[dia] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 4 May 2013 19:56:32 +0000 (UTC)
commit 7c082eabea6a7c6ca9fca7e24ab2d38d99d36f64
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat May 4 21:56:29 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2235 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 985 insertions(+), 1250 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index df09923..11153c5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,19 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 08:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-04 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. This is not an errror
#: ../app/app_procs.c:208
@@ -55,9 +56,8 @@ msgstr "Napaka %s: imeni vhodne in izhodne datoteke sta isti: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../app/app_procs.c:353
-#: ../objects/FS/function.c:683
-#: ../objects/FS/function.c:685
+#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:682
+#: ../objects/FS/function.c:684
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
@@ -117,8 +117,12 @@ msgid "WxH"
msgstr "ŠxV"
#: ../app/app_procs.c:717
-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer
numbers (X-Y)"
-msgstr "Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg številk plasti (X-Y)"
+msgid ""
+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
+msgstr ""
+"Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali "
+"obseg številk plasti (X-Y)"
#: ../app/app_procs.c:718
msgid "LAYER,LAYER,..."
@@ -138,14 +142,14 @@ msgstr "Zaženi integrirani uporabniški vmesnik (diagrami v zavihkih)"
#: ../app/app_procs.c:726
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
-msgstr "Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
+msgstr ""
+"Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
#: ../app/app_procs.c:728
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke"
-#: ../app/app_procs.c:728
-#: ../app/app_procs.c:730
+#: ../app/app_procs.c:728 ../app/app_procs.c:730
msgid "DIRECTORY"
msgstr "MAPA"
@@ -204,13 +208,20 @@ msgid "Object Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
#: ../app/app_procs.c:927
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgstr ""
+"Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi "
+"izhod ...\n"
#: ../app/app_procs.c:929
#, c-format
-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
-msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
+msgid ""
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+"exiting...\n"
+msgstr ""
+"Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih "
+"premetov; sledi izhod ...\n"
#: ../app/app_procs.c:993
msgid "Diagram1.dia"
@@ -221,7 +232,8 @@ msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you caused this message to appear.\n"
msgstr ""
-"To se ne bi smelo zgoditi. Vnesite poročilo o hrošču na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
+"To se ne bi smelo zgoditi. Vnesite poročilo o hrošču na straneh bugzilla."
+"gnome.org,\n"
"kjer opišite, kako je prišlo do prikaza tega sporočila.\n"
#: ../app/app_procs.c:1043
@@ -234,21 +246,28 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
#: ../app/app_procs.c:1109
-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
-msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
+msgid ""
+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+"them?"
+msgstr ""
+"Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da "
+"bi jih stranili?"
#: ../app/app_procs.c:1113
msgid "Quit Dia"
msgstr "Izhod"
-#: ../app/app_procs.c:1186
-#: ../app/app_procs.c:1193
+#: ../app/app_procs.c:1186 ../app/app_procs.c:1193
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvenih map uporabnikov Dia"
#: ../app/app_procs.c:1196
-msgid "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable
HOME points to an existing directory."
-msgstr "Map z nastavitvami uporabnikov Dia ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska spremenljivka
HOME kaže na obstoječo mapo."
+msgid ""
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
+msgstr ""
+"Map z nastavitvami uporabnikov Dia ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da "
+"okoljska spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo."
#: ../app/app_procs.c:1219
msgid "Objects and filters internal to Dia"
@@ -296,13 +315,11 @@ msgstr ""
"Dokumentacija Dia:\n"
"\n"
-#: ../app/color_area.c:333
-#: ../app/color_area.c:343
+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
msgid "Select foreground color"
msgstr "Izberite barvo ospredja"
-#: ../app/color_area.c:334
-#: ../app/color_area.c:344
+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
msgid "Select background color"
msgstr "Izberite barvo ozadja"
@@ -319,34 +336,33 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr "Na odložišču ni slik za lepljenje."
-#: ../app/commands.c:299
+#: ../app/commands.c:298
msgid "No selected object can take an image."
msgstr "Noben izbrani predmet ne more sprejeti slike."
-#: ../app/commands.c:326
+#: ../app/commands.c:325
msgid "Clipboard Paste"
msgstr "Lepljenje z odložišča"
#. might become more right some day ;)
-#: ../app/commands.c:334
+#: ../app/commands.c:333
#, c-format
msgid "No clipboard handler for '%s'"
msgstr "Ni ročnika odložišča za '%s'"
-#: ../app/commands.c:426
+#: ../app/commands.c:424
msgid "Clipboard Copy"
msgstr "Kopiranje z/na odložišče"
-#: ../app/commands.c:625
+#: ../app/commands.c:623
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Obstoječi predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
-#: ../app/commands.c:935
-#: ../app/commands.c:973
+#: ../app/commands.c:933 ../app/commands.c:971
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Mape pomoči ni mogoče najti"
-#: ../app/commands.c:942
+#: ../app/commands.c:940
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -355,11 +371,12 @@ msgstr ""
"Mape pomoči ni mogoče najti:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:1011
+#: ../app/commands.c:1008
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
-msgstr "Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
+msgstr ""
+"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
-#: ../app/commands.c:1013
+#: ../app/commands.c:1010
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -389,44 +406,48 @@ msgstr ""
"s tem programom; če je niste, pišite na naslov: Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:1040
+#: ../app/commands.c:1037
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
-#: ../app/confirm.c:65
+#: ../app/confirm.c:69
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
msgstr "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
-#: ../app/confirm.c:67
+#: ../app/confirm.c:71
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:73
#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
-#: ../app/confirm.c:77
+#: ../app/confirm.c:81
msgid ""
-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+"'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
+"the intended bounds."
msgstr ""
-"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje velikosti' v pogovornem oknu
'Nastavitev strani'.\n"
-"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da premaknete predmete/ročice v želene
meje."
+"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje "
+"velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
+"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da "
+"premaknete predmete/ročice v želene meje."
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:85
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Potrditev mere diagrama"
-#: ../app/create_object.c:74
+#: ../app/create_object.c:71
#, c-format
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
-#: ../app/defaults.c:44
-#: ../app/defaults.c:147
+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
msgid "Object defaults"
msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
@@ -443,9 +464,7 @@ msgstr "Privzeto: "
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:240
-#: ../lib/message.c:91
-#: ../lib/message.c:296
+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:296
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -476,20 +495,13 @@ msgstr[1] "%d plast"
msgstr[2] "%d plasti"
msgstr[3] "%d plasti"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:181
-#: ../app/diagram_tree_view.c:519
-#: ../objects/Database/table.c:140
-#: ../objects/Istar/actor.c:143
-#: ../objects/Istar/actor.c:144
-#: ../objects/Istar/other.c:147
-#: ../objects/Istar/other.c:148
-#: ../objects/KAOS/other.c:150
-#: ../objects/KAOS/other.c:151
-#: ../objects/UML/association.c:243
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Istar/actor.c:142
+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -516,9 +528,8 @@ msgstr "Izberi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:449
-#: ../objects/FS/function.c:809
-#: ../objects/FS/function.c:1051
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../objects/FS/function.c:1050
msgid "Locate"
msgstr "Lociraj"
@@ -526,18 +537,12 @@ msgstr "Lociraj"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:502
-#: ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:270
-#: ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/UML/association.c:237
-#: ../objects/UML/class.c:140
-#: ../objects/UML/large_package.c:132
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:136
+#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/class.c:140 ../objects/UML/large_package.c:131
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -598,8 +603,7 @@ msgstr "od"
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
-#: ../app/diapagelayout.c:836
-#: ../app/pagesetup.c:77
+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
@@ -628,8 +632,7 @@ msgid "Visible spacing"
msgstr "Vidni razmik"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:178
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
msgid "Hex grid"
msgstr "Šestnajstiška mreža"
@@ -641,13 +644,11 @@ msgstr "Velikost šestnajstiške mreže"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/dia-props.c:210
-#: ../lib/diagramdata.c:123
+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../app/dia-props.c:221
-#: ../app/preferences.c:122
+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Mrežne črte"
@@ -665,8 +666,7 @@ msgstr "Barve"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Lastnosti diagrama: %s"
-#: ../app/disp_callbacks.c:91
-#: ../app/properties-dialog.c:156
+#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr ""
"Ta predmet ne podpira Razveljavi/Obnovi.\n"
"Podatki o razveljavitvi so izbrisani."
-#: ../app/disp_callbacks.c:126
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
msgid "Properties…"
msgstr "Lastnosti …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:165
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
msgid "Follow link…"
msgstr "Sledi povezavi …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:287
+#: ../app/disp_callbacks.c:288
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1057
+#: ../app/disp_callbacks.c:1056
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -716,16 +716,16 @@ msgstr "Izbrano: '%s'"
msgid "No antialiased renderer found"
msgstr "Upodabljalnika z glajenjem robov ni mogoče najti"
-#: ../app/display.c:1327
+#: ../app/display.c:1332
msgid "<unnamed>"
msgstr "<neimenovano>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1333
+#: ../app/display.c:1338
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Zapiranje diagrama brez shranjevanja"
-#: ../app/display.c:1335
+#: ../app/display.c:1340
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr ""
"Diagram '%s' ni bil shranjen.\n"
"Želite shraniti spremembe zdaj?"
-#: ../app/display.c:1337
+#: ../app/display.c:1342
msgid "Close Diagram"
msgstr "Zapri diagram"
-#: ../app/display.c:1342
+#: ../app/display.c:1347
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zavrzi spremembe"
@@ -778,17 +778,12 @@ msgstr "Ne izberi ničesar"
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nič niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
-#: ../app/filedlg.c:144
-#: ../app/filedlg.c:152
-#: ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:819
-#: ../lib/widgets.c:406
+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+#: ../app/filedlg.c:819 ../lib/widgets.c:402
msgid "Supported Formats"
msgstr "Podprte oblike"
-#: ../app/filedlg.c:197
-#: ../app/filedlg.c:199
-#: ../app/filedlg.c:662
+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:662
#: ../app/filedlg.c:664
msgid "By extension"
msgstr "Po končnici"
@@ -801,19 +796,15 @@ msgstr "Odpri diagram"
msgid "Open Options"
msgstr "Odpri možnosti"
-#: ../app/filedlg.c:334
-#: ../app/filedlg.c:801
+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:801
msgid "Determine file type:"
msgstr "Določi vrsto datoteke:"
-#: ../app/filedlg.c:354
-#: ../app/filedlg.c:814
-#: ../lib/widgets.c:414
+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:814 ../lib/widgets.c:410
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../app/filedlg.c:393
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -823,14 +814,12 @@ msgstr ""
"niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n"
"Določene stvari se bodo pokvarile."
-#: ../app/filedlg.c:403
-#: ../app/filedlg.c:716
+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:716
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
msgid "File already exists"
msgstr "Datoteka že obstaja"
-#: ../app/filedlg.c:405
-#: ../app/filedlg.c:718
+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:718
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
#, c-format
msgid ""
@@ -851,8 +840,13 @@ msgid "Compress diagram files"
msgstr "Stisni datoteke diagramov"
#: ../app/filedlg.c:512
-msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text
programs cannot manipulate compressed files."
-msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje.
Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami."
+msgid ""
+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
+"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
+msgstr ""
+"Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši "
+"nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s "
+"stisnjenimi datotekami."
#: ../app/filedlg.c:747
#, c-format
@@ -895,8 +889,7 @@ msgstr "Ujemanje _vseh lastnosti (ne le imena predmeta)"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
-#: ../app/find-and-replace.c:567
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:263
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -931,9 +924,7 @@ msgstr "Vključi/izključi pripenjanje na mrežo v tem oknu."
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Vključi/izključi pripenjanje predmetov v tem oknu."
-#: ../app/interface.c:926
-#: ../app/interface.c:1034
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/interface.c:926 ../app/interface.c:1034 ../dia.desktop.in.in.h:2
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Urejevalnik diagrama"
@@ -953,45 +944,42 @@ msgstr "Spusti plast"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Izbriši plast"
-#: ../app/layer_dialog.c:311
+#: ../app/layer_dialog.c:305
msgid "Layers:"
msgstr "Plasti:"
-#: ../app/layer_dialog.c:390
+#: ../app/layer_dialog.c:384
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../app/layer_dialog.c:404
+#: ../app/layer_dialog.c:398
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:518
-#: ../app/layer_dialog.c:1231
+#: ../app/layer_dialog.c:512 ../app/layer_dialog.c:1224
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nova plast %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:733
+#: ../app/layer_dialog.c:727
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: ../app/layer_dialog.c:1201
+#: ../app/layer_dialog.c:1194
msgid "Edit Layer"
msgstr "Uredi plast"
-#: ../app/layer_dialog.c:1201
+#: ../app/layer_dialog.c:1194
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/layer_dialog.c:1220
+#: ../app/layer_dialog.c:1213
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/linewidth_area.c:247
-#: ../lib/properties.h:622
-#: ../lib/properties.h:625
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:622 ../lib/properties.h:625
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
msgid "Line width"
msgstr "Debelina črte"
@@ -1034,11 +1022,9 @@ msgstr "Ni mogoče najti nadrejenega %s predmeta %s\n"
msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape."
-#: ../app/load_save.c:385
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1186
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+#: ../app/load_save.c:385 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1186 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:96
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti: '%s' za branje.\n"
@@ -1088,17 +1074,13 @@ msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n"
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Pisanje v začasne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
-#: ../app/load_save.c:1072
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1172
+#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1172
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1179
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:920
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1078
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1158
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1078 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %s"
@@ -1119,8 +1101,7 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati '%s' v končno izhodno datoteko %s: %s\n"
msgid "Diagram Save"
msgstr "Shrani diagram"
-#: ../app/load_save.c:1240
-#: ../app/load_save.c:1245
+#: ../app/load_save.c:1240 ../app/load_save.c:1245
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Datoteka diagrama Dia"
@@ -1310,15 +1291,11 @@ msgstr "_Povečava"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:150
-#: ../app/menus.c:578
-#: ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:151
-#: ../app/menus.c:579
-#: ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1411,13 +1388,11 @@ msgid "_Unparent Children"
msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184
-#: ../objects/FS/function.c:807
+#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:806
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../app/menus.c:189
-#: ../objects/standard/textobj.c:110
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:110
msgid "Top"
msgstr "na vrh"
@@ -1425,8 +1400,7 @@ msgstr "na vrh"
msgid "Middle"
msgstr "sredinsko"
-#: ../app/menus.c:191
-#: ../objects/standard/textobj.c:109
+#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:109
msgid "Bottom"
msgstr "na dno"
@@ -1448,8 +1422,7 @@ msgstr "Soležno"
msgid "Stacked"
msgstr "V skladu"
-#: ../app/menus.c:197
-#: ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
@@ -1462,11 +1435,8 @@ msgstr "_Izberi"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../app/menus.c:203
-#: ../lib/arrows.c:1890
-#: ../objects/Jackson/domain.c:94
-#: ../objects/UML/association.c:221
-#: ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1514,9 +1484,7 @@ msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/menus.c:229
-#: ../app/toolbox.c:86
-#: ../objects/FS/function.c:987
+#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:986
msgid "Magnify"
msgstr "Povečaj"
@@ -1530,83 +1498,60 @@ msgstr "Drsi"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/menus.c:232
-#: ../app/toolbox.c:98
-#: ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:673
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/custom/custom_object.c:228
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:133
-#: ../objects/network/basestation.c:132
-#: ../objects/network/radiocell.c:125
-#: ../objects/UML/activity.c:127
-#: ../objects/UML/actor.c:121
-#: ../objects/UML/classicon.c:146
-#: ../objects/UML/component.c:128
-#: ../objects/UML/component_feature.c:158
-#: ../objects/UML/node.c:128
-#: ../objects/UML/node.c:130
-#: ../objects/UML/note.c:119
-#: ../objects/UML/object.c:166
-#: ../objects/UML/small_package.c:130
-#: ../objects/UML/state.c:155
-#: ../objects/UML/usecase.c:137
+#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:673 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:132
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
+#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:127
+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../app/menus.c:233
-#: ../app/toolbox.c:104
+#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:104
msgid "Box"
msgstr "Škatla"
-#: ../app/menus.c:234
-#: ../app/toolbox.c:110
+#: ../app/menus.c:234 ../app/toolbox.c:110
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../app/menus.c:235
-#: ../app/toolbox.c:116
+#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:116
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
-#: ../app/menus.c:236
-#: ../app/toolbox.c:122
+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:122
msgid "Beziergon"
msgstr "Bezierjev mnogokotnik"
-#: ../app/menus.c:238
-#: ../app/toolbox.c:128
-#: ../objects/standard/line.c:326
+#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:325
msgid "Line"
msgstr "Črta"
-#: ../app/menus.c:239
-#: ../app/toolbox.c:134
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:134
msgid "Arc"
msgstr "Lok"
-#: ../app/menus.c:240
-#: ../app/toolbox.c:140
+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:140
msgid "Zigzagline"
msgstr "Črta cik-cak"
-#: ../app/menus.c:241
-#: ../app/toolbox.c:146
+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:146
msgid "Polyline"
msgstr "Lomljena črta"
-#: ../app/menus.c:242
-#: ../app/toolbox.c:152
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:152
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezierjeva krivulja"
-#: ../app/menus.c:243
-#: ../app/toolbox.c:165
+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:165
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
-#: ../app/menus.c:245
-#: ../app/toolbox.c:158
+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:158
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -1645,10 +1590,8 @@ msgstr "Presek"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:266
-#: ../objects/FS/function.c:707
-#: ../objects/FS/function.c:859
-#: ../objects/FS/function.c:861
+#: ../app/menus.c:266 ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@@ -1661,43 +1604,35 @@ msgstr "Preobrnjeno"
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "Vrednost NULL pri tooldata v tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:580
-#: ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:581
-#: ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:582
-#: ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:583
-#: ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:584
-#: ../app/menus.c:596
+#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:585
-#: ../app/menus.c:597
+#: ../app/menus.c:585 ../app/menus.c:597
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:586
-#: ../app/menus.c:598
+#: ../app/menus.c:586 ../app/menus.c:598
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:587
-#: ../app/menus.c:599
+#: ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
msgid "10%"
msgstr "10%"
@@ -1709,7 +1644,11 @@ msgstr "Vključi/izključi pripenjanje na mrežo."
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Vključi/izključi pripenjanje predmetov."
-#: ../app/modify_tool.c:390
+#: ../app/menus.c:1254
+msgid "The function is not available anymore."
+msgstr "Funkcija ni več na voljo."
+
+#: ../app/modify_tool.c:384
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Nastavitev GTK+ ni mogoče pridobiti"
@@ -1733,8 +1672,7 @@ msgstr "Naloži ob zagonu"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../app/preferences.c:100
-#: ../app/preferences.c:143
+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
msgid "any"
msgstr "vse"
@@ -1815,9 +1753,7 @@ msgid "Connection Points:"
msgstr "Točke povezav:"
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:199
-#: ../app/preferences.c:210
-#: ../app/preferences.c:234
+#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
@@ -1845,8 +1781,7 @@ msgstr "Povečaj:"
msgid "Page breaks:"
msgstr "Prelomi strani:"
-#: ../app/preferences.c:211
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
@@ -1865,10 +1800,8 @@ msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:220
-#: ../objects/FS/function.c:697
-#: ../objects/FS/function.c:699
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:329
+#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:696
+#: ../objects/FS/function.c:698 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
@@ -1876,9 +1809,8 @@ msgstr "Izvozi"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
-#: ../app/preferences.c:224
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1444
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:604
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1447
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
@@ -1886,13 +1818,11 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:228
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
msgid "Windows Metafile"
msgstr "WMF (Windows Metafile)"
-#: ../app/preferences.c:230
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1485
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1485
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "EMF (Enhanced Metafile)"
@@ -1928,18 +1858,14 @@ msgstr "Vrstic na glavno črto"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Šestnajstiška velikost:"
-#: ../app/preferences.c:481
-#: ../lib/prop_inttypes.c:159
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:268
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../app/preferences.c:481
-#: ../app/preferences.c:492
-#: ../lib/prop_inttypes.c:161
-#: ../lib/prop_inttypes.c:187
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:278
+#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270 ../lib/prop_pixbuf.c:276
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -2002,7 +1928,7 @@ msgstr "Lik SVG"
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programiran predmet DiaObject"
-#: ../app/sheets_dialog.c:255
+#: ../app/sheets_dialog.c:253
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Izberite datoteko, ki vsebuje lik SVG"
@@ -2038,8 +1964,7 @@ msgstr "<- Premakni"
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Premakni vse"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
msgid "Line Break"
msgstr "Prelom vrstice"
@@ -2070,64 +1995,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ne dodeljena vrsta"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
msgid "Please select a .shape file"
msgstr "Izberite datoteko .shape"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Ime datoteke se mora končati s/z '%s': '%s'"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Napaka ob preučevanju %s: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr "Izvozite diagram kot lik."
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Ni mogoče interpretirati datoteke lika: '%s'"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "List mora imeti ime"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s': %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Ni mogoče odpreti: '%s' za pisanje"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
msgid "a user"
msgstr "uporabnik"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datoteka: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "Za: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
msgid "add shapes here"
msgstr "tu dodajte like"
@@ -2160,39 +2084,60 @@ msgstr ""
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Drsi po diagramu"
-#: ../app/toolbox.c:354
+#: ../app/toolbox.c:352
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ni lista z imenom %s"
-#: ../app/toolbox.c:392
+#: ../app/toolbox.c:390
msgid "Other sheets"
msgstr "Drugi listi"
-#: ../app/toolbox.c:452
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagram poteka"
-#: ../app/toolbox.c:496
-msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The
small arrows swap colors. Double-click to change colors."
-msgstr "Barve ozadja in ospredja za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne
puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni barve."
+#: ../app/toolbox.c:494
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
+"colors."
+msgstr ""
+"Barve ozadja in ospredja za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati "
+"ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni "
+"barve."
-#: ../app/toolbox.c:510
-msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the
line width more precisely."
-msgstr "Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. Dvokliknite za natančnejšo
nastavitev širine črte."
+#: ../app/toolbox.c:508
+msgid ""
+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
+msgstr ""
+"Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. "
+"Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte."
-#: ../app/toolbox.c:553
-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with
Details…"
-msgstr "Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s
Podrobnostmi …"
+#: ../app/toolbox.c:551
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Details…"
+msgstr ""
+"Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
+"parametre puščic s Podrobnostmi …"
-#: ../app/toolbox.c:558
-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details…"
-msgstr "Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre sloga črt s
Podrobnostmi …"
+#: ../app/toolbox.c:556
+msgid ""
+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Details…"
+msgstr ""
+"Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre "
+"sloga črt s Podrobnostmi …"
-#: ../app/toolbox.c:574
-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
-msgstr "Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s
Podrobnostmi …"
+#: ../app/toolbox.c:572
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Details…"
+msgstr ""
+"Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
+"parametre puščic s Podrobnostmi …"
#: ../dia.desktop.in.in.h:1
msgid "Dia"
@@ -2208,13 +2153,20 @@ msgstr "Urejajte svoje diagrame"
#. Installer message if no GTK+ was found
#: ../installer/win32/gennsh.c:39
-msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
-msgstr "GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de."
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de."
+msgstr ""
+"GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://"
+"dia-installer.de."
#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
#: ../installer/win32/gennsh.c:42
-msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
-msgstr "Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+"Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
#. Installer message: License Page
#: ../installer/win32/gennsh.c:45
@@ -2223,8 +2175,12 @@ msgstr "Naprej >"
#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
#: ../installer/win32/gennsh.c:48
-msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes
only. $_CLICK"
-msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK"
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+"$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v "
+"informativne namene. $_CLICK"
#. Installer message: Components page
#: ../installer/win32/gennsh.c:51
@@ -2253,8 +2209,12 @@ msgstr "Vtičnik za Python"
#. Installer message: Component description
#: ../installer/win32/gennsh.c:66
-msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
-msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni nameščen."
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+"Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni "
+"nameščen."
#. Installer message: hyperlink text on finish page
#: ../installer/win32/gennsh.c:69
@@ -2268,18 +2228,32 @@ msgstr "Dia (samo odstrani)"
#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
-msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any
non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr "Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtičniki, ki ste
jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi "
+"nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$"
+"\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you
like to continue?"
-msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Želite
nadaljevati?"
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo "
+"izbrisana. Želite nadaljevati?"
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed
this application."
-msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program
namestil drug uporabnik."
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+"Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$"
+"\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
#. Installer message: Uninstall error message
#: ../installer/win32/gennsh.c:84
@@ -2293,8 +2267,10 @@ msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
#: ../installer/win32/gennsh.c:90
-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+"To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Lines"
@@ -2412,11 +2388,8 @@ msgstr "zapolnjena konkavna"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "prazna konkavna"
-#: ../lib/arrows.c:1920
-#: ../lib/properties.c:81
-#: ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:600
-#: ../lib/properties.h:606
+#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:600 ../lib/properties.h:606
msgid "Round"
msgstr "okrogla"
@@ -2445,18 +2418,10 @@ msgstr "Glava puščice vrste %s ima premajhne mere, odstranjena bo.\n"
msgid "unknown arrow"
msgstr "neznana puščica"
-#: ../lib/create.c:50
-#: ../lib/create.c:100
-#: ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:160
-#: ../lib/create.c:196
-#: ../lib/create.c:228
-#: ../lib/create.c:252
-#: ../lib/create.c:284
-#: ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335
-#: ../lib/create.c:378
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:398
+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:398
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Navadnega predmeta ni mogoče najti"
@@ -2530,38 +2495,36 @@ msgstr "Lastnosti sloga črte"
msgid "Details…"
msgstr "Podrobnosti …"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
msgid "line|Solid"
msgstr "line|polna"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
msgid "line|Dashed"
msgstr "line|črtkana"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
msgid "line|Dash-Dot"
msgstr "line|črtica-pika"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
msgid "line|Dash-Dot-Dot"
msgstr "line|črtica-pika-pika"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
msgid "line|Dotted"
msgstr "line|pikčasta"
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
msgid "Dash length: "
msgstr "Dolžina črtic: "
-#: ../lib/dialogs.c:51
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../lib/dialogs.c:52
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -2622,9 +2585,7 @@ msgstr "Napaka ob razčlenjevanju točke p3."
msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
msgstr "Jemanje vrednosti pravokotnika z nepravokotnega vozlišča."
-#: ../lib/dia_xml.c:832
-#: ../lib/dia_xml.c:843
-#: ../lib/dia_xml.c:854
+#: ../lib/dia_xml.c:832 ../lib/dia_xml.c:843 ../lib/dia_xml.c:854
msgid "Error parsing rectangle."
msgstr "Napaka ob razčlenjevanju pravokotnika."
@@ -2663,8 +2624,7 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti pisave %s.\n"
msgid "Transformation"
msgstr "Pretvorba"
-#: ../lib/message.c:93
-#: ../lib/message.c:281
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:281
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -2711,36 +2671,34 @@ msgstr "Samopreusmerjanje"
msgid "Persistence"
msgstr "Vztrajnost"
-#: ../lib/plug-ins.c:111
+#: ../lib/plug-ins.c:113
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../lib/plug-ins.c:186
+#: ../lib/plug-ins.c:188
#, c-format
msgid "Missing dependencies for '%s'?"
msgstr "Manjkajo odvisnosti za '%s'?"
-#: ../lib/plug-ins.c:197
+#: ../lib/plug-ins.c:199
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr "Manjkajoč simbol 'dia_plugin_init'"
-#: ../lib/plug-ins.c:205
-#: ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "Klic dia_plugin_init() ni uspel"
-#: ../lib/plug-ins.c:232
+#: ../lib/plug-ins.c:234
#, c-format
msgid "%s Plugin could not be unloaded"
msgstr "Vtičnika %s ni mogoče odstraniti"
-#: ../lib/plug-ins.c:441
+#: ../lib/plug-ins.c:442
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Prilagoditev vtičnika"
-#: ../lib/propdialogs.c:324
-#: ../objects/UML/association.c:235
-#: ../objects/UML/object.c:146
+#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/object.c:144
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -2768,149 +2726,114 @@ msgstr "Datum spremembe"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../lib/prop_dict.c:235
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: ../lib/prop_dict.c:242
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../lib/properties.c:67
-#: ../lib/properties.h:587
-#: ../lib/widgets.c:273
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:587 ../lib/widgets.c:269
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../lib/properties.c:68
-#: ../lib/properties.h:588
-#: ../lib/widgets.c:274
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:588 ../lib/widgets.c:270
#: ../objects/standard/textobj.c:111
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../lib/properties.c:69
-#: ../lib/properties.h:589
-#: ../lib/widgets.c:275
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:589 ../lib/widgets.c:271
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../lib/properties.c:74
-#: ../lib/properties.h:593
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:593
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: ../lib/properties.c:75
-#: ../lib/properties.h:594
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:594
msgid "When Needed"
msgstr "Po potrebi"
-#: ../lib/properties.c:76
-#: ../lib/properties.h:595
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:595
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:599
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:599
msgid "Miter"
msgstr "Sredica"
-#: ../lib/properties.c:82
-#: ../lib/properties.h:601
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:601
msgid "Bevel"
msgstr "Izbočeno"
-#: ../lib/properties.c:86
-#: ../lib/properties.h:605
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:605
msgid "Butt"
msgstr "Odebeljeni konec"
-#: ../lib/properties.c:88
-#: ../lib/properties.h:607
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:607
msgid "Projecting"
msgstr "Projiciranje"
-#: ../lib/properties.c:95
-#: ../lib/properties.h:628
-#: ../lib/properties.h:631
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:628 ../lib/properties.h:631
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
-#: ../lib/properties.c:96
-#: ../lib/properties.h:634
-#: ../lib/properties.h:637
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:634 ../lib/properties.h:637
msgid "Line style"
msgstr "Slog črte"
-#: ../lib/properties.c:97
-#: ../lib/properties.h:653
-#: ../lib/properties.h:656
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:653 ../lib/properties.h:656
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
-#: ../lib/properties.c:98
-#: ../lib/properties.h:659
-#: ../lib/properties.h:662
+#. just to simplify transfering properties between objects
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:659 ../lib/properties.h:662
+#: ../lib/standard-path.c:138
msgid "Draw background"
msgstr "Nariši ozadje"
-#: ../lib/properties.c:99
-#: ../lib/properties.h:666
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:666
msgid "Start arrow"
msgstr "Puščica začetka"
-#: ../lib/properties.c:100
-#: ../lib/properties.h:669
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:669
msgid "End arrow"
msgstr "Puščica konca"
-#: ../lib/properties.c:102
-#: ../lib/properties.h:679
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:679
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
-#: ../lib/properties.c:103
-#: ../lib/properties.h:684
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
-#: ../objects/Database/reference.c:118
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:166
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:684
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../lib/properties.c:104
-#: ../lib/properties.h:692
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:168
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:692
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../lib/properties.c:105
-#: ../lib/properties.h:698
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:170
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:698
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../lib/properties.h:640
-#: ../lib/properties.h:643
+#: ../lib/properties.h:640 ../lib/properties.h:643
msgid "Line join"
msgstr "Spoji črt"
-#: ../lib/properties.h:646
-#: ../lib/properties.h:649
+#: ../lib/properties.h:646 ../lib/properties.h:649
msgid "Line caps"
msgstr "Konci črt"
@@ -2927,8 +2850,7 @@ msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
@@ -2937,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"Nalaganje diagrama oblike slike ni uspelo:\n"
"%s"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:198
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
@@ -2946,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"Shranjevanje vdelanega medpomnilnika slik. točk ni uspelo:\n"
"%s"
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:294
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr "Podatkov slike ni mogoče ustvariti iz nič!"
@@ -2955,8 +2877,7 @@ msgstr "Podatkov slike ni mogoče ustvariti iz nič!"
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Skupina s %d predmeti"
-#: ../lib/sheet.c:71
-#: ../lib/sheet.c:86
+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2985,45 +2906,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: zdaj bi morali uporabljati značke predmetov in ne značke likov"
-#: ../lib/standard-path.c:119
+#: ../lib/standard-path.c:122
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../lib/standard-path.c:120
-#: ../objects/FS/function.c:935
+#: ../lib/standard-path.c:123 ../objects/FS/function.c:934
msgid "Fill"
msgstr "Polni"
-#: ../lib/standard-path.c:121
+#: ../lib/standard-path.c:124
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Polnilo in poteza"
-#: ../lib/standard-path.c:126
+#: ../lib/standard-path.c:129
msgid "Bezier points"
msgstr "Točke Bezier"
-#: ../lib/standard-path.c:127
+#: ../lib/standard-path.c:130
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: ../lib/standard-path.c:134
+#: ../lib/standard-path.c:139
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Nariši nadzorne črte"
-#: ../lib/standard-path.c:457
+#: ../lib/standard-path.c:464
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Pretvori v Bezierjevo krivuljo"
-#: ../lib/standard-path.c:458
+#: ../lib/standard-path.c:465
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Pokaži nadzorne črte"
-#: ../lib/widgets.c:394
+#: ../lib/widgets.c:390
msgid "Select image file"
msgstr "Izberite datoteko s sliko"
-#: ../lib/widgets.c:445
+#: ../lib/widgets.c:441
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
@@ -3103,24 +3023,23 @@ msgstr "Predmeti diagramov arhitekturne analize in jezika oblikovanja"
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Predmeti kronogramskega diagrama"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
msgid "Data"
msgstr "Podatek"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
msgid "Data name"
msgstr "Ime podatka"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
msgid "Event specification"
msgstr "Opredelitev dogodka"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
msgid ""
"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
@@ -3134,59 +3053,58 @@ msgstr ""
"u trajanje postavi signal v \"neznano\" stanje in nato počaka 'trajanje'.\n"
"Primer : @ 1,0 (2,0)1,0(2,0)\n"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:161 ../objects/UML/umloperation.c:79
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145
msgid "Start time"
msgstr "Čas pričetka"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147
msgid "End time"
msgstr "Čas zaključka"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
msgid "Rise time"
msgstr "Čas dviga"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
msgid "Fall time"
msgstr "Čas spusta"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Multi-bit data"
msgstr "Več bitni podatki"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155
msgid "Aspect"
msgstr "Razmerje"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
msgid "Data color"
msgstr "Barva podatka"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
msgid "Data line width"
msgstr "Debelina črte podatka"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
msgid "Time data"
msgstr "Podatki o času"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
msgid "Major time step"
msgstr "Veliki korak časa"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
msgid "Minor time step"
msgstr "Mali korak časa"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
msgid "Minor step line width"
msgstr "Debelina črte malega kazalca časa:"
@@ -3198,27 +3116,21 @@ msgstr "Po meri"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Nalagalnik likov XML po meri"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:199
-#: ../objects/custom/custom_object.c:232
+#: ../objects/custom/custom_object.c:199 ../objects/custom/custom_object.c:232
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Prevrni vodoravno"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:201
-#: ../objects/custom/custom_object.c:234
+#: ../objects/custom/custom_object.c:201 ../objects/custom/custom_object.c:234
msgid "Flip vertical"
msgstr "Prevrni navpično"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:204
-#: ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/custom/custom_object.c:204 ../objects/custom/custom_object.c:237
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "Merilo podlikov"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:218
-#: ../objects/flowchart/box.c:153
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:151
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:150
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:155
-#: ../objects/SADT/box.c:136
+#: ../objects/custom/custom_object.c:218 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
msgid "Text padding"
msgstr "Blazinjenje besedila"
@@ -3245,7 +3157,8 @@ msgstr "Nalagalnik črt XML po meri"
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
-msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
+msgstr ""
+"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
#: ../objects/custom/shape_info.c:170
#, c-format
@@ -3256,31 +3169,31 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' nima veljavne poti.\n"
"Podatki svg:path se morajo pričeti z moveto."
-#: ../objects/Database/compound.c:198
+#: ../objects/Database/compound.c:196
msgid "Number of arms"
msgstr "Število rok"
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:219
msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Prevrni roke navpično"
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:221
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Prevrni roke vodoravno"
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:223
msgid "Center mount point vertically"
msgstr "Navpično središči priklopno točko"
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr "Vodoravno središči priklopno točko"
-#: ../objects/Database/compound.c:229
+#: ../objects/Database/compound.c:227
msgid "Center mount point"
msgstr "Središči priklopno točko"
-#: ../objects/Database/compound.c:234
+#: ../objects/Database/compound.c:232
msgid "Compound"
msgstr "Komponenta"
@@ -3288,11 +3201,9 @@ msgstr "Komponenta"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
-#: ../objects/Database/reference.c:109
-#: ../objects/flowchart/box.c:151
-#: ../objects/standard/box.c:138
-#: ../objects/standard/polyline.c:107
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:107
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
+#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/polyline.c:107
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr "Radij vogala"
@@ -3304,203 +3215,162 @@ msgstr "Začni opis"
msgid "End description"
msgstr "Končaj opis"
-#: ../objects/Database/reference.c:121
-#: ../objects/Database/table.c:214
-#: ../objects/Database/table.c:216
-#: ../objects/Database/table.c:218
-#: ../objects/UML/association.c:248
-#: ../objects/UML/association.c:259
-#: ../objects/UML/association.c:261
-#: ../objects/UML/association.c:263
-#: ../objects/UML/association.c:265
-#: ../objects/UML/association.c:267
-#: ../objects/UML/class.c:215
-#: ../objects/UML/class.c:217
-#: ../objects/UML/class.c:219
-#: ../objects/UML/class.c:221
-#: ../objects/UML/class.c:223
-#: ../objects/UML/class.c:225
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:212
+#: ../objects/Database/table.c:214 ../objects/Database/table.c:216
+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
+#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/reference.c:145
-#: ../objects/ER/participation.c:405
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:311
-#: ../objects/SADT/arrow.c:463
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:448
-#: ../objects/UML/association.c:867
-#: ../objects/UML/component_feature.c:189
-#: ../objects/UML/dependency.c:381
-#: ../objects/UML/generalization.c:378
-#: ../objects/UML/realizes.c:368
-#: ../objects/UML/transition.c:172
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:446
+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:377
+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:172
msgid "Add segment"
msgstr "Dodaj odsek"
-#: ../objects/Database/reference.c:146
-#: ../objects/ER/participation.c:406
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:628
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312
-#: ../objects/SADT/arrow.c:464
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:449
-#: ../objects/UML/association.c:868
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190
-#: ../objects/UML/dependency.c:382
-#: ../objects/UML/generalization.c:379
-#: ../objects/UML/realizes.c:369
-#: ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:628 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:447
+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
+#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:173
msgid "Delete segment"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: ../objects/Database/reference.c:152
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
msgid "Reference"
msgstr "Navezave"
-#: ../objects/Database/table.c:142
-#: ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:211
-#: ../objects/UML/class.c:144
-#: ../objects/UML/class.c:211
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
-#: ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Database/table.c:181
+#: ../objects/Database/table.c:209 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:142
msgid "Primary"
msgstr "Osnovni"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:142
msgid "Primary key"
msgstr "Osnovni ključ"
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:144
msgid "Nullable"
msgstr "Ničelno"
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:146
msgid "Unique"
msgstr "Enoznačno"
-#: ../objects/Database/table.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../objects/Database/table.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:179
-#: ../objects/Database/table.c:269
-#: ../objects/Database/table.c:376
-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:177 ../objects/Database/table.c:267
+#: ../objects/Database/table.c:374 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
msgid "Table"
msgstr "Razpredelnica"
-#: ../objects/Database/table.c:188
+#: ../objects/Database/table.c:186
msgid "Visible comments"
msgstr "Vidne opombe"
-#: ../objects/Database/table.c:190
+#: ../objects/Database/table.c:188
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Podčrtaj osnovne ključe"
-#: ../objects/Database/table.c:193
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:159
msgid "Comment tagging"
msgstr "Označevanje opomb"
-#: ../objects/Database/table.c:195
+#: ../objects/Database/table.c:193
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne ključe"
-#: ../objects/Database/table.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:181
-#: ../objects/UML/object.c:152
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/UML/class.c:181
+#: ../objects/UML/object.c:150
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#. umlformalparameters_extra
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../objects/Database/table.c:202
-#: ../objects/UML/association.c:270
-#: ../objects/UML/class.c:196
-#: ../objects/UML/object.c:161
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/association.c:269
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../objects/Database/table.c:203
-#: ../objects/UML/class.c:197
+#: ../objects/Database/table.c:201 ../objects/UML/class.c:197
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:207
-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:201
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:461
+#: ../objects/Database/table.c:205 ../objects/SADT/arrow.c:135
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
-#: ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:207
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
-#: ../objects/Database/table.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:342
+#: ../objects/Database/table.c:262 ../objects/UML/class.c:342
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaži opombe"
-#: ../objects/ER/attribute.c:153
-#: ../objects/ER/entity.c:135
-#: ../objects/ER/relationship.c:140
+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
+#: ../objects/ER/relationship.c:139
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436
-#: ../objects/UML/dependency.c:133
-#: ../objects/UML/generalization.c:130
-#: ../objects/UML/realizes.c:130
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/attribute.c:154
msgid "Key:"
msgstr "Ključ:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
+#: ../objects/ER/attribute.c:156
msgid "Weak key:"
msgstr "Šibak ključ:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
+#: ../objects/ER/attribute.c:158
msgid "Derived:"
msgstr "Izpeljan:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
+#: ../objects/ER/attribute.c:160
msgid "Multivalue:"
msgstr "Več vrednosti:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:434
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/attribute.c:433 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../objects/ER/entity.c:137
+#: ../objects/ER/entity.c:136
msgid "Weak:"
msgstr "Šibak:"
-#: ../objects/ER/entity.c:139
+#: ../objects/ER/entity.c:138
msgid "Associative:"
msgstr "Združevalen:"
-#: ../objects/ER/entity.c:413
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/ER/entity.c:412 ../objects/UML/classicon.c:129
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Entity"
msgstr "Entiteta"
@@ -3509,28 +3379,27 @@ msgstr "Entiteta"
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr "Diagramski predmeti entitet/relacij"
-#: ../objects/ER/participation.c:117
+#: ../objects/ER/participation.c:116
msgid "Total:"
msgstr "Skupaj:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/ER/relationship.c:141
msgid "Left Cardinality:"
msgstr "Kardinalnost levo:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
+#: ../objects/ER/relationship.c:143
msgid "Right Cardinality:"
msgstr "Kardinalnost desno:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
+#: ../objects/ER/relationship.c:145
msgid "Rotate:"
msgstr "Zasukaj:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
+#: ../objects/ER/relationship.c:147
msgid "Identifying:"
msgstr "Označujoč:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:457
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+#: ../objects/ER/relationship.c:456 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Relationship"
msgstr "Relacija"
@@ -3538,25 +3407,21 @@ msgstr "Relacija"
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Predmeti diagrama poteka"
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:153
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
msgid "Shear angle"
msgstr "Kot rezanja"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow.c:135
-#: ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/function.c:1097
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/function.c:1096
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow.c:136
-#: ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1073
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/function.c:1072
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -3564,23 +3429,16 @@ msgstr "Material"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow.c:137
-#: ../objects/FS/flow.c:628
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1035
-#: ../objects/FS/function.c:1037
-#: ../objects/FS/function.c:1173
-#: ../objects/FS/function.c:1175
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:626
+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036
+#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../objects/FS/flow.c:144
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:167
-#: ../objects/Istar/link.c:161
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
@@ -3592,341 +3450,319 @@ msgstr "Vrsta:"
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr "Diagramski predmeti funkcijskih struktur"
-#: ../objects/FS/function.c:142
+#: ../objects/FS/function.c:141
msgid "Wish function"
msgstr "Želena funkcija"
-#: ../objects/FS/function.c:144
+#: ../objects/FS/function.c:143
msgid "User function"
msgstr "Uporabniška funkcija"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:677
+#: ../objects/FS/function.c:676
msgid "Verb"
msgstr "Glagol"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:679
-#: ../objects/FS/function.c:681
-#: ../objects/FS/function.c:721
+#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680
+#: ../objects/FS/function.c:720
msgid "Channel"
msgstr "Kanaliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:687
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Input"
msgstr "Vnesi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:689
+#: ../objects/FS/function.c:688
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:691
-#: ../objects/FS/function.c:963
+#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:693
+#: ../objects/FS/function.c:692
msgid "Form Entrance"
msgstr "Tvori vhod"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:695
-#: ../objects/FS/function.c:929
+#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928
msgid "Capture"
msgstr "Zajemi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:700
msgid "Discharge"
msgstr "Spusti"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:703
+#: ../objects/FS/function.c:702
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:705
+#: ../objects/FS/function.c:704
msgid "Dispose"
msgstr "Odvrzi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:709
-#: ../objects/FS/function.c:711
-#: ../objects/FS/function.c:729
+#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710
+#: ../objects/FS/function.c:728
msgid "Transfer"
msgstr "Prenesi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:713
-#: ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
msgid "Transport"
msgstr "Transportiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:717
+#: ../objects/FS/function.c:716
msgid "Lift"
msgstr "Dvigni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:719
+#: ../objects/FS/function.c:718
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:723
-#: ../objects/FS/function.c:725
+#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724
msgid "Transmit"
msgstr "Oddaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:726
msgid "Conduct"
msgstr "Poveži"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:731
+#: ../objects/FS/function.c:730
msgid "Convey"
msgstr "Podaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:733
-#: ../objects/FS/function.c:735
-#: ../objects/FS/function.c:737
+#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734
+#: ../objects/FS/function.c:736
msgid "Guide"
msgstr "Vodi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:738
msgid "Direct"
msgstr "Usmeri"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:741
+#: ../objects/FS/function.c:740
msgid "Straighten"
msgstr "Poravnaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:743
+#: ../objects/FS/function.c:742
msgid "Steer"
msgstr "Upočasni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:745
+#: ../objects/FS/function.c:744
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:747
-#: ../objects/FS/function.c:749
+#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:751
+#: ../objects/FS/function.c:750
msgid "Turn"
msgstr "Obrni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:753
+#: ../objects/FS/function.c:752
msgid "Spin"
msgstr "Zavrti"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:755
-#: ../objects/FS/function.c:757
+#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756
msgid "Allow DOF"
msgstr "Dovoli DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:759
+#: ../objects/FS/function.c:758
msgid "Constrain"
msgstr "Omeji"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:761
+#: ../objects/FS/function.c:760
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:763
-#: ../objects/FS/function.c:765
+#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764
msgid "Support"
msgstr "Podpri"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:767
-#: ../objects/FS/function.c:769
+#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:771
+#: ../objects/FS/function.c:770
msgid "Insulate"
msgstr "Izoliraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:773
+#: ../objects/FS/function.c:772
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:775
-#: ../objects/FS/function.c:965
+#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964
msgid "Prevent"
msgstr "Prepreči"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:777
+#: ../objects/FS/function.c:776
msgid "Shield"
msgstr "Ščiti"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:779
+#: ../objects/FS/function.c:778
msgid "Inhibit"
msgstr "Oviraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:781
-#: ../objects/FS/function.c:783
+#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:785
+#: ../objects/FS/function.c:784
msgid "Steady"
msgstr "Umiri"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:787
-#: ../objects/FS/function.c:789
+#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788
msgid "Secure"
msgstr "Zavaruj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:791
-#: ../objects/FS/function.c:823
+#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:793
+#: ../objects/FS/function.c:792
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:795
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:797
+#: ../objects/FS/function.c:796
msgid "Fasten"
msgstr "Zategni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:799
+#: ../objects/FS/function.c:798
msgid "Hold"
msgstr "Drži"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:801
-#: ../objects/FS/function.c:803
+#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802
#: ../objects/Istar/actor.c:68
msgid "Position"
msgstr "Pozicioniraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:805
+#: ../objects/FS/function.c:804
msgid "Orient"
msgstr "Orientiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:811
-#: ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:815
-#: ../objects/FS/function.c:817
+#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
msgid "Couple"
msgstr "Poparčkaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:819
+#: ../objects/FS/function.c:818
msgid "Join"
msgstr "Spoji"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:821
+#: ../objects/FS/function.c:820
msgid "Assemble"
msgstr "Sestavi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:825
-#: ../objects/FS/function.c:827
+#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826
msgid "Mix"
msgstr "Zmešaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:829
+#: ../objects/FS/function.c:828
msgid "Combine"
msgstr "Združi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:831
+#: ../objects/FS/function.c:830
msgid "Blend"
msgstr "Ukrivi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:833
+#: ../objects/FS/function.c:832
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:835
+#: ../objects/FS/function.c:834
msgid "Pack"
msgstr "Pakiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:837
+#: ../objects/FS/function.c:836
msgid "Coalesce"
msgstr "Zlij"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:839
-#: ../objects/FS/function.c:841
+#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "Razvejaj"
@@ -3934,761 +3770,734 @@ msgstr "Razvejaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:843
-#: ../objects/FS/function.c:845
-#: ../objects/FS/function.c:847
+#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
+#: ../objects/FS/function.c:846
msgid "Separate"
msgstr "Loči"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:848
msgid "Switch"
msgstr "Preklopi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:851
+#: ../objects/FS/function.c:850
msgid "Divide"
msgstr "Razdeli"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:853
+#: ../objects/FS/function.c:852
msgid "Release"
msgstr "Spusti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:855
+#: ../objects/FS/function.c:854
msgid "Detach"
msgstr "Odpni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:857
+#: ../objects/FS/function.c:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:863
+#: ../objects/FS/function.c:862
msgid "Cut"
msgstr "Prereži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:865
+#: ../objects/FS/function.c:864
msgid "Polish"
msgstr "Lošči"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:867
+#: ../objects/FS/function.c:866
msgid "Sand"
msgstr "Peskaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:869
+#: ../objects/FS/function.c:868
msgid "Drill"
msgstr "Vrtaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:871
+#: ../objects/FS/function.c:870
msgid "Lathe"
msgstr "Struži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:873
-#: ../objects/FS/function.c:875
+#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874
msgid "Refine"
msgstr "Izpili"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:877
+#: ../objects/FS/function.c:876
msgid "Purify"
msgstr "Očisti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:879
+#: ../objects/FS/function.c:878
msgid "Strain"
msgstr "Nategni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:881
+#: ../objects/FS/function.c:880
msgid "Filter"
msgstr "Odberi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:883
+#: ../objects/FS/function.c:882
msgid "Percolate"
msgstr "Filtriraj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:885
+#: ../objects/FS/function.c:884
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:887
-#: ../objects/FS/function.c:889
+#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888
msgid "Distribute"
msgstr "Porazdeli"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:891
+#: ../objects/FS/function.c:890
msgid "Diverge"
msgstr "Odvrni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:893
+#: ../objects/FS/function.c:892
msgid "Scatter"
msgstr "Raztresi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:895
+#: ../objects/FS/function.c:894
msgid "Disperse"
msgstr "Rakropi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:897
-#: ../objects/FS/function.c:911
+#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910
msgid "Diffuse"
msgstr "Razprši"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:899
+#: ../objects/FS/function.c:898
msgid "Empty"
msgstr "Sprazni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:901
-#: ../objects/FS/function.c:903
+#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902
msgid "Dissipate"
msgstr "Razprši"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:905
+#: ../objects/FS/function.c:904
msgid "Absorb"
msgstr "Absorbiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:907
+#: ../objects/FS/function.c:906
msgid "Dampen"
msgstr "Ovlaži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:909
+#: ../objects/FS/function.c:908
msgid "Dispel"
msgstr "Razblini"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:913
+#: ../objects/FS/function.c:912
msgid "Resist"
msgstr "Upri"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:915
-#: ../objects/FS/function.c:917
+#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916
msgid "Provision"
msgstr "Priprava"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:919
-#: ../objects/FS/function.c:921
+#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
msgid "Store"
msgstr "Shrani"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:923
+#: ../objects/FS/function.c:922
msgid "Contain"
msgstr "Vsebuj"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:925
+#: ../objects/FS/function.c:924
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:927
+#: ../objects/FS/function.c:926
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviraj"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:931
-#: ../objects/FS/function.c:933
+#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932
msgid "Supply"
msgstr "Dostavi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:937
+#: ../objects/FS/function.c:936
msgid "Provide"
msgstr "Zagotovi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:939
+#: ../objects/FS/function.c:938
msgid "Replenish"
msgstr "Dopolni"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:941
+#: ../objects/FS/function.c:940
msgid "Expose"
msgstr "Izpostavi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:943
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "Izvleci"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:945
-#: ../objects/FS/function.c:947
+#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Nadziraj povečavo"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:949
-#: ../objects/FS/function.c:951
+#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
msgid "Actuate"
msgstr "Zagibaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:953
+#: ../objects/FS/function.c:952
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:955
+#: ../objects/FS/function.c:954
msgid "Initiate"
msgstr "Iniciraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:957
-#: ../objects/FS/function.c:959
+#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958
msgid "Regulate"
msgstr "Reguliraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:961
-#: ../objects/FS/function.c:1179
-#: ../objects/UML/classicon.c:128
+#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/UML/classicon.c:127
msgid "Control"
msgstr "Nadziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:967
+#: ../objects/FS/function.c:966
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:969
+#: ../objects/FS/function.c:968
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:971
+#: ../objects/FS/function.c:970
msgid "Limit"
msgstr "Omeji"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:973
+#: ../objects/FS/function.c:972
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekini"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:975
-#: ../objects/FS/function.c:977
+#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:979
+#: ../objects/FS/function.c:978
msgid "Increase"
msgstr "Povečaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:981
+#: ../objects/FS/function.c:980
msgid "Decrease"
msgstr "Pomanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:983
+#: ../objects/FS/function.c:982
msgid "Amplify"
msgstr "Ojačaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:985
+#: ../objects/FS/function.c:984
msgid "Reduce"
msgstr "Zmanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:989
+#: ../objects/FS/function.c:988
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:991
+#: ../objects/FS/function.c:990
msgid "Multiply"
msgstr "Pomnoži"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:993
-#: ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:992 ../objects/Misc/measure.c:185
msgid "Scale"
msgstr "Povečaj/pomanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:995
+#: ../objects/FS/function.c:994
msgid "Rectify"
msgstr "Popravi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:997
+#: ../objects/FS/function.c:996
msgid "Adjust"
msgstr "Prilagodi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:999
-#: ../objects/FS/function.c:1001
+#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000
msgid "Form"
msgstr "Oblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1003
+#: ../objects/FS/function.c:1002
msgid "Compact"
msgstr "Stisni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1005
+#: ../objects/FS/function.c:1004
msgid "Crush"
msgstr "Zdrobi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1007
+#: ../objects/FS/function.c:1006
msgid "Shape"
msgstr "Oblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1009
+#: ../objects/FS/function.c:1008
msgid "Compress"
msgstr "Skrči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1011
+#: ../objects/FS/function.c:1010
msgid "Pierce"
msgstr "Prebodi"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1013
-#: ../objects/FS/function.c:1015
+#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1017
+#: ../objects/FS/function.c:1016
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1019
+#: ../objects/FS/function.c:1018
msgid "Liquefy"
msgstr "Utekočini"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1021
+#: ../objects/FS/function.c:1020
msgid "Solidify"
msgstr "Utrdnini"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1023
+#: ../objects/FS/function.c:1022
msgid "Evaporate"
msgstr "Izhlapi"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1025
+#: ../objects/FS/function.c:1024
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1027
+#: ../objects/FS/function.c:1026
msgid "Condense"
msgstr "Kondenziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1029
+#: ../objects/FS/function.c:1028
msgid "Integrate"
msgstr "Integriraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1031
+#: ../objects/FS/function.c:1030
msgid "Differentiate"
msgstr "Diferenciraj"
# !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
# FIXME
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1033
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Procesiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1039
-#: ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
msgid "Sense"
msgstr "Zaznaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1043
+#: ../objects/FS/function.c:1042
msgid "Perceive"
msgstr "Dojemi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1045
+#: ../objects/FS/function.c:1044
msgid "Recognize"
msgstr "Prepoznaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1047
+#: ../objects/FS/function.c:1046
msgid "Discern"
msgstr "Loči"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1049
+#: ../objects/FS/function.c:1048
msgid "Check"
msgstr "Preglej"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1053
+#: ../objects/FS/function.c:1052
msgid "Verify"
msgstr "Preveri"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1055
-#: ../objects/FS/function.c:1057
+#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056
msgid "Indicate"
msgstr "Nakaži"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1059
+#: ../objects/FS/function.c:1058
msgid "Mark"
msgstr "Označi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1061
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1063
-#: ../objects/FS/function.c:1065
+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064
msgid "Measure"
msgstr "Izmeri"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1067
+#: ../objects/FS/function.c:1066
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1069
+#: ../objects/FS/function.c:1068
msgid "Represent"
msgstr "Predstavi"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1071
+#: ../objects/FS/function.c:1070
msgid "Noun"
msgstr "Samostalnik"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../objects/FS/function.c:1075
+#: ../objects/FS/function.c:1074
msgid "Solid"
msgstr "polna"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1077
+#: ../objects/FS/function.c:1076
msgid "Liquid"
msgstr "Tekočina"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1079
+#: ../objects/FS/function.c:1078
msgid "Gas"
msgstr "Plin"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1081
-#: ../objects/FS/function.c:1083
-#: ../objects/FS/function.c:1167
+#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082
+#: ../objects/FS/function.c:1166
msgid "Human"
msgstr "Človek"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1085
+#: ../objects/FS/function.c:1084
msgid "Hand"
msgstr "Roka"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1086
msgid "Foot"
msgstr "Noga"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1089
+#: ../objects/FS/function.c:1088
msgid "Head"
msgstr "Glava"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1091
+#: ../objects/FS/function.c:1090
msgid "Finger"
msgstr "Prst"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1093
+#: ../objects/FS/function.c:1092
msgid "Toe"
msgstr "Palec na nogi"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1095
+#: ../objects/FS/function.c:1094
msgid "Biological"
msgstr "Biološki"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1099
+#: ../objects/FS/function.c:1098
msgid "Mechanical"
msgstr "Mehanični"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1101
+#: ../objects/FS/function.c:1100
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mehanična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1103
+#: ../objects/FS/function.c:1102
msgid "Translation"
msgstr "Pretvorba"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1105
+#: ../objects/FS/function.c:1104
msgid "Force"
msgstr "Sila"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1107
-#: ../objects/standard/outline.c:104
+#: ../objects/FS/function.c:1106 ../objects/standard/outline.c:104
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1109
+#: ../objects/FS/function.c:1108
msgid "Torque"
msgstr "Trenje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1111
+#: ../objects/FS/function.c:1110
msgid "Random Motion"
msgstr "Naključno gibanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1113
+#: ../objects/FS/function.c:1112
msgid "Vibration"
msgstr "Vibracija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1115
+#: ../objects/FS/function.c:1114
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotacijska energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1117
+#: ../objects/FS/function.c:1116
msgid "Translational Energy"
msgstr "Pretvorna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1119
+#: ../objects/FS/function.c:1118
msgid "Electrical"
msgstr "Električen"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1121
+#: ../objects/FS/function.c:1120
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrika"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1123
+#: ../objects/FS/function.c:1122
msgid "Voltage"
msgstr "Napetost"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1125
+#: ../objects/FS/function.c:1124
msgid "Current"
msgstr "Tok"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1127
+#: ../objects/FS/function.c:1126
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hidravlična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1129
+#: ../objects/FS/function.c:1128
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1131
+#: ../objects/FS/function.c:1130
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Prostorninski pretok"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1133
+#: ../objects/FS/function.c:1132
msgid "Thermal"
msgstr "Termalna"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1135
+#: ../objects/FS/function.c:1134
msgid "Heat"
msgstr "Vročina"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1137
+#: ../objects/FS/function.c:1136
msgid "Conduction"
msgstr "Kondukcija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1139
+#: ../objects/FS/function.c:1138
msgid "Convection"
msgstr "Konvekcija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1141
-#: ../objects/FS/function.c:1149
+#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148
msgid "Radiation"
msgstr "Sevanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1143
+#: ../objects/FS/function.c:1142
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1145
+#: ../objects/FS/function.c:1144
msgid "Chemical"
msgstr "Kemična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1147
+#: ../objects/FS/function.c:1146
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktina"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1151
+#: ../objects/FS/function.c:1150
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrovalovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1153
+#: ../objects/FS/function.c:1152
msgid "Radio waves"
msgstr "Radijski valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1155
+#: ../objects/FS/function.c:1154
msgid "X-Rays"
msgstr "Rentgenski valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1157
+#: ../objects/FS/function.c:1156
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gama valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1159
+#: ../objects/FS/function.c:1158
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1161
+#: ../objects/FS/function.c:1160
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1163
+#: ../objects/FS/function.c:1162
msgid "Solar Energy"
msgstr "Sončna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1165
+#: ../objects/FS/function.c:1164
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1169
+#: ../objects/FS/function.c:1168
msgid "Human Motion"
msgstr "Človeško gibanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1171
+#: ../objects/FS/function.c:1170
msgid "Human Force"
msgstr "Človeška sila"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1177
+#: ../objects/FS/function.c:1176
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../objects/FS/function.c:1181
+#: ../objects/FS/function.c:1180
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Funkcija uporabnika/naprave"
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1181
msgid "Wish Fn"
msgstr "Funkcija želje"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:133
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
msgid "Macro call"
msgstr "Klic makra"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:133
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
msgid "This action is a call to a macro-step"
msgstr "To dejanje je klic koraka makra"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
msgid "The boolean equation of the condition"
msgstr "Booleanova enačba pogoja"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
msgid "The condition's font"
msgstr "Pisava pogoja"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
msgid "The condition's font size"
msgstr "Velikost pisave pogoja"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
msgid "The condition's color"
msgstr "Barva pogoja"
@@ -4696,156 +4505,138 @@ msgstr "Barva pogoja"
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "Diagramski predmeti GRAFCET"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
msgid "Regular step"
msgstr "Običajen korak"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
msgid "Initial step"
msgstr "Začetni korak"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
msgid "Macro entry step"
msgstr "Korak vstopa v makro"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Macro exit step"
msgstr "Korak izstopa iz makra"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
msgstr "Korak klica makra"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
msgid "Subprogram call step"
msgstr "Korak klica podprograma"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "Step name"
msgstr "Ime koraka"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "The name of the step"
msgstr "Ime koraka"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "Step type"
msgstr "Vrsta koraka"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "The kind of step"
msgstr "Vrsta koraka"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
msgstr "Kaže rdečo piko za prikaz aktivnosti koraka"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
msgid "Receptivity"
msgstr "Receptivnost"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
msgid "The boolean equation of the receptivity"
msgstr "Booleanova enačba receptivnosti"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
msgid "The receptivity's font"
msgstr "Pisava receptivnosti"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
msgid "The receptivity's font size"
msgstr "Velikost pisave receptivnosti"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "The receptivity's color"
msgstr "Barva receptivnosti"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "North point"
msgstr "Severna točka"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
msgid "South point"
msgstr "Južna točka"
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr "Riši puščice pri lokih navzgor:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
msgid "OR"
msgstr "ALI"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
msgid "AND"
msgstr "IN"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:133
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
msgid "Vergent type:"
msgstr "Vrsta Vergnet:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404
-#: ../objects/Istar/other.c:466
-#: ../objects/Jackson/domain.c:528
-#: ../objects/KAOS/goal.c:569
-#: ../objects/KAOS/other.c:520
-#: ../objects/SADT/box.c:448
-#: ../objects/standard/line.c:319
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:466
+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:569
+#: ../objects/KAOS/other.c:520 ../objects/SADT/box.c:447
+#: ../objects/standard/line.c:318
msgid "Add connection point"
msgstr "Dodaj točko povezave"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405
-#: ../objects/Istar/other.c:467
-#: ../objects/Jackson/domain.c:529
-#: ../objects/KAOS/goal.c:570
-#: ../objects/KAOS/other.c:521
-#: ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:320
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:467
+#: ../objects/Jackson/domain.c:529 ../objects/KAOS/goal.c:570
+#: ../objects/KAOS/other.c:521 ../objects/SADT/box.c:448
+#: ../objects/standard/line.c:319
msgid "Delete connection point"
msgstr "Izbriši točko povezave"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:409
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET ALI/IN vergent"
-#: ../objects/Istar/actor.c:66
-#: ../objects/Istar/link.c:149
+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
msgid "Unspecified"
msgstr "Nedoločeno"
-#: ../objects/Istar/actor.c:67
-#: ../objects/KAOS/other.c:73
+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: ../objects/Istar/actor.c:69
-#: ../objects/UML/association.c:250
+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
-#: ../objects/Istar/goal.c:74
-#: ../objects/KAOS/goal.c:77
+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
msgid "Softgoal"
msgstr "Mehki cilj"
-#: ../objects/Istar/goal.c:75
-#: ../objects/KAOS/goal.c:78
+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
msgid "Goal"
msgstr "Cilj"
-#: ../objects/Istar/goal.c:153
-#: ../objects/Istar/goal.c:154
-#: ../objects/KAOS/goal.c:156
-#: ../objects/KAOS/goal.c:157
+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
msgid "Goal Type"
msgstr "Vrsta cilja"
@@ -4861,8 +4652,7 @@ msgstr "Pozitiven prispevek"
msgid "Negative contrib"
msgstr "Negativen prispevek"
-#: ../objects/Istar/link.c:152
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Dependency"
msgstr "Odvisnost"
@@ -4878,8 +4668,7 @@ msgstr "Sredstvo-cilj"
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
-#: ../objects/Istar/other.c:72
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
msgid "Task"
msgstr "Naloga"
@@ -4911,8 +4700,7 @@ msgstr "Pokoren"
msgid "Lexical"
msgstr "Slovarski"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:175
-#: ../objects/Jackson/domain.c:176
+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
msgid "Domain Type"
msgstr "Vrsta domene"
@@ -4936,15 +4724,13 @@ msgstr "Jacksonov diagram"
msgid "Shared"
msgstr "Deljeno"
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
-#: ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Requirement"
msgstr "Zahteva"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143
-#: ../objects/UML/message.c:149
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
#: ../objects/UML/message.c:151
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
@@ -5025,23 +4811,23 @@ msgstr "Izhod"
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS - drugo"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
msgid "Arrow color"
msgstr "Barva puščice"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
msgid "Arrow line width"
msgstr "Debelina črte puščice"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
msgid "Seconds arrow color"
msgstr "Barva sekundarne puščice"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
msgid "Seconds arrow line width"
msgstr "Debelina drugotnih črt puščice"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
msgid "Show hours"
msgstr "Pokaži ure"
@@ -5049,19 +4835,19 @@ msgstr "Pokaži ure"
msgid "Diagram file"
msgstr "Datoteka diagrama"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:138
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
msgid "Grid line color"
msgstr "Barva mrežne črte"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
msgid "Grid line width"
msgstr "Širina mrežne črte"
@@ -5069,59 +4855,56 @@ msgstr "Širina mrežne črte"
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Razni predmeti"
-#: ../objects/Misc/measure.c:169
+#: ../objects/Misc/measure.c:168
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
msgid "dm"
msgstr "dm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "Mera"
-#: ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
msgid "Precision"
msgstr "Natančnost"
-#: ../objects/Misc/tree.c:597
-#: ../objects/network/bus.c:605
+#: ../objects/Misc/tree.c:597 ../objects/network/bus.c:605
msgid "Add Handle"
msgstr "Dodaj ročico"
-#: ../objects/Misc/tree.c:598
-#: ../objects/network/bus.c:606
+#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
msgid "Delete Handle"
msgstr "Izbriši ročico"
@@ -5129,8 +4912,7 @@ msgstr "Izbriši ročico"
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: ../objects/network/basestation.c:395
-#: ../objects/network/basestation.c:397
+#: ../objects/network/basestation.c:395 ../objects/network/basestation.c:397
msgid "Base Station"
msgstr "Temeljna postaja"
@@ -5146,47 +4928,51 @@ msgstr "Radij"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Uvozi vir (ni prikazano navzgor)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Impliciraj vir (ni prikazano navzdol)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Črtasta puščica"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "disable arrow heads"
msgstr "izključi puščične glave"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
msgid "Flow style:"
msgstr "Slog toka:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Samodejno zasenči navpične tokove:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
-msgstr "Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani sivo"
+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+msgid ""
+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+"rendered gray"
+msgstr ""
+"Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani "
+"sivo"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:469
+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
msgid "SADT Arrow"
msgstr "Puščica SADT"
-#: ../objects/SADT/box.c:145
+#: ../objects/SADT/box.c:144
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identifikator aktivnosti/podatka"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:145
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Identifikator, ki se pojavlja v spodnjem desnem kotu škatle"
-#: ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/SADT/box.c:453
msgid "SADT box"
msgstr "Škatla SADT"
@@ -5198,116 +4984,99 @@ msgstr "Diagramski predmeti SADT"
msgid "Curve distance"
msgstr "Razdalja krivulje"
-#: ../objects/standard/bezier.c:145
-#: ../objects/standard/line.c:127
+#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:126
#: ../objects/standard/polyline.c:108
msgid "Line gaps"
msgstr "Razmiki črt"
-#: ../objects/standard/bezier.c:147
-#: ../objects/standard/line.c:129
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:128
#: ../objects/standard/polyline.c:110
msgid "Absolute start gap"
msgstr "Absolutni začetni razmik"
-#: ../objects/standard/bezier.c:149
-#: ../objects/standard/line.c:131
+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:130
#: ../objects/standard/polyline.c:112
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Absolutni končni razmik"
-#: ../objects/standard/bezier.c:776
-#: ../objects/standard/beziergon.c:515
+#: ../objects/standard/bezier.c:776 ../objects/standard/beziergon.c:515
msgid "Add Segment"
msgstr "Dodaj odsek"
-#: ../objects/standard/bezier.c:777
-#: ../objects/standard/beziergon.c:516
+#: ../objects/standard/bezier.c:777 ../objects/standard/beziergon.c:516
msgid "Delete Segment"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: ../objects/standard/bezier.c:779
-#: ../objects/standard/beziergon.c:518
+#: ../objects/standard/bezier.c:779 ../objects/standard/beziergon.c:518
msgid "Symmetric control"
msgstr "Simetrični nadzor"
-#: ../objects/standard/bezier.c:781
-#: ../objects/standard/beziergon.c:520
+#: ../objects/standard/bezier.c:781 ../objects/standard/beziergon.c:520
msgid "Smooth control"
msgstr "Mehki nadzor"
-#: ../objects/standard/bezier.c:783
-#: ../objects/standard/beziergon.c:522
+#: ../objects/standard/bezier.c:783 ../objects/standard/beziergon.c:522
msgid "Cusp control"
msgstr "Nadzor stika"
-#: ../objects/standard/bezier.c:785
-#: ../objects/standard/beziergon.c:524
-#: ../objects/standard/box.c:749
-#: ../objects/standard/textobj.c:450
+#: ../objects/standard/bezier.c:785 ../objects/standard/beziergon.c:524
+#: ../objects/standard/box.c:749 ../objects/standard/textobj.c:450
msgid "Convert to Path"
msgstr "Pretvori v pot"
-#: ../objects/standard/box.c:125
-#: ../objects/standard/ellipse.c:118
+#: ../objects/standard/box.c:125 ../objects/standard/ellipse.c:117
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../objects/standard/box.c:126
-#: ../objects/standard/ellipse.c:119
+#: ../objects/standard/box.c:126 ../objects/standard/ellipse.c:118
msgid "Fixed"
msgstr "Nespremenljivo"
-#: ../objects/standard/box.c:127
-#: ../objects/standard/box.c:747
+#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/box.c:747
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../objects/standard/box.c:140
-#: ../objects/standard/ellipse.c:131
+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:130
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../objects/standard/box.c:743
-#: ../objects/standard/ellipse.c:664
+#: ../objects/standard/box.c:743 ../objects/standard/ellipse.c:663
msgid "Free aspect"
msgstr "Poljubno razmerje"
-#: ../objects/standard/box.c:745
-#: ../objects/standard/ellipse.c:666
+#: ../objects/standard/box.c:745 ../objects/standard/ellipse.c:665
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Nespremenljivo razmerje"
-#: ../objects/standard/ellipse.c:120
-#: ../objects/standard/ellipse.c:668
+#: ../objects/standard/ellipse.c:119 ../objects/standard/ellipse.c:667
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
-#: ../objects/standard/image.c:119
+#: ../objects/standard/image.c:118
msgid "Image file"
msgstr "Slikovna datoteka"
-#: ../objects/standard/image.c:121
+#: ../objects/standard/image.c:120
msgid "Inline data"
msgstr "Vdelani podatki"
-#: ../objects/standard/image.c:121
+#: ../objects/standard/image.c:120
msgid "Store image data in diagram"
msgstr "Shrani slikovne podatke v diagram"
-#: ../objects/standard/image.c:123
+#: ../objects/standard/image.c:122
msgid "Pixbuf"
msgstr "Medpomnilnik slik. točk"
-#: ../objects/standard/image.c:123
+#: ../objects/standard/image.c:122
msgid "The Pixbuf reference"
msgstr "Sklic Pixbuf"
-#: ../objects/standard/image.c:125
+#: ../objects/standard/image.c:124
msgid "Draw border"
msgstr "Nariši rob"
-#: ../objects/standard/image.c:127
+#: ../objects/standard/image.c:126
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerja"
@@ -5317,8 +5086,7 @@ msgstr "Nekonsistenten medpomnilnik slik. točk pri shranjevanju slike."
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:772
-#: ../objects/standard/image.c:783
+#: ../objects/standard/image.c:772 ../objects/standard/image.c:783
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5328,29 +5096,28 @@ msgstr ""
"Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:789
-#: ../objects/standard/image.c:811
+#: ../objects/standard/image.c:789 ../objects/standard/image.c:811
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoče najti.\n"
-#: ../objects/standard/line.c:118
+#: ../objects/standard/line.c:117
msgid "Arrows"
msgstr "Puščice"
-#: ../objects/standard/line.c:123
+#: ../objects/standard/line.c:122
msgid "Start point"
msgstr "Začetna točka"
-#: ../objects/standard/line.c:125
+#: ../objects/standard/line.c:124
msgid "End point"
msgstr "Končna točka"
-#: ../objects/standard/line.c:321
+#: ../objects/standard/line.c:320
msgid "Upgrade to Polyline"
msgstr "Nadgradi v mnogokotnik"
-#: ../objects/standard/line.c:322
+#: ../objects/standard/line.c:321
msgid "Upgrade to Zigzagline"
msgstr "Nadgradi v črto cik-cak"
@@ -5362,13 +5129,11 @@ msgstr "Vsebina besedila"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr "Kot za sukanje orisa"
-#: ../objects/standard/polygon.c:459
-#: ../objects/standard/polyline.c:623
+#: ../objects/standard/polygon.c:459 ../objects/standard/polyline.c:623
msgid "Add Corner"
msgstr "Dodaj kot"
-#: ../objects/standard/polygon.c:460
-#: ../objects/standard/polyline.c:624
+#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:624
msgid "Delete Corner"
msgstr "Izbriši kot"
@@ -5384,63 +5149,61 @@ msgstr "Prva vrstica"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Navpična poravnava besedila"
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:448
msgid "Upgrade to Bezierline"
msgstr "Nadgradi v Bezierjevo krivuljo"
-#: ../objects/UML/actor.c:352
-#: ../objects/UML/actor.c:354
+#: ../objects/UML/actor.c:351 ../objects/UML/actor.c:353
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Actor"
msgstr "Igralec/vršilec"
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:221
msgid "From A to B"
msgstr "Od A do B"
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:222
msgid "From B to A"
msgstr "Od B do A"
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:227
msgid "Aggregation"
msgstr "Agregacija"
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "Composition"
msgstr "Kompozicija"
-#: ../objects/UML/association.c:239
+#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../objects/UML/association.c:241
+#: ../objects/UML/association.c:240
msgid "Show direction"
msgstr "Pokaži smer"
-#: ../objects/UML/association.c:241
+#: ../objects/UML/association.c:240
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr "Pokaži majhno puščico, ki nakazuje smer branja"
-#: ../objects/UML/association.c:248
+#: ../objects/UML/association.c:247
msgid "Side A"
msgstr "Stran A"
-#: ../objects/UML/association.c:252
+#: ../objects/UML/association.c:251
msgid "Multiplicity"
msgstr "Pomnoženost"
-#: ../objects/UML/association.c:254
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:255
msgid "Show arrow"
msgstr "Kaži puščico"
-#: ../objects/UML/association.c:259
+#: ../objects/UML/association.c:258
msgid "Side B"
msgstr "Stran B"
@@ -5470,26 +5233,22 @@ msgid "Visibility:"
msgstr "Vidnost:"
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816
-#: ../objects/UML/uml.c:103
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817
-#: ../objects/UML/uml.c:104
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818
-#: ../objects/UML/uml.c:105
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
msgid "Protected"
msgstr "Zaščiteno"
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819
-#: ../objects/UML/uml.c:106
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
msgid "Implementation"
msgstr "Izvedba"
@@ -5499,32 +5258,23 @@ msgstr "Izvedba"
msgid "Class scope"
msgstr "Področje razreda"
-#: ../objects/UML/class.c:138
-#: ../objects/UML/class.c:349
-#: ../objects/UML/class.c:1845
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
+#: ../objects/UML/class.c:1845 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "Razred"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:142
-#: ../objects/UML/classicon.c:137
-#: ../objects/UML/classicon.c:139
-#: ../objects/UML/component.c:124
-#: ../objects/UML/large_package.c:134
-#: ../objects/UML/object.c:148
-#: ../objects/UML/small_package.c:126
-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:123
+#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/object.c:146
+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotip"
-#: ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:205
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:359
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:471
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
-#: ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Abstract"
msgstr "Izvleček"
@@ -5536,8 +5286,7 @@ msgstr "Vidni atributi"
msgid "Visible Operations"
msgstr "Vidne operacije"
-#: ../objects/UML/class.c:155
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:384
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Operacije preloma vrstic"
@@ -5545,18 +5294,15 @@ msgstr "Operacije preloma vrstic"
msgid "Visible Comments"
msgstr "Vidne opombe"
-#: ../objects/UML/class.c:161
-#: ../objects/UML/class.c:344
+#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
msgid "Allow resizing"
msgstr "Dovoli spreminjanje velikosti"
-#: ../objects/UML/class.c:165
-#: ../objects/UML/class.c:1842
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1842
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
-#: ../objects/UML/class.c:167
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:368
+#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Prepreči atribute"
@@ -5582,13 +5328,11 @@ msgstr "Operacije"
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri predloge"
-#: ../objects/UML/class.c:203
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:466
+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polimorfni"
-#: ../objects/UML/class.c:207
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:476
+#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
msgid "Class Name"
msgstr "Ime razreda"
@@ -5607,9 +5351,8 @@ msgstr "Ime razreda:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
-#: ../objects/UML/dependency.c:135
-#: ../objects/UML/generalization.c:132
-#: ../objects/UML/realizes.c:132
+#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
+#: ../objects/UML/realizes.c:131
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotip:"
@@ -5647,8 +5390,7 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Slog"
#. head line
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Vrsta"
@@ -5677,11 +5419,11 @@ msgstr "Barva ospredja"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/UML/classicon.c:128
msgid "Boundary"
msgstr "Meja"
-#: ../objects/UML/classicon.c:142
+#: ../objects/UML/classicon.c:141
msgid "Is object"
msgstr "Je predmet"
@@ -5690,13 +5432,11 @@ msgstr "Je predmet"
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Vrsta dedovanja:"
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833
-#: ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polimorfni (navidezni)"
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834
-#: ../objects/UML/uml.c:113
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
msgid "Leaf (final)"
msgstr "List (končni)"
@@ -5755,8 +5495,7 @@ msgstr "Podatki operacij"
msgid "_Templates"
msgstr "_Predloge"
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
msgid "Template class"
msgstr "Razred predlog"
@@ -5764,23 +5503,19 @@ msgstr "Razred predlog"
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Podatki formalnih parametrov"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:148
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
msgid "Facet"
msgstr "Faseta"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:149
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
msgid "Receptacle"
msgstr "Zbiralnik"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
msgid "Event Sink"
msgstr "Dogodkovni odtok"
@@ -5788,14 +5523,13 @@ msgstr "Dogodkovni odtok"
msgid "Constraint:"
msgstr "Omejitev:"
-#: ../objects/UML/dependency.c:137
+#: ../objects/UML/dependency.c:136
msgid "Show arrow:"
msgstr "Pokaži puščico:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:127
-#: ../objects/UML/implements.c:129
+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
msgid "Interface:"
msgstr "Vmesnik:"
@@ -5863,37 +5597,37 @@ msgstr "Rekurzivno"
msgid "Message type:"
msgstr "Vrsta sporočila:"
-#: ../objects/UML/object.c:150
+#: ../objects/UML/object.c:148
msgid "Explicit state"
msgstr "Eksplicitno stanje"
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:153
msgid "Active object"
msgstr "Dejaven predmet"
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/UML/object.c:155
msgid "Show attributes"
msgstr "Pokaži atribute"
-#: ../objects/UML/object.c:159
+#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Multiple instance"
msgstr "Večkratna pojavitev"
-#: ../objects/UML/state.c:148
+#: ../objects/UML/state.c:147
msgid "Entry action"
msgstr "Dejanje vnosa"
-#: ../objects/UML/state.c:149
+#: ../objects/UML/state.c:148
msgid "Do action"
msgstr "Izvedi dejanje"
-#: ../objects/UML/state.c:150
+#: ../objects/UML/state.c:149
msgid "Exit action"
msgstr "Opusti dejanje"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:487
+#: ../objects/UML/state.c:486
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"This option will go away in future versions.\n"
@@ -5903,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"Te možnosti v prihodnjih različicah ne bo več.\n"
"Namesto tega uporabite predmet Začetno/končno stanje.\n"
-#: ../objects/UML/state_term.c:126
+#: ../objects/UML/state_term.c:125
msgid "Is final"
msgstr "Je končni"
@@ -5923,8 +5657,7 @@ msgstr "Dejanje"
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr "Dejanje, ki se izvede, ko je izbran ta prehod"
-#: ../objects/UML/transition.c:145
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
msgid "Guard"
msgstr "Varuh"
@@ -5960,16 +5693,15 @@ msgstr "Področje"
msgid "Class scope (C++ static method)"
msgstr "Področje razreda (statična metoda C++)"
-#: ../objects/UML/usecase.c:131
+#: ../objects/UML/usecase.c:130
msgid "Collaboration"
msgstr "Sodelovanje"
-#: ../objects/UML/usecase.c:133
+#: ../objects/UML/usecase.c:132
msgid "Text outside"
msgstr "Besedilo izven"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#, c-format
msgid "Can't open output file %s."
@@ -5984,8 +5716,7 @@ msgstr ""
"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno tabelo vmesnika.\n"
"Izberite drugo ime za shranjevanje s Cairom.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
@@ -5994,78 +5725,75 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "Kopiranje na odložišče ni uspelo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:361
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:362 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nič ni za natisniti"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:378
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo PDF (Portable Document Format)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:401
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:402
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo SVG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:413
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:424
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:425
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:432
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:433
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (s kanalom alfa)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:442
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:443
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:452
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:466
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr "Kopiranje z/na odložišče Cairo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:480
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopiraj _diagram"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:489
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:490
msgid "Print (GTK) …"
msgstr "Natisni (GTK) …"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:537
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:539
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Upodabljanje s Cairom"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:406
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:407
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
msgid "Zoom pointer"
msgstr "Povečaj kazalec"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:413
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Viden pravokoten kazalec"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:904
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:868
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:903 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:718
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:892
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:892
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr "Premalo pomnilnika risanje slik."
@@ -6102,8 +5830,7 @@ msgstr "Je datoteka okvarjena?"
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Uvozni in izvozni filtri za datoteke za izmenjavo risb (DIF) "
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:655
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:655 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Datoteka za izmenjavo risb (DIF)"
@@ -6190,8 +5917,7 @@ msgstr "Transformacija upodobljevalca"
msgid "Transform pointer"
msgstr "Preoblikuj kazalec"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:104
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %s: %s\n"
@@ -6307,8 +6033,7 @@ msgstr "Izberi tiskalnik"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -6356,11 +6081,11 @@ msgstr "EPS (Encapsulated PostScript s pisavami PostScript Latin-1)"
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "Izvozni filter za TeX PSTricks"
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:995
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "Makri TeX PSTricks"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1118
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1115
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s' za pisanje.\n"
@@ -6375,7 +6100,8 @@ msgstr "Izvozni filter likov Dia"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:525
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
-msgstr "Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
+msgstr ""
+"Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:539
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
@@ -6397,16 +6123,16 @@ msgstr ""
"Neveljavna pot.\n"
"Podatek svg:path se mora pričeti z moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1224
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1227
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "Manjkajo liki 'Oblikovanje lika'"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1258
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1261
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Ustvarjanje predmeta '%s' ni uspelo"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1280
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6415,17 +6141,16 @@ msgstr ""
"Napaka razčlenjevanja pomnilniškega bloka.\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1293
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2888
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1296 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
#, c-format
msgid "Parse error for %s"
msgstr "Napaka razčlenjevanja za %s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1325
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1328
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "Pričakovani imenski prostor SVG v datoteki ni vsebovan"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1345
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1348
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'."
@@ -6434,7 +6159,15 @@ msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'."
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Uvozni in izvozni filtri za Visio XML"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1857
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving inline pixbuf failed:\n"
+#| "%s"
+msgid "Saving file '%s' failed."
+msgstr "Shranjevanje datoteke '%s' je spodletelo."
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1868
msgid "Visio XML format"
msgstr "Zapis Visio XML"
@@ -6448,38 +6181,38 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati barve: %s"
msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr "Ni mogoče najti lika %d"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1012
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr "Nepričakovan predmet elipse: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1026
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr "Elipse ni mogoče sukati"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1357
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgstr "MoveTo ni začetek Bezierjeve krivulje"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1707
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "Neveljavna formula NURBS"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1965
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2899
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2898
msgid "Nothing in document!"
msgstr "Nič ni v dokumentu!"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2904
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2903
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr "Pričakovan je bil dokument Visio, prejet pa %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2988
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2987
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Vrsta datotek Visio XML"
@@ -6519,8 +6252,7 @@ msgstr "Izvozni filter za WMF"
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Datoteka: vrsta/različica %s ni podprta.\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1335
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1335
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
@@ -6532,23 +6264,27 @@ msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics"
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Uvozni in izvozni filtri za datoteke vrste fig "
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
#, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
-msgstr "Zapis Fig nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna puščica.\n"
+msgstr ""
+"Zapis Fig nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna "
+"puščica.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:507
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ni več uporabniško definiranih barv - uporabljena bo črna"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1234
msgid "Xfig format"
msgstr "Oblika zapisa Xfig"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
#, c-format
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr "Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo uporabljena črna."
+msgstr ""
+"Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo "
+"uporabljena črna."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6568,59 +6304,62 @@ msgstr "Slog črte %d se ne bi smel pojavljati"
msgid "Error while reading %dth of %d points"
msgstr "Napaka ob branju %d od %d točk"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:272
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
+#| msgid "Premature end of Fig file"
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "Predčasen konec datoteke."
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
msgid "Error while reading arrowhead"
msgstr "Napaka ob branju zaključne puščice"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:294
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Neznana vrsta puščice: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:386
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
#, c-format
msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr "Globina %d je prekomerna, dovoljeno je le 0-%d.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:434
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
msgid "Couldn't read ellipse info."
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov o elipsi."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:503
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
msgid "Couldn't read polyline info.\n"
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov o mnogokotni črti.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
msgid "Couldn't read flipped bit."
msgstr "Ni mogoče prebrati obrnjenega bita"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:536
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativna velikost kota, negirano"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:579
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne črte: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:730
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
msgid "Couldn't read spline info."
msgstr "Podatkov o zlepku ni mogoče prebrati."
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:749
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Zaenkrat še ni mogoče pretvoriti približka zlepka."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:870
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
msgid "Couldn't read arc info."
msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov o loku."
@@ -6713,8 +6452,7 @@ msgstr "Napaka pri branju indikatorja več strani."
msgid "Error reading transparent color."
msgstr "Napaka pri branju prosojne barve."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
msgid "Error reading Fig file."
msgstr "Napaka pri branju datoteke Fig."
@@ -6748,43 +6486,45 @@ msgstr "Predčasen konec datoteke Fig"
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Vrsta datotek Xfig"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:113
#, c-format
msgid "Error while parsing %s\n"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:122
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju slogovne predloge %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:129
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Napaka ob uporabi slogovne predloge %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:138
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju slogovne predloge: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:147
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Napaka pri uporabi slogovne predloge: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:155
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Napaka pri shranjevanju rezultata: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:339
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "Filter transformacije XSL"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:366
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
-msgstr "Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene."
+msgstr ""
+"Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo "
+"naložene."
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
msgid "Export through XSLT"
@@ -6851,8 +6591,12 @@ msgstr "Izbrano"
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
-msgstr "Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih geometričnih likov"
+msgid ""
+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+"Geometric Shapes"
+msgstr ""
+"Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih "
+"geometričnih likov"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
msgid "Right angle triangle"
@@ -7524,13 +7268,11 @@ msgstr "Navpično poravnan vir energije"
msgid "Lamp"
msgstr "Žarnica"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
msgid "Speaker"
msgstr "Zvočnik"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -7674,8 +7416,7 @@ msgstr "Mini VAX"
msgid "PC Card"
msgstr "Kartica za osebni računalnik"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
msgid "Scanner"
msgstr "Optični bralnik"
@@ -7707,8 +7448,7 @@ msgstr "Newton"
msgid "Laptop"
msgstr "Prenosni računalnik"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
msgid "Monitor"
msgstr "Zaslon"
@@ -9266,8 +9006,7 @@ msgstr "Rele (navpičen)"
msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)"
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
msgid "Connection point"
msgstr "Točka povezave"
@@ -9299,8 +9038,7 @@ msgstr "Proces/pomožna operacija"
msgid "Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod"
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
msgid "Decision"
msgstr "Odločitev"
@@ -9464,8 +9202,7 @@ msgstr "Dejanje, povezano s korakom"
msgid "Condition (of an action)"
msgstr "Pogoj (dejanja)"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
msgid "Transition"
msgstr "Pretvorba"
@@ -10299,8 +10036,7 @@ msgstr "Sklic na vrsto storitve"
msgid "Process type reference"
msgstr "Sklic na vrsto procesa"
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
msgid "State"
msgstr "Stanje"
@@ -10471,4 +10207,3 @@ msgstr "Aktivnost"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
msgid "Fork/Union"
msgstr "Razvejaj/spoji"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]