[cheese] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 May 2013 20:33:11 +0000 (UTC)
commit 7153a8f5e747b9ac2660627d6ee25e0675246355
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu May 2 22:33:07 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 16cdca2..fd9a61b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,23 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the cheese package
#
# Deni Bačić <baccic gmail com>, 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-17 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -63,18 +62,18 @@ msgstr "Video način"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Način zaporednega zajemanja"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1507
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Zajemi fotografijo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1521
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Zajemi fotografijo s spletno kamero"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1506
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
+#: ../src/cheese-window.vala:1520
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Zajemi fotografijo"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "Predhodna"
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Pojdi na predhodno stran učinkov"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
msgid "Effects"
@@ -85,12 +84,12 @@ msgid "_Effects"
msgstr "_Učinki"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednja"
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Pojdi na naslednjo stran učinkov"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Zapusti celozaslonski način"
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "_Odštevanje"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Fire _Flash"
+msgid "Fire _flash"
msgstr "Sproži _bliskavico"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
@@ -165,7 +164,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Zajemanje"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Foto kabina Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafičnimi "
@@ -200,11 +199,11 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr "Trajanje odštevanja pred zajemanjem slike v sekundah"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Sproži bliskavico pred zajemom slike"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr "Ali naj se med zajemanjem slike sproži bliskavica"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
@@ -259,39 +258,39 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Višina videa zajetega s kamero v točkah"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-msgid "Picture brightness"
+msgid "Image brightness"
msgstr "Svetlost slike"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
-msgstr "Prilagajanje ravni svetlosti slike zajete s spletno kamero"
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagajanje ravni svetlosti slike zajete s kamero"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-msgid "Picture contrast"
+msgid "Image contrast"
msgstr "Kontrast slike"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
-msgstr "Prilagajanje kontrasta slike zajete s spletno kamero"
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagajanje kontrasta slike zajete s kamero"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-msgid "Picture saturation"
+msgid "Image saturation"
msgstr "Nasičenost slike"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
-msgstr "Prilagajanje nasičenosti slike zajete s spletno kamero"
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagajanje nasičenosti slike zajete s kamero"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-msgid "Picture hue"
+msgid "Image hue"
msgstr "Odtenek slike"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgstr "Prilagajanje odtenkov slike zajete s spletno kamero"
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+msgstr "Prilagajanje odtenkov slike zajete s kamero"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-msgid "Video Path"
+msgid "Video path"
msgstr "Pot do videa"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
"privzeto določena pot \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-msgid "Photo Path"
+msgid "Photo path"
msgstr "Pot do slik"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
@@ -364,9 +363,9 @@ msgstr "Zvok zaklopke"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Zajemi fotografijo"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Zajemi fotografijo"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
@@ -389,12 +388,12 @@ msgstr "Neznana naprava"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Dejanje preklica začenjanja ni podprto"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1574
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr ""
"Enega ali več zahtevanih predmetov programa GStreamer ni mogoče najti: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1533
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ni mogoče najti naprave"
@@ -404,13 +403,15 @@ msgstr "Ni mogoče najti naprave"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1809
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. * from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
@@ -474,27 +475,27 @@ msgstr "Pomo_č"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero"
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "En primerek programa je trenutno že zagnan.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Deni Bačić <baccic gmail com>,\n"
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
msgid "Cheese Website"
msgstr "Spletišče Cheese"
@@ -543,11 +544,11 @@ msgstr "_Zaustavi snemanje"
msgid "Stop recording"
msgstr "Zaustavi snemanje"
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1511
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1525
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Posnemi video"
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1512
+#: ../src/cheese-window.vala:935
msgid "Record a video"
msgstr "Snemanje videa"
@@ -564,20 +565,40 @@ msgstr "Zaustavi zajemanje slik"
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Zajem več fotografij"
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1519
+#: ../src/cheese-window.vala:995
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Zajem več fotografij"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1160
msgid "No effects found"
msgstr "Učinkov ni mogoče najti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1518
+#: ../src/cheese-window.vala:1526
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Zajemanje videa s spletno kamero"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1532
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "_Zajem več fotografij"
-#~ msgid "Take a Photo"
-#~ msgstr "Zajemi fotografijo"
+#: ../src/cheese-window.vala:1533
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Zajemanje več zaporednih slik s spletno kamero"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Predhodna"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naslednja"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Zapusti celozaslonski način"
+
+#~ msgid "Picture hue"
+#~ msgstr "Odtenek slike"
+
+#~ msgid "_Take a photo"
+#~ msgstr "_Zajemi fotografijo"
#~ msgid "_Cheese"
#~ msgstr "_Cheese"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]