[banshee] Updated Spanish translation



commit 20298809af025a0f174ea1ff56467d53429da8b2
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Wed May 8 10:51:27 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  335 ++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9e4bd33..999bbbe 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-03 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-06 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1359,12 +1359,6 @@ msgid "Play a video"
 msgstr "Reproducir un vídeo"
 
 #: C/play.page:108(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your imported videos are listed alphabetically. To play a video, choose "
-#| "the video you wish to play from the list and press the <key>Spacebar</"
-#| "key>, or choose <guiseq><gui style=\"menu\">Playback</gui><gui style="
-#| "\"menuitem\">Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
 msgid ""
 "Your imported videos are listed alphabetically. To play a video, choose the "
 "video you wish to play from the list and press the <key>Space</key>, or "
@@ -1372,22 +1366,19 @@ msgid ""
 "\">Play</gui></guiseq> from the <app>Banshee</app> menu."
 msgstr ""
 "Los vídeos importados se listan alfabéticamente. Para reproducir un vídeo, "
-"escoja el vídeo que desee de la lista y pulse la <key>Barra espaciadora</"
-"key>, o elija <guiseq><gui style=\"menu\">Reproducción</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Reproducir</gui></guiseq> desde el menú de Banshee."
+"escoja el vídeo que desee de la lista y pulse <key>Espacio</key>, o elija "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Reproducción</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Reproducir</gui></guiseq> desde el menú de <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:114(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Banshee also shows your Favorite videos (those you watch the most) and "
-#| "Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the list."
 msgid ""
 "<app>Banshee</app> also shows your Favorite videos (those you watch the "
 "most) and Unwatched videos. Choose one and you can play a video from the "
 "list."
 msgstr ""
-"Banshee también muestra sus vídeos favoritos (aquellos que más ve) y vídeos "
-"no vistos. Seleccione uno y puede reproducir un vídeo desde la lista."
+"<app>Banshee</app> también muestra sus vídeos favoritos (aquellos que más "
+"ve) y vídeos no vistos. Seleccione uno y puede reproducir un vídeo desde la "
+"lista."
 
 #: C/play.page:121(title)
 msgid "Play a Podcast"
@@ -1404,46 +1395,30 @@ msgstr ""
 "todos los podcasts en orden de más reciente a más antiguo."
 
 #: C/play.page:127(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
-#| "press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Playback</gui><gui style=\"menuitem\">Play</gui></guiseq> from the "
-#| "Banshee menu."
 msgid ""
 "To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
 "press the <key>Space</key>, or choose <guiseq><gui style=\"menu\">Playback</"
 "gui><gui style=\"menuitem\">Play</gui></guiseq> from the <app>Banshee</app> "
 "menu."
 msgstr ""
-"Para reproducir un podcast, elija el que quiere reproducir de la lista y "
-"pulse <key>Espacio</key> o elija <guiseq><gui style=\"menu\">Reproducción</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">Reproducir</gui></guiseq> desde el menú de "
-"Banshee."
+"Para reproducir un podcast, elija el podcast que quiere reproducir de la "
+"lista y pulse <key>Espacio</key>, o elija <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Reproducción</gui><gui style=\"menuitem\">Reproducir</gui></guiseq> desde "
+"el menú de <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:136(title)
 msgid "Play an internet radio station"
 msgstr "Reproducir una emisora de radio de Internet"
 
 #: C/play.page:138(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Radio source shows you all internet radio stations you have added to "
-#| "Banshee alphabetically."
 msgid ""
 "The Radio source shows you all internet radio stations you have added to "
 "<app>Banshee</app> alphabetically."
 msgstr ""
-"La fuente «Radio» le muestra, alfabéticamente, todas las emisoras de radio de "
-"Internet que ha añadido a Banshee."
+"La fuente Radio le muestra alfabéticamente todas las emisoras de radio de "
+"Internet que ha añadido a <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play.page:141(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To play an internet radio station, choose the radio station you wish to "
-#| "play from the list and press the <key>Spacebar</key>, or choose "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Playback</gui><gui style=\"menuitem\">Play</"
-#| "gui></guiseq> from the Banshee menu."
 msgid ""
 "To play an internet radio station, choose the radio station you wish to play "
 "from the list and press the <key>Space</key>, or choose <guiseq><gui style="
@@ -1453,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Para reproducir una emisora de radio de Internet, elija la emisora de radio "
 "que quiere reproducir de la lista y pulse <key>Espacio</key> o elija "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Reproducción</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Reproducir</gui></guiseq> desde el menú de Banshee."
+"\">Reproducir</gui></guiseq> desde el menú de <app>Banshee</app>."
 
 #: C/play-queue.page:9(desc)
 msgid "Add media to your play queue."
@@ -1589,14 +1564,6 @@ msgid "Music metadata"
 msgstr "Metadatos de música"
 
 #: C/manage-tags.page:30(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Digital music contains metadata that stores information in the music file "
-#| "including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all "
-#| "music purchased over the internet will have the metadata already embedded "
-#| "and if you import music from CDs, Banshee will include the metadata when "
-#| "ripping the CD if available. For more information on ripping CDs and "
-#| "including the metadata see the <link xref=\"import\"/>."
 msgid ""
 "Digital music contains metadata that stores information in the music file "
 "including the artist, album, year recorded, genre, and more. Almost all "
@@ -1606,11 +1573,12 @@ msgid ""
 "CDs and including the metadata see the <link xref=\"import\"/>."
 msgstr ""
 "La música digital contiene metadatos que almacenan información en el archivo "
-"de música, incluyendo el artista, el álbum, el año de grabación, el género, "
-"etc. La mayor parte de la música comprada por Internet tendrá los metadatos "
-"ya incrustados, y si importa música desde CD, Banshee incluirá los metadatos "
-"al extraer el CD, si están disponibles. Para obtener más información sobre "
-"cómo extraer CD e incluir los metadatos, consulte la <link xref=\"import\"/>."
+"de música, incluyendo el artista, el álbum, el año de grabación, el género y "
+"más. La mayor parte de la música comprada por Internet tendrá los metadatos "
+"ya incrustados y si importa música desde CD, <app>Banshee</app> incluirá los "
+"metadatos al extraer música del CD si está disponible. Para obtener más "
+"información sobre cómo extraer música de CD e incluir los metadatos, "
+"consulte la <link xref=\"import\"/>."
 
 #: C/manage-tags.page:37(p)
 msgid ""
@@ -1724,21 +1692,16 @@ msgstr ""
 "transferir la lista de reproducción para que pueda llevarla consigo."
 
 #: C/manage-playlists.page:27(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Banshee supports normal playlists, which include songs you add to the "
-#| "playlist, as well as smart playlists. Smart Playlists are automatically "
-#| "generated playlists based on your listening habits, favorite music, or "
-#| "more."
 msgid ""
 "<app>Banshee</app> supports normal playlists, which include songs you add to "
 "the playlist, as well as smart playlists. Smart Playlists are automatically "
 "generated playlists based on your listening habits, favorite music, or more."
 msgstr ""
-"Banshee soporta tanto listas de reproducción normales, que incluyen "
-"canciones que añade a la lista, como listas de reproducción inteligentes. "
-"Las listas de reproducción inteligentes son listas de reproducción generadas "
-"automáticamente basadas en sus hábitos de escucha, su música favorita, etc."
+"<app>Banshee</app> soporta tanto listas de reproducción normales, que "
+"incluyen canciones que añade a la lista de reproducción, como listas de "
+"reproducción inteligentes. Las listas de reproducción inteligentes son "
+"listas de reproducción generadas automáticamente basadas en sus hábitos de "
+"escucha, su música favorita y más."
 
 #: C/manage-playlists.page:33(title)
 msgid "Normal Playlists"
@@ -1922,13 +1885,6 @@ msgstr ""
 "el número de canciones que se incluirán."
 
 #: C/manage-playlists.page:123(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Banshee also includes smart playlists already created for you. Press the "
-#| "<gui style=\"button\">Open in editor</gui> button to view how the "
-#| "playlist created was or to modify it. If you press <gui style=\"button"
-#| "\">Create and save</gui> the playlist will be automatically generated and "
-#| "saved for you. The following playlists are included:"
 msgid ""
 "<app>Banshee</app> also includes smart playlists already created for you. "
 "Press the <gui style=\"button\">Open in editor</gui> button to view how the "
@@ -1936,18 +1892,16 @@ msgid ""
 "\">Create and save</gui> the playlist will be automatically generated and "
 "saved for you. The following playlists are included:"
 msgstr ""
-"Banshee también incluye listas de reproducción inteligentes creadas para "
-"usted. Pulse el botón <gui style=\"button\">Abrir en el editor</gui> para "
-"ver cómo se creó la lista de reproducción o para modificarla. Si pulsa <gui "
-"style=\"button\">Crear y guardar</gui>, la lista de reproducción se generará "
-"y se guardará automáticamente. Se incluyen las siguientes listas de "
-"reproducción."
+"<app>Banshee</app> también incluye listas de reproducción inteligentes "
+"creadas para usted. Pulse el botón <gui style=\"button\">Abrir en editor</"
+"gui> para ver cómo fue la lista de reproducción creada o para modificarla. "
+"Si pulsa <gui style=\"button\">Crear y guardar</gui>, la lista de "
+"reproducción se generará y se guardará automáticamente. Se incluyen las "
+"siguientes listas de reproducción:"
 
 #: C/manage-playlists.page:131(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Banshee Smart Playlists"
 msgid "<app>Banshee</app> Smart Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción inteligentes de Banshee"
+msgstr "Listas de reproducción inteligentes de <app>Banshee</app>"
 
 #: C/manage-playlists.page:133(p)
 msgid "Favorites (Songs rated four and five stars)"
@@ -1991,16 +1945,6 @@ msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
 #: C/lastfm.page:30(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Last.fm is a popular online service that offers both free and paid "
-#| "versions. Last.fm offers information on music artists and albums and if "
-#| "you create a user profile Last.fm allows you to track the music you "
-#| "listen to in Banshee for free. If you subscribe as a paying member, you "
-#| "can also listen to streaming music from Last.fm in various music clients, "
-#| "including Banshee. Last.fm offers multiple channels to stream, including "
-#| "recommended music for you based on your listening habits, your favorites "
-#| "and more."
 msgid ""
 "Last.fm is a popular online service that offers both free and paid versions. "
 "Last.fm offers information on music artists and albums and if you create a "
@@ -2011,29 +1955,20 @@ msgid ""
 "including recommended music for you based on your listening habits, your "
 "favorites and more."
 msgstr ""
-"Last.fm es un popular servicio en línea que ofrece versión libre y de pago. "
-"Last.fm ofrece información sobre artistas y álbumes musicales y, si crea un "
+"Last.fm es un servicio en línea popular que ofrece versión libre y de pago. "
+"Last.fm ofrece información sobre artistas y álbumes musicales y si crea un "
 "perfil de usuario, Last.fm le permite seguir la música que escucha en "
-"Banshee gratuitamente. Si se suscribe como miembro de pago, también puede "
-"escuchar música en «streaming» desde Last.fm en varios clientes de música, "
-"incluyendo a Banshee. Last.fm ofrece varios canales, incluyendo música "
-"recomendada basada en sus hábitos de escucha, sus favoritos, etc."
+"<app>Banshee</app> gratuitamente. Si se suscribe como miembro de pago, "
+"también puede escuchar transmisión de música desde Last.fm en varios "
+"clientes de música, incluyendo <app>Banshee</app>. Last.fm ofrece varios "
+"canales para transmitir, incluyendo música recomendada basada en sus hábitos "
+"de escucha, sus favoritos y más."
 
 #: C/lastfm.page:40(title)
 msgid "Enable Last.fm"
 msgstr "Activar Last.fm"
 
 #: C/lastfm.page:42(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm "
-#| "profile. Visit <link href=\"http://www.last.fm/join\";>http://www.last.fm/";
-#| "join</link> to create an account or choose <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> from the "
-#| "Banshee menu. Once in the preferences select the <gui style=\"tab"
-#| "\">Source Specific</gui> tab, press the <gui style=\"menu\">Source</gui> "
-#| "drop down menu, choose <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> and finally "
-#| "select the <em>Sign up for Last.fm</em> link."
 msgid ""
 "To get the most out of Last.fm, you will want to create a Last.fm profile. "
 "Visit <link href=\"http://www.last.fm/join\";>http://www.last.fm/join</link> "
@@ -2044,27 +1979,16 @@ msgid ""
 "<gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> and finally select the <em>Sign up for "
 "Last.fm</em> link."
 msgstr ""
-"Para obtener el máximo de Last.fm, querrá crear un perfil de Last.fm. Visite "
-"<link href=\"http://www.last.fm/join\";>http://www.last.fm/join</link> para "
-"crear una cuenta o elija <guiseq><gui style=\"menu\">Editar</gui><gui style="
-"\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> desde el menú de Banshee. Una vez "
-"que esté en las preferencias, seleccione la pestaña <gui style=\"tab"
-"\">Específicas de las fuentes</gui>, pulse la lista desplegable <gui style="
-"\"menu\">Fuente</gui>, elija <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> y "
-"finalmente seleccione el enlace <em>Registrarse en Last.fm</em>."
+"Para obtener el máximo provecho de Last.fm, querrá crear un perfil de Last."
+"fm. Visite <link href=\"http://www.last.fm/join\";>http://www.last.fm/join</"
+"link> para crear una cuenta o elija <guiseq><gui style=\"menu\">Editar</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> del menú "
+"<app>Banshee</app>. Una vez en las preferencias seleccione la pestaña <gui "
+"style=\"tab\">Específicas de las fuentes</gui>, pulse el menú desplegable "
+"<gui style=\"menu\">Fuente</gui>, elegir <gui style=\"menuitem\">Last.fm</"
+"gui> y finalmente seleccionar el enlace <em>Iniciar sesión por Last.fm</em>."
 
 #: C/lastfm.page:53(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To enable Banshee to report the songs you play on your computer to Last."
-#| "fm, sign in to Last.fm in Banshee in the <gui style=\"tab\">Source "
-#| "Specific</gui> preferences. Enter your username and press the <gui style="
-#| "\"button\">Log in to Last.fm</gui> button. You will be directed to a Last."
-#| "fm webpage in your browser to grant Banshee access. Press the <gui style="
-#| "\"button\">Yes, allow access</gui> link in your browser and you will be "
-#| "redirected to a webpage that displays a message that Banshee now has "
-#| "access to Last.fm. Return to Banshee and press the <gui style=\"button"
-#| "\">Finish Logging In </gui>button to complete the process."
 msgid ""
 "To enable <app>Banshee</app> to report the songs you play on your computer "
 "to Last.fm, sign in to Last.fm in <app>Banshee</app> in the <gui style=\"tab"
@@ -2077,38 +2001,22 @@ msgid ""
 "and press the <gui style=\"button\">Finish Logging In</gui> button to "
 "complete the process."
 msgstr ""
-"Para permitir que Banshee informe sobre las canciones que reproduce en su "
-"equipo a Last.fm, inicie sesión en Last.fm dentro de Banshee en las "
+"Para permitir que <app>Banshee</app> informe las canciones que reproduce en "
+"su equipo a Last.fm, inicie sesión en Last.fm en <app>Banshee</app> en las "
 "preferencias <gui>Específicas de las fuentes</gui>. Introduzca su nombre de "
 "usuario y pulse el botón <gui style=\"button\">Iniciar sesión en Last.fm</"
-"gui>. Se le redirigirá a una web de Last.fm en su navegador para conceder "
-"acceso a Banshee. Pulse el enlace <gui style=\"button\">Sí, permitir acceso</"
-"gui> en su navegador y se le redirigirá a una web que mostrará un mensaje "
-"indicando que Banshee ya tiene acceso a Last.fm. Vuelva a Banshee y pulse el "
-"botón <gui style=\"button\">Finalizar el inicio de sesión</gui> para "
-"completar el proceso."
+"gui>. Se le redirigirá a una página web de Last.fm en su navegador para "
+"conceder acceso a <app>Banshee</app>. Pulse el enlace <gui style=\"button"
+"\">Sí, permitir acceso</gui> en su navegador y se le redirigirá a una página "
+"web que mostrará un mensaje indicando que <app>Banshee</app> ya tiene acceso "
+"a Last.fm. Vuelva a <app>Banshee</app> y pulse el botón <gui style=\"button"
+"\">Finalizar inicio de sesión</gui> para completar el proceso."
 
 #: C/lastfm.page:68(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Last.fm Song Reporting From Banshee"
 msgid "Enable Last.fm Song Reporting From <app>Banshee</app>"
-msgstr "Activar el informe de canciones en Last.fm desde Banshee"
+msgstr "Activar el informe de canciones de Last.fm desde <app>Banshee</app>"
 
 #: C/lastfm.page:70(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After you have successfully linked Banshee to your Last.fm profile you "
-#| "must ensure that you have enabled Banshee to report your songs. To enable "
-#| "Banshee to report the songs to your Last.fm profile go to Banshee's "
-#| "preferences, select the <gui style=\"tab\">Source Specific</gui> tab, "
-#| "select <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> from the dropdown, and press "
-#| "the <gui style=\"checkbox\">Enable Song Reporting From Banshee</gui> "
-#| "checkbox. If you have an active internet connection Banshee will now send "
-#| "Last.fm information regarding the songs you play. To view your play "
-#| "history visit your profile on the Last.fm website. Last.fm will "
-#| "automatically update your music metadata if any of your artist, song "
-#| "title, or album information is incorrect (although we recommend that you "
-#| "use the Metadata Fixer extension to correct your files instead)."
 msgid ""
 "After you have successfully linked <app>Banshee</app> to your Last.fm "
 "profile you must ensure that you have enabled <app>Banshee</app> to report "
@@ -2124,31 +2032,27 @@ msgid ""
 "incorrect (although we recommend that you use the Metadata Fixer extension "
 "to correct your files instead)."
 msgstr ""
-"Tras enlazar Banshee con éxito a su perfil de Last.fm, debe asegurarse de "
-"que ha permitido que Banshee informe sobre sus canciones. Para permitir que "
-"Banshee informe las canciones a su perfil de Last.fm, vaya a las "
-"preferencias de Banshee, seleccione la pestaña <gui style=\"tab"
-"\">Específicas de las fuentes</gui>, seleccione <gui style=\"menuitem\">Last."
-"fm</gui> en la lista desplegable y pulse la casilla <gui style=\"checkbox"
-"\">Activar informe de canciones desde Banshee</gui>. Si tiene una conexión "
-"activa a Internet, Banshee enviará a Last.fm información relacionada con las "
-"canciones que reproduce. Last.fm actualizará automáticamente los metadatos "
-"de su música si la información del artista, canción o álbum no es correcta "
-"(aunque le recomendamos que, en lugar de eso, use la extensión «Reparar "
-"metadatos» para corregir sus archivos)."
+"Después de enlazar correctamente <app>Banshee</app> a su perfil de Last.fm "
+"debe asegurarse de que ha activado que <app>Banshee</app> informe sus "
+"canciones. Para permitir que <app>Banshee</app> informe las canciones a su "
+"perfil de Last.fm, vaya a <app>Banshee</app> y selecciones preferencias, "
+"luego seleccione la pestaña <gui style=\"tab\">Específicas de las fuentes</"
+"gui>, seleccione <gui style=\"menuitem\">Last.fm</gui> en la lista "
+"desplegable y pulse la casilla de verificación <gui style=\"checkbox"
+"\">Activar informe de canciones desde <app>Banshee</app></gui>. Si tiene una "
+"conexión activa a Internet, <app>Banshee</app> ahora enviará a Last.fm "
+"información acerca de las canciones que reproduce. Para ver su historial de "
+"reproducción visite su perfil en el sitio web de Last.fm. Last.fm "
+"actualizará automáticamente los metadatos de su música si alguno de sus "
+"artistas, canciones o información de álbum no es correcta (aunque le "
+"recomendamos que use en su lugar, la extensión Reparar metadatos para "
+"corregir sus archivos)."
 
 #: C/lastfm.page:87(title)
 msgid "Enable Last.fm Song Reporting From Your Device"
 msgstr "Activar el informe de canciones en Last.fm desde su dispositivo"
 
 #: C/lastfm.page:89(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After successfully linking Banshee to your Last.fm profile and enabling "
-#| "Banshee to report songs to Last.fm you can also enable scrobbling from a "
-#| "connected device. Banshee will, upon connection of your device, attempt "
-#| "to scrobble the songs you have played since the device was last connected "
-#| "and submit them to Last.fm."
 msgid ""
 "After successfully linking <app>Banshee</app> to your Last.fm profile and "
 "enabling <app>Banshee</app> to report songs to Last.fm you can also enable "
@@ -2156,23 +2060,14 @@ msgid ""
 "of your device, attempt to scrobble the songs you have played since the "
 "device was last connected and submit them to Last.fm."
 msgstr ""
-"Una vez que haya enlazado Banshee con su perfil de Last.fm y haya activado "
-"el informe de canciones a Last.fm desde Banshee, también podrá activar el "
-"«scrobbling» desde su dispositivo conectado. Al establecer la conexión de su "
-"dispositivo, Banshee intentará hacer el «scrobble» de las canciones que se "
-"han reproducido desde que el dispositivo se conectó por última vez, y "
-"enviarlos a Last.fm."
+"Después de enlazar éxitosamente <app>Banshee</app> a su perfil de Last.fm y "
+"activar <app>Banshee</app> para informar canciones a Last.fm también puede "
+"activar el scrobbling desde un dispositivo conectado. <app>Banshee</app> al "
+"establecer la conexión de su dispositivo, intentará hacer el scrobble de las "
+"canciones que se han reproducido desde que el dispositivo se conectó por "
+"última vez y los presentó a Last.fm."
 
 #: C/lastfm.page:95(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To enable scrobbling of a connected device go to Banshee's preferences, "
-#| "select the <gui style=\"tab\">Source Specific</gui> tab, select <gui "
-#| "style=\"menuitem\">Last.fm</gui> from the dropdown, and press the <gui "
-#| "style=\"checkbox\">Enable Song Reporting From Device</gui> checkbox. If "
-#| "you have an active internet connection Banshee will, upon connection of "
-#| "your device, now attempt to gather information regarding the songs that "
-#| "you have played since it was last connected."
 msgid ""
 "To enable scrobbling of a connected device go to <app>Banshee</app> and "
 "select Preferences, select the <gui style=\"tab\">Source Specific</gui> tab, "
@@ -2182,42 +2077,34 @@ msgid ""
 "upon connection of your device, now attempt to gather information regarding "
 "the songs that you have played since it was last connected."
 msgstr ""
-"Para activar el «scrobbling» de un dispositivo conectado, vaya a las "
-"preferencias de Banshee, seleccione la pestaña <gui style=\"tab"
+"Para activar el scrobbling de un dispositivo conectado vaya a <app>Banshee</"
+"app> y seleccione preferencias, seleccione la pestaña <gui style=\"tab"
 "\">Específicas de las fuentes</gui>, seleccione <gui style=\"menuitem\">Last."
-"fm</gui> de la lista desplegable y marque la casilla <gui style=\"checkbox"
-"\">Activar informe de canciones desde Banshee</gui>.Si tiene una conexión a "
-"Internet activa, Banshee tratará de obtener información acerca de las "
-"canciones que ha reproducido desde la última vez que conectó el dispositivo."
+"fm</gui> de la lista desplegable y marque la casilla de verificación <gui "
+"style=\"checkbox\">Activar informe de canciones desde dispositivo</gui>.Si "
+"tiene una conexión a Internet activa, <app>Banshee</app> después de la "
+"conexión de su dispositivo, tratará de reunir información acerca de las "
+"canciones que ha reproducido desde la última vez que conectó."
 
 #: C/lastfm.page:103(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As with regular Banshee scrobbling submissions Last.fm will automatically "
-#| "update your music metadata if any of your artist, title, or album "
-#| "information is incorrect (although we again recommend that you use the "
-#| "Metadata Fixer extension to correct your files instead)."
 msgid ""
 "As with regular <app>Banshee</app> scrobbling submissions Last.fm will "
 "automatically update your music metadata if any of your artist, title, or "
 "album information is incorrect (although we again recommend that you use the "
 "Metadata Fixer extension to correct your files instead)."
 msgstr ""
-"Al igual que con los informes regulares de Banshee a Last.fm,  los metadatos "
-"de música se actualizarán automáticamente si el artista, título o la "
-"información del álbum no es correcta (aunque, de nuevo, recomendamos que use "
-"la extensión «Reparador de metadatos» para corregir sus archivos en su lugar)."
+"Al igual que con las presentaciones de scrobbling de <app>Banshee</app>, "
+"Last.fm actualizará automáticamente los metadatos de su música si alguno de "
+"sus artistas, títulos o información del álbum no es correcta (aunque, de "
+"nuevo, recomendamos que use la extensión Reparador de metadatos para "
+"corregir sus archivos en su lugar)."
 
 #: C/lastfm.page:108(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that currently Banshee only supports this feature with Apple "
-#| "products that are supported by the AppleDevice extension."
 msgid ""
 "Please note that currently <app>Banshee</app> only supports this feature "
 "with Apple products that are supported by the AppleDevice extension."
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que la versión actual de Banshee sólo soporta esta "
+"Tenga en cuenta que el actual <app>Banshee</app> sólo soporta esta "
 "característica con productos de Apple soportados por la extensión "
 "AppleDevice."
 
@@ -2241,18 +2128,6 @@ msgstr ""
 "etiquetado o marcado como favoritas."
 
 #: C/lastfm.page:122(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In Banshee's sources pane on the left hand side, you will now have a Last."
-#| "fm section, including your Last.fm radio stations. You will need an "
-#| "active internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio "
-#| "station you wish to listen to and Banshee will communicate with Last.fm "
-#| "to populate songs for that radio station. Press the <gui style=\"button"
-#| "\">Play</gui> button in Banshee or <key>Spacebar</key> to start streaming "
-#| "a Last.fm radio station. You can also press the <gui style=\"button"
-#| "\">Next</gui> button in Banshee, <key>N</key> or choose <guiseq><gui "
-#| "style=\"menu\">Playback</gui><gui style=\"menuitem\">Next</gui></guiseq> "
-#| "to play the next song in your radio station queue."
 msgid ""
 "In the sources panel on the left hand side of <app>Banshee</app>, you will "
 "now have a Last.fm section, including your Last.fm radio stations. You will "
@@ -2265,27 +2140,25 @@ msgid ""
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Playback</gui><gui style=\"menuitem\">Next</"
 "gui></guiseq> to play the next song in your radio station queue."
 msgstr ""
-"En el panel de fuentes de Banshee a la izquierda, tendrá ahora una sección "
-"de Last.fm, incluyendo sus emisoras de radio de Last.fm. Necesitará una "
-"conexión a Internet activa para escuchar la radio de Last.fm. Elija la "
-"emisora de radio que desea escuchar y Banshee se comunicará con Last.fm para "
-"reproducir canciones de la radio de Last.fm. Pulse el botón <gui style="
-"\"button\">Reproducir</gui> en Banshee o la tecla <key>Espacio</key> para "
-"empezar a reproducir una emisora de radio de Last.fm. También puede pulsar "
-"el botón <gui style=\"button\">Siguiente</gui> en Banshee, <key>N</key> o "
-"escoger <guiseq><gui style=\"menu\">Reproducción</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Siguiente</gui></guiseq> para reproducir la siguiente canción en la cola "
-"de su emisora de radio."
+"En el panel de fuentes al lado izquierdo de <app>Banshee</app>, tendrá ahora "
+"una sección de Last.fm, incluyendo sus emisoras de radio de Last.fm. "
+"Necesitará una conexión a Internet activa para escuchar la radio de Last.fm. "
+"Elija la emisora de radio que desea escuchar y <app>Banshee</app> se "
+"comunicará con Last.fm para rellenar canciones para esta emisora de radio. "
+"Pulse el botón <gui style=\"button\">Reproducir</gui> en <app>Banshee</app> "
+"o <key>Espacio</key> para empezar la transmisión de una emisora de radio de "
+"Last.fm. También puede pulsar el botón <gui style=\"button\">Siguiente</gui> "
+"en <app>Banshee</app>, <key>N</key> o elegir <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Reproducción</gui><gui style=\"menuitem\">Siguiente</gui></guiseq> para "
+"reproducir la siguiente canción en la cola de su emisora de radio."
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:7(desc)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:24(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Control Banshee using Keyboard Shortcuts"
 msgid "Control <app>Banshee</app> using Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Controlar Banshee por medio de atajos de teclado"
+msgstr "Controlar <app>Banshee</app> usando atajos de teclado"
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:27(title)
 msgid "Playback Control"
@@ -2399,8 +2272,6 @@ msgid "W"
 msgstr "W"
 
 #: C/keyboard-shortcuts.page:129(p)
-#| msgid ""
-#| "Hide <app>Banshee</app> Window (Requires Notification Area Plug-in Enabled"
 msgid ""
 "Hide <app>Banshee</app> Window (Requires Notification Area Plug-in Enabled)"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]