[gnome-disk-utility] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] l10n: Update Japanese translation
- Date: Thu, 2 May 2013 11:29:09 +0000 (UTC)
commit 1c6dae36372e1cd1e1175f2981c76b573434ba8a
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date: Thu May 2 20:28:50 2013 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 72 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cc4e293..151d98c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 00:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-21 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:16+0900\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -66,16 +66,12 @@ msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr "gnome-settings-daemon のスタートアップキューの中におけるこのプラグインを使用する優先度"
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
msgstr ""
-"Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
+"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:3
msgid "View, modify and configure disks and media"
@@ -472,41 +468,39 @@ msgstr "書き込みキャッシュ(_I)"
#: ../data/ui/disks.ui.h:1
msgid "Create a new partition"
-msgstr "新規パーティションを作成"
+msgstr "新規パーティションを作成します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:2
msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "ファイルシステムをマウント"
+msgstr "ファイルシステムをマウントします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:3
msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "ファイルシステムをアンマウント"
+msgstr "ファイルシステムをアンマウントします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:4
msgid "Eject the media"
-msgstr "メディアを取り出し"
+msgstr "メディアを取り出します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Temperature of the drive"
msgid "Power off the drive"
-msgstr "ドライブの温度"
+msgstr "ドライブの電源をオフにします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:6
msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr "暗号化デバイスをロック解除"
+msgstr "暗号化デバイスをロック解除します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:7
msgid "Activate the swap space"
-msgstr "スワップ領域を有効にする"
+msgstr "スワップ領域を有効にします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:8
msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr "スワップ領域を無効にする"
+msgstr "スワップ領域を無効にします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:9
msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr "暗号化デバイスをロック"
+msgstr "暗号化デバイスをロックします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:10
msgid "More actions"
@@ -514,19 +508,19 @@ msgstr "詳細操作"
#: ../data/ui/disks.ui.h:11
msgid "Delete partition"
-msgstr "パーティションを削除"
+msgstr "パーティションを削除します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:12
msgid "Start RAID Array"
-msgstr "RAID アレイの開始"
+msgstr "RAID アレイを開始します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:13
msgid "Stop RAID Array"
-msgstr "RAID アレイの停止"
+msgstr "RAID アレイを停止します"
#: ../data/ui/disks.ui.h:14
msgid "Detach Loop Device"
-msgstr "ループデバイスのデタッチ"
+msgstr "ループデバイスをデタッチします"
#: ../data/ui/disks.ui.h:15
msgid "_Devices"
@@ -572,10 +566,8 @@ msgid "Assessment"
msgstr "評価"
#: ../data/ui/disks.ui.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Eject the media"
msgid "Eject the medium in the drive"
-msgstr "メディアを取り出し"
+msgstr "ドライブからメディアを取り出し"
#: ../data/ui/disks.ui.h:27
msgid "Job"
@@ -677,16 +669,12 @@ msgid "Stop Data Scrubbing"
msgstr "データサブスクライビングを停止"
#: ../data/ui/disks.ui.h:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Partition"
msgid "Edit Partition…"
-msgstr "パーティションを編集"
+msgstr "パーティションを編集…"
#: ../data/ui/disks.ui.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Filesystem Label…"
msgid "Edit Filesystem…"
-msgstr "ファイルシステムのラベルを編集…"
+msgstr "ファイルシステムを編集…"
#: ../data/ui/disks.ui.h:56
msgid "Change Passphrase…"
@@ -1153,30 +1141,26 @@ msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "ディスクイメージのアタッチ中にエラーが発生しました: %s (%s, %d)"
#: ../src/disks/gduapplication.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening %s: %m\n"
+#, c-format
msgid "Error opening %s: %s\n"
-msgstr "`%s' のオープン中にエラー: %m\n"
+msgstr "`%s' のオープン中にエラー: %s\n"
#: ../src/disks/gduapplication.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error looking up block device for %s: %m\n"
+#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s\n"
-msgstr "ブロックデバイス %s を確認中にエラーが発生しました: %m\n"
+msgstr "ブロックデバイス %s を確認中にエラーが発生しました\n"
#: ../src/disks/gduapplication.c:178
msgid "Select device"
msgstr "デバイスを選択"
#: ../src/disks/gduapplication.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Select device"
msgid "Format selected device"
-msgstr "デバイスを選択"
+msgstr "選択したデバイスを初期化"
#: ../src/disks/gduapplication.c:180
msgid "Parent window XID for the format dialog"
-msgstr ""
+msgstr "初期化ダイアログ用の親ウィンドウの XID"
#: ../src/disks/gduapplication.c:181
msgid "Show help options"
@@ -1184,11 +1168,11 @@ msgstr "オプションのヘルプを表示する"
#: ../src/disks/gduapplication.c:210
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
-msgstr ""
+msgstr "--format-device は --block-device とともに使う必要があります\n"
#: ../src/disks/gduapplication.c:216
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
-msgstr ""
+msgstr "--xid を使う場合は --format-device を指定する必要があります\n"
#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
#. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]