når vindusstørrelsen endres"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Slå av/på hurtigmaske"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviger bildevisningen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:255
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slipp bildefiler her for å åpne dem"
 
@@ -10828,57 +11045,57 @@ msgstr[0] ""
 "Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste minutt gå tapt."
 msgstr[1] "Hvis du ikke lagrer bildet, vil gjort siste %d minutter gå tapt."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Bilde ble eksportert til «%s»."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Slipp nytt lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Slipp ny bane"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:265
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263 ../app/tools/gimptransformtool.c:1237
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Slipp mønster til lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Slipp farge til lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Slipp lag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Sluppet buffer"
 
@@ -10920,32 +11137,20 @@ msgstr "Zoomforhold:"
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
 msgid "(modified)"
 msgstr "(endret)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
 msgid "(clean)"
 msgstr "(tomt)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
-msgid " (exported)"
-msgstr " (eksportert)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
-msgid " (overwritten)"
-msgstr " (overskrevet)"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
-msgid " (imported)"
-msgstr " (importert)"
-
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
@@ -10955,26 +11160,26 @@ msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ikke en vanlig fil."
 
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:197
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Programtillegg %s kjørte feilfritt, men leverte ikke noe bilde"
 
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:208
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Programtillegg %s kunne ikke åpne bilde"
 
-#: ../app/file/file-open.c:567
+#: ../app/file/file-open.c:577
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag"
 
-#: ../app/file/file-open.c:620
+#: ../app/file/file-open.c:630
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Åpning av «%s» feilet: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:731
+#: ../app/file/file-open.c:741
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10982,11 +11187,11 @@ msgstr ""
 "Fargehåndtering har blitt slått av. Det kan bli slått på igjen i menyen for "
 "brukervalg."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
+#: ../app/file/file-procedure.c:210
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Ukjent filtype"
 
-#: ../app/file/file-save.c:221
+#: ../app/file/file-save.c:229
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Programtillegg %s kunne ikke lagre bilde"
@@ -11015,54 +11220,54 @@ msgstr ""
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:172
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråtone"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:174 ../app/gegl/gimp-babl.c:175
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176 ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "_Gråtone"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:180 ../app/gegl/gimp-babl.c:181
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182 ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184
 msgid "Red component"
 msgstr "Rød komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190
 msgid "Green component"
 msgstr "Grønn komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blå komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202 ../app/gegl/gimp-babl.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Alpha component"
 msgstr "K_omponenter"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:231
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:233
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksert"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Opprett et nytt bilde"
+msgstr "Lag eller juster bur"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 #, fuzzy
@@ -11124,11 +11329,11 @@ msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet."
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:84 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
 msgstr "Klone"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:122
+#: ../app/paint/gimpclone.c:126
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
 
@@ -11173,7 +11378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Malerpensel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
 msgid "Paint"
 msgstr "Mal"
 
@@ -11220,13 +11425,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
 msgid "Gravity of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Tyngdekraft på pennen"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Blyant"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:89
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivkloning"
@@ -11235,7 +11440,7 @@ msgstr "Perspektivkloning"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Gni ut"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:236
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Bestem et kildebilde først."
 
@@ -11298,78 +11503,78 @@ msgstr "Diamant"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombiner masker"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Nivåer"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:241 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisering"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:279 ../app/pdb/color-cmds.c:319
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Mindre metning"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:428 ../app/pdb/color-cmds.c:475
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurver"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:529
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Fargebalanse"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Farg"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:699 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Glød/Metning"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:741 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Terskel"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Programtillegg"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:459
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:272 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1074
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:629 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "Shearing"
 msgstr "Forskyvning"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1173
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:729 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D-transformasjon"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1271
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1378
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1484
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:837
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-transformasjon"
 
@@ -11400,7 +11605,9 @@ msgstr "Prosedyre «%s» ikke funnet"
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
 "%s, got %s."
-msgstr "Prosedyre «%s» har blitt kalt med feil type for argument #%d. Forventet %s, fikk %s."
+msgstr ""
+"Prosedyre «%s» har blitt kalt med feil type for argument #%d. Forventet %s, "
+"fikk %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
@@ -11493,9 +11700,9 @@ msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ugyldig tomt navn på buffer"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "Hjelp_leser ikke funnet"
+msgstr "Navngitt buffer «%s» ble ikke funnet"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
 msgid "Invalid empty paint method name"
@@ -11516,86 +11723,92 @@ msgstr ""
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:466
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:474
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:494
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:524
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:565
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:606
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:629
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:672
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:701
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "Prosedyre «%s» ikke funnet"
+msgstr "Prosedyre «%s» returnerte ingen verdier"
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
 #, c-format
@@ -11671,7 +11884,7 @@ msgstr ""
 "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verdien «%s» for argument «%s» (#%d, type "
 "%s). Denne verdien er utenfor gyldig område."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2455
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -11682,39 +11895,46 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Fritt utvalg"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytt lag"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:90
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Beskjær bilde automatisk"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:137
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Beskjær lag automatisk"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:185
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Legg til farge i fargekart"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:227 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
-msgstr "Piksel"
+msgstr "Gjør til piksler"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polarkoordinater"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:411
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Terskel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
@@ -11733,48 +11953,47 @@ msgstr "Klarte ikke å lage tekstlag"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
-#, fuzzy
 msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "Rediger lagets attributter"
+msgstr "Sett attributt for tekstlag"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Fjern parasitt"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Koble sammen strøk"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Skyv elementer"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Skaler bane"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Roter bane"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:539 ../app/pdb/vectors-cmds.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Vend bane"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:715 ../app/pdb/vectors-cmds.c:839
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Legg til strøk"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:893 ../app/pdb/vectors-cmds.c:947
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1009
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr ""
 
@@ -11798,7 +12017,7 @@ msgstr "Ugyldig tolker referert til i tolkefil %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Ugyldig binærformatstreng i tolkefil %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -11849,39 +12068,39 @@ msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Starter utvidelser"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
+"Feil ved kall for prosedyre «%s»:\n"
 "%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
+"Feil ved kjøring av prosedyre «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
+"Feil ved kall for «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003
+#, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n"
+"Feil ved kjøring av «%s»:\n"
 "%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
@@ -11902,17 +12121,22 @@ msgstr "Feil under kjøring av «%s»"
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Programtillegg mangler (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Hopper over «%s»: feil versjon av GIMP-protokollen."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "Hopper over «%s»: feil versjon av GIMP-protokollen."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ugyldig verdi «%s» for ikontype"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:521
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ugyldig verdi «%ld» for ikontype"
@@ -11928,51 +12152,51 @@ msgstr ""
 "bedre om calypso, watt \n"
 "og klær på vei hjem."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1400
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Legg til tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Endre navn på tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Flytt tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Skaler tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Endre størrelse på tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Vend tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Roter tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformer tekstlag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:561
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Forkast tekstinformasjon"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:628
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Siden skrifttyper mangler, er ikke tekstfunksjonalitet tilgjengelig."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:682
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tomt tekstlag"
 
@@ -12013,8 +12237,8 @@ msgstr "_Luftpensel"
 msgid "Motion only"
 msgstr "Kun bevegelse"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
+msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
@@ -12107,34 +12331,34 @@ msgstr "Plasseringsverktøy: Plasser eller organiser lag og andre objekter"
 msgid "_Align"
 msgstr "_Juster"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:548
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Klikk for å velge dette laget som første oppføring"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:563
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
@@ -12172,11 +12396,10 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "_Bland"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#, fuzzy
 msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet."
+msgstr "Ingen gradient tilgjengelig for bruk med dette verktøyet."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:622
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s for begrensede vinkler"
@@ -12279,7 +12502,7 @@ msgstr "Fyll gjennomsiktige områder"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Prøve sammenflettet"
@@ -12317,7 +12540,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velg etter farge"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1192
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformer"
@@ -12331,15 +12554,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Transformer"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformer"
@@ -12369,12 +12592,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klikk for å velge en ny kilde for kloning"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:912
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Justering:"
 
@@ -12505,7 +12728,7 @@ msgstr "_Lysverdi:"
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Farg"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1636
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Velg farge fra bilde"
 
@@ -12563,23 +12786,23 @@ msgstr "Fargeplukker: Velg farger fra bildepiklser"
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Fargeplukker"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:230
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klikk i et bilde for å vise farge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:237 ../app/tools/gimppainttool.c:476
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klikk i et bilde for å velge forgrunnsfarge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:245 ../app/tools/gimppainttool.c:482
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klikk i et bilde for å velge bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klikk i et bilde for å legge fargen til i paletten"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:308
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informasjon om fargeplukker"
 
@@ -12643,6 +12866,11 @@ msgstr "%s for å mykne"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Konvolveringstype  (%s)"
 
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
 #, fuzzy
@@ -12677,14 +12905,13 @@ msgstr "Beskjæringsverktøy: Fjern kantområder fra bilde eller lag"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Beskjær"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klikk med musen eller trykk linjeskif for å beskjære"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
-#, fuzzy
 msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra."
+msgstr "Det finnes ikke noe aktivt lag å beskjære."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "Curves"
@@ -12696,7 +12923,7 @@ msgstr "Kurveverktøy: Juster fargekurvene"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurver..."
+msgstr "_Kurver …"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
 msgid "Adjust Color Curves"
@@ -12730,7 +12957,7 @@ msgstr "_Kanal:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Nullstill kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurve_type:"
 
@@ -12750,7 +12977,7 @@ msgstr "Gjør om farger til gråtoner"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
 msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Mindre metning..."
+msgstr "_Mindre metning …"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
@@ -13009,20 +13236,20 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Velg _forgrunn"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:305
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Legg til flere strøk eller trykk linjeskift for å akseptere utvalget"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Marker forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:754
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Velg forgrunn"
@@ -13132,14 +13359,12 @@ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Juster fargetone, metning og lys"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Glød/Metning"
+msgstr "Importer innstillinger for glød/metning"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Glød/Metning"
+msgstr "Eksporter innstillinger for glød/metning"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
@@ -13198,9 +13423,8 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "_Forhåndsvis"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Trykk:"
+msgstr "Forhånd_sinnstillinger:"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
 #, c-format
@@ -13231,9 +13455,8 @@ msgstr "Følsomhet"
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Tilt"
-msgstr "Vending:"
+msgstr "Vend"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
 msgid "Speed"
@@ -13273,32 +13496,32 @@ msgstr "Sakseverktøy: Velg former ved å bruke intelligent kantgjenkjenning"
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Intelligent _saks"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte dette punktet"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: slå av autoinnretting"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klikk for å lukke kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:937
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klikk for å legge til et punkt på segmentet"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klikk med musa eller trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Trykk linjeskift for å konvertere til et utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:976
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klikk eller klikk og dra for å legge til et punkt"
 
@@ -13372,7 +13595,7 @@ msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
 msgid "Direction of magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Retning på forstørrelse"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
 msgid "Auto-resize window"
@@ -13446,7 +13669,7 @@ msgstr "Klikk og dra for å flytte alle punkter"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:631
 msgid "pixels"
 msgstr "piksler"
 
@@ -13505,19 +13728,47 @@ msgstr "Flytteverktøy: Flytt lag, utvalg og andre objekter"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytt"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Flytt innrettingslinje: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Det finnes ingen bane å flytte."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "Utvalget er tomt."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#, fuzzy
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Det finnes ingen lag å transformere."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Fjern innrettingslinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Avbryt innrettingslinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Legg til innrettingslinje: "
 
@@ -13535,7 +13786,7 @@ msgstr "_Malerpensel"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
@@ -13621,11 +13872,11 @@ msgstr "Klikk for å tegne linjen"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s for å velge en farge"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:258
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Kan ikke tegne på laggrupper."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:677
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s for en rett linje"
@@ -13650,7 +13901,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivkloning"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:670
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ktrl-klikk for å velge en kloningskilde"
 
@@ -13700,7 +13951,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Bruk alle synlige lag ved krymping av utvalg"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr ""
 
@@ -13865,7 +14116,7 @@ msgstr "Senter _X:"
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Senter _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -13997,6 +14248,11 @@ msgstr "Klikk for å gni ut"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klikk for å gni ut linjen"
 
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
 msgid "Font size unit"
 msgstr ""
@@ -14087,19 +14343,18 @@ msgid "Te_xt"
 msgstr "_Tekst"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:958
-#, fuzzy
 msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "Endre navn på tekstlag"
+msgstr "Endre form på tekstlag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511 ../app/tools/gimptexttool.c:1514
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Bekreft tekstredigering"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1518
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Lag et _nytt lag"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1542
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14113,7 +14368,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan endre laget eller opprette et nytt tekstlag fra dets tekstegenskaper."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP tekstbehandler"
 
@@ -14141,11 +14396,11 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringsterskel"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
+#: ../app/tools/gimptool.c:976
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:355
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:357
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -14153,102 +14408,143 @@ msgstr ""
 "Dette verktøyet har\n"
 "ingen innstillinger."
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Perspektivtransformasjon"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolasjon:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 msgid "How to clip"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Bytt til forrige bilde"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformer:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:397
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolasjon:"
 
 #. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Klipping:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Bildetype"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Forhåndsvis bilde"
 
 #. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:429
 msgid "Guides"
 msgstr "Innrettingslinjer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 grader  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:464
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Behold bredde- og høydeforhold  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:465
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
 msgid "Transforming"
-msgstr "Transformerer..."
+msgstr "Transformerer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:270 ../app/tools/gimptransformtool.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1234
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Det finnes ingen lag å transformere."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1255
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Det finnes ingen bane å transformere."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1258
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr ""
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "The active path's position are locked."
+msgstr "Den aktive banen er låst."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Transformer"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "Forskyvningsverktøy: Forskyv laget, utvalget eller banen"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:106
+#, fuzzy
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Transformer"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Transformer"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transformasjonsmatrise"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1218
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Transformer"
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Begrens redigering til mangekanter"
@@ -14287,137 +14583,137 @@ msgstr "Baneverktøy: Opprett og rediger baner"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Baner"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Den aktive banen er låst."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Legg til strøk"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Legg til anker"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Sett inn anker"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Dra håndtak"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Dra anker"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Dra ankere"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Dra kurve"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Koble sammen strøk"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Dra bane"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Konverter kant"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Slett anker"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Slett segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:843
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Flytt ankere"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klikk for å velge bane å redigere"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klikk for å opprette en ny bane"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klikk for å opprette en ny komponent i banen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt anker"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 ../app/tools/gimpvectortool.c:1237
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte ankeret rundt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte ankrene rundt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klikk og dra for å endre kurvens form"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisk"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klikk og dra for å flytte banen rundt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1289
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klikk og dra for å sette inn et anker i banen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klikk for å slette dette ankeret"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klikk for å koble dette ankeret til det valgte endepunktet"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klikk for å åpne banen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1310
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klikk for å gjøre denne noden vinklet"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Slett ankre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på"
 
@@ -14611,52 +14907,57 @@ msgstr "Kunne ikke importere baner fra «%s»: %s."
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Søk:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Snarvei"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:862
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Endring av snarvei feilet."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Snarveier i konflikt"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_Tilordne snarvei på nytt"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Svarvei «%s» er allerede tatt av «%s» fra «%s»-gruppa."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Tilordning av snarvei på nytt vil føre til at den blir fjernet fra «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ugyldig snarvei."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:890
+#, fuzzy
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "Banen kan ikke senkes lavere."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:898
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Fjerning av snarvei feilet."
 
@@ -14674,7 +14975,7 @@ msgstr "Bredde- og høydeforhold"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
@@ -14684,7 +14985,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prosent av penselens bredde"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:746
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
@@ -14794,7 +15095,7 @@ msgstr "Fargeindeks:"
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-notasjon:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr ""
 
@@ -14810,50 +15111,50 @@ msgstr "Mindre forhåndsvisninger"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Større forhåndsvisninger"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Skriv ut handlinger fra denne kontrolleren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Slå _på denne kontrolleren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Hendelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Fang hendelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Velg den neste hendelsen som kommer fra kontrolleren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Fjern handlingen forbundet med «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Bind en handing til «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Velg handling for hendelse «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Velg kontrollerens hendelsehandling"
 
@@ -14905,13 +15206,13 @@ msgstr "Peker høyre"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:215
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastaturhendelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
@@ -14935,17 +15236,17 @@ msgstr "Flytt valgt kontroller opp"
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Flytt valgt kontroller ned"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Legg «%s» til listen over aktive kontrollere"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive kontrollere"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14955,7 +15256,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du har allerede en tastaturkontroller i listen over aktive kontrollere."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14965,35 +15266,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
-"Det kan bare være én aktiv hjulkontroller.\n"
+"Det kan bare være én aktiv muskontroll.\n"
 "\n"
-"Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere."
+"Du har allerede en muskontroll i listen over aktive kontroller."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
 msgid "Remove Controller?"
-msgstr "Fjern kontroller?"
+msgstr "Fjern kontroll?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "Disable Controller"
-msgstr "Slå av kontroller"
+msgstr "Slå av kontroll"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 msgid "Remove Controller"
-msgstr "Fjern kontroller"
+msgstr "Fjern kontroll"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "Fjern kontroller «%s»?"
+msgstr "Fjern kontroll «%s»?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15001,14 +15301,13 @@ msgid ""
 "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
 "removing it."
 msgstr ""
-"Å fjerne denne kontrolleren fra lista over aktive kontrollere vil for alltid "
-"fjerne alle handlingsreglene du har satt opp.\n"
+"Å fjerne denne kontrollen fra lista over aktive kontroller vil for alltid fjerne alle handlingsreglene du 
har satt opp.\n"
 "\n"
-"Ved å velge «slå av kontroller» vi du slå av kontrolleren uten å fjerne den."
+"Ved å velge «slå av kontroll» vi du slå av kontrollen uten å fjerne den."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
 msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "Sett opp inndatakontrollere"
+msgstr "Sett opp inndatakontroller"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
@@ -15069,7 +15368,7 @@ msgstr "Knapp 12"
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Musknapper"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:243
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Musknapphendelser"
 
@@ -15121,19 +15420,19 @@ msgstr "Rull høyre"
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Musehjul"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:217
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Musehjulhendelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Forkast"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (kun lesbar)"
@@ -15142,16 +15441,16 @@ msgstr "%s (kun lesbar)"
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Slett valgt enhet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Slett innstillinger for enhet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Slett «%s»?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -15171,39 +15470,42 @@ msgstr ""
 msgid "Y tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Wheel"
 msgstr "Hjul"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
 msgid "Axes"
 msgstr "Akser"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s kurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Nullstill kurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Aksen «%s» har ingen kurve"
@@ -15212,12 +15514,12 @@ msgstr "Aksen «%s» har ingen kurve"
 msgid "Save device status"
 msgstr "Lagre enhetsstatus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d"
@@ -15270,11 +15572,11 @@ msgid " | "
 msgstr " | "
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:381
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:392
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Gjør at menyen automatisk følger bildet du jobber på."
@@ -15283,15 +15585,18 @@ msgstr "Gjør at menyen automatisk følger bildet du jobber på."
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Lås piksler"
 
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock position and size"
+msgstr ""
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Velocity"
-msgstr "Velg med:"
+msgstr "Hastighet"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
@@ -15311,31 +15616,43 @@ msgstr "For mange feilmeldinger!"
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Meldinger er videresendt til stderr."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s melding"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Funnet automatisk"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
 msgid "By Extension"
 msgstr "Etter type"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "Alle bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Alle XCF-bilder"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+msgid "All export images"
+msgstr "Alle bilder som eksporteres"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "Vel fil_type (%s)"
+msgstr "Velg fil_type (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
@@ -15345,121 +15662,121 @@ msgstr "Filtype"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Fyllfarge"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Antialiasing"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Zoomforhold: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Viser [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Posisjon: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Intensitet: %0.1f    Dekkevne: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Forgrunnsfarge satt til:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-dra: flytt og komprimer"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Dra: flytt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-klikk: utvid utvalg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klikk: utvalg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klikk: velg    Dra: flytt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Håndtakposisjon: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Avstand: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Linje_stil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Endre rutenettets forgrunnsfarge"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Forgrunnsfarge:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Endre rutenettets bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
@@ -15475,7 +15792,9 @@ msgstr "GIMP hjelpleser er ikke tilgjengelig."
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til å mangler i installasjonen din. Du kan bruke nettleseren til å 
lese hjelpsidene i stedet."
+msgstr ""
+"GIMP hjelpelesertillegget ser ut til å mangler i installasjonen din. Du kan "
+"bruke nettleseren til å lese hjelpsidene i stedet."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:342
 msgid "Help browser doesn't start"
@@ -15611,34 +15930,34 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Antall baner:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:413
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:468
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "piksler/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:491
 msgid "colors"
 msgstr "farger"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Lås alfakanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:432
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -15646,7 +15965,7 @@ msgstr[0] "Melding gjentatt en gang."
 msgstr[1] "Melding gjentatt %d ganger."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
@@ -15658,7 +15977,7 @@ msgstr "Kolonner:"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:126
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)"
 
@@ -15666,6 +15985,11 @@ msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)"
 msgid "Progress"
 msgstr "Fremgang"
 
+#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "New Seed"
+msgstr "Ny mal"
+
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15681,97 +16005,90 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ugyldig UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:268
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Lagre kurveinntillingene til fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
 msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "Les kurveinnstillingene fra fil"
+msgstr "_Importer innstillinger fra fil …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..."
+msgstr "_Eksporter innstillinger til fil …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Flett sammen paletter..."
+msgstr "_Håndter innstillinger …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:635
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
 msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet"
+msgstr "Skriv inn et navn for innstillingene"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Lagrede innstillinger"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:680
 msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "Gi lagrede alternativer nytt _navn"
+msgstr "Håndter lagrede innstillinger"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Les kurveinnstillingene fra fil"
+msgstr "Importer innstillinger fra en fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Lagre nivåinntillinger til fil"
+msgstr "Eksporter valgte inntillinger til en fil"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Slett valgte innstillinger"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:452
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:454
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linjebredde:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Strek_stil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Endestil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Koblingsstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Kantgrense:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Strekmønster:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Forvalgte streker:"
 
@@ -15792,50 +16109,50 @@ msgstr "Sentrer linjer"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Avanserte alternativer"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Farge_rom:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:393
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Presisjon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fyll med:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:525
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:689
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:691
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»."
@@ -15855,47 +16172,44 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Bruk valgt skrift"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
+msgstr "Endre skrift for valgt tekst"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
+msgstr "Endre størrelse på valgt tekst"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Fjern utvalgte piksler"
+msgstr "Fjern stil for valgt tekst"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Endre farge på valgt tekst"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
+#, fuzzy
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Endre kerning for valgt tekst"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Endre laginnholdets størrelse"
+msgstr "Endre grunnlinje for valgt tekst"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:327
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:330
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
 msgid "Underline"
 msgstr "Understrek"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstrek"
 
@@ -15923,7 +16237,7 @@ msgstr "Miniatyr %d av %d"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 msgid "Creating preview..."
-msgstr "Oppretter forhåndsvisning..."
+msgstr "Lager forhåndsvisning …"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 msgid ""
@@ -16002,91 +16316,96 @@ msgstr "Senk dette verktøyet til bunnen"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Nullstill verktøyenes rekkefølge og synlighet"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "R_ediger farge..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "R_ediger farge..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "_Slett farge"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Bruk terskel"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Ny gradering"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Bruk lagret palett"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
 msgid "Apply stored font"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Trykk:"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:99
 msgid "System Language"
 msgstr "Systemets språk"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:101
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Din GIMP-installasjon er uferdig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Vær sikker på at meny-XML-filene er korrekt installert."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Det skjeddde en feil under lesing av menydefinisjonen fra %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Originalbilde ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Koble sammen strøk"
 
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Koble sammen strøk"
+
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Åpne penselvalg"
@@ -16261,7 +16580,7 @@ msgstr "Lagrer «%s»"
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Feil under lagring av XCF-fil: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -16269,14 +16588,14 @@ msgstr ""
 "Denne XCF-filen er ødelagt.  Jeg har lastet så mye av den jeg kan, men ikke "
 "alt."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:358
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
 "Denne XCF-filen er ødelagt.  Jeg kunne ikke engang hente ut deler av bildet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:449
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]