[gnome-power-manager] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Russian translation
- Date: Wed, 1 May 2013 05:34:15 +0000 (UTC)
commit c0057e276d84b0a35e9214b42ab06e8baa768a88
Author: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>
Date: Wed May 1 09:28:43 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8e2d8f3..a1d6541 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,10 +13,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 12:35+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 22:31+0400\n"
+"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin 59 ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,208 +25,212 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "Идентификатор поÑледнего выбранного уÑтройÑтва"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Показывать ли точками иÑторичеÑкие данные"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Тип графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтории"
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "Показывать ли точками иÑторичеÑкие данные в окне ÑтатиÑтики."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Тип графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ ÑтатиÑтики"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "Сглаживать ли иÑторичеÑкие данные на графике"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Тип графика по умолчанию в окне иÑтории."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "Сглаживать ли иÑторичеÑкие данные на графике."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Тип графика по умолчанию в окне ÑтатиÑтики."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Тип графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтории"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
-"Идентификатор поÑледнего уÑтройÑтва, которое иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
-"фокуÑа корректному уÑтройÑтву."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Тип графика по умолчанию в окне иÑтории."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° Ñтраницы по умолчанию"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "МакÑимальное времÑ, показанное Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтории"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
-"Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° Ñтраница по умолчанию, который иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"фокуÑа коррктной Ñтранице."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "МакÑимальное времÑ, отложенное по оÑи X графика иÑтории."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Показывать ли точками ÑтатиÑтичеÑкие данные"
+
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "МакÑимальное времÑ, показанное Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñтории"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "Показывать ли точками ÑтатиÑтичеÑкие данные в окне ÑтатиÑтики."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Показывать ли точками иÑторичеÑкие данные"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Сглаживать ли ÑтатиÑтичеÑкие данные на графике"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Показывать ли точками иÑторичеÑкие данные в окне ÑтатиÑтики."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "Сглаживать ли ÑтатиÑтичеÑкие данные на графике."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Показывать ли точками ÑтатиÑтичеÑкие данные"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Тип графика по умолчанию Ð´Ð»Ñ ÑтатиÑтики"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "Показывать ли точками ÑтатиÑтичеÑкие данные в окне ÑтатиÑтики."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "Тип графика по умолчанию в окне ÑтатиÑтики."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Сглаживать ли иÑторичеÑкие данные на графике"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° Ñтраницы по умолчанию"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Сглаживать ли иÑторичеÑкие данные на графике."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° Ñтраница по умолчанию, который иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"фокуÑа коррктной Ñтранице."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Сглаживать ли ÑтатиÑтичеÑкие данные на графике"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "Идентификатор поÑледнего выбранного уÑтройÑтва"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Сглаживать ли ÑтатиÑтичеÑкие данные на графике."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Обзор ÑиÑтемы ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+"Идентификатор поÑледнего уÑтройÑтва, которое иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
+"фокуÑа корректному уÑтройÑтву."
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
-#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
+#: ../src/gpm-statistics.c:1824
msgid "Power Statistics"
msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Обзор ÑиÑтемы ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "батареÑ;разрÑдка;зарÑдка;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
msgid "Details"
msgstr "ПодробноÑти"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Тип графика:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ:"
+
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "ИÑториÑ"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Ðет Ñведений Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Пробуждений процеÑÑора в Ñекунду:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "ИÑпользовать Ñглаживание"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "Показывать отÑчёты"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "ИÑториÑ"
+
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "СтатиÑтика"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Ðет Ñведений Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Пробуждений процеÑÑора в Ñекунду:"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "ИÑпользовать Ñглаживание"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
msgid "Wakeups"
msgstr "ПробуждениÑ"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iд"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iд%02iч"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%iч"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iч%02iм"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2iм"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2iм%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2iÑ"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fÐ’Ñ‚"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fÐ’"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
msgid "Rate"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
@@ -233,11 +238,11 @@ msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
msgid "Charge"
msgstr "ЗарÑдка"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
msgid "Time to full"
msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ полной зарÑдки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
msgid "Time to empty"
msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ полной разрÑдки"
@@ -280,7 +285,7 @@ msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Профиль точноÑти Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ разрÑдки"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:248
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Сетевой адаптер"
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr[1] "Сетевых адаптера"
msgstr[2] "Сетевых адаптеров"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:252
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Ð‘Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐºÐ°"
@@ -296,7 +301,7 @@ msgstr[1] "Батареи ноутбука"
msgstr[2] "Батарей ноутбука"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:256
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Блок беÑперебойного питаниÑ"
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr[1] "Блока беÑперебойного питаниÑ"
msgstr[2] "Блоков беÑперебойного питаниÑ"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:260
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Монитор"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr[1] "Монитора"
msgstr[2] "Мониторов"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:264
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Мышь"
@@ -320,7 +325,7 @@ msgstr[1] "Мыши"
msgstr[2] "Мыши"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: ../src/gpm-statistics.c:268
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Клавиатура"
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr[1] "Клавиатуры"
msgstr[2] "Клавиатуры"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:272
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "КПК"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgstr[1] "КПК"
msgstr[2] "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:276
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Мобильный телефон"
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr[1] "Мобильных телефона"
msgstr[2] "Мобильный телефонов"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:281
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Медиаплеер"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr[1] "Медиаплеера"
msgstr[2] "Медиаплееров"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:285
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Планшет"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr[1] "Планшета"
msgstr[2] "Планшетов"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:289
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Компьютер"
@@ -368,105 +373,106 @@ msgstr[1] "Компьютера"
msgstr[2] "Компьютеров"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:309
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Литий-ионнаÑ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Литий-полимернаÑ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:317
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Литий-фоÑфатнаÑ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
msgid "Lead acid"
msgstr "Свинцово-киÑлотнаÑ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Ðикель-кадмиеваÑ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "ÐÐ¸ÐºÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð³Ð¸Ð´Ñ€Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:333
msgid "Unknown technology"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
msgid "Charging"
msgstr "ЗарÑжаетÑÑ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
msgid "Discharging"
msgstr "РазрÑжаетÑÑ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
msgid "Empty"
msgstr "РазрÑжена"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
msgid "Charged"
msgstr "ЗарÑжена"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Ожидает зарÑдки"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Ожидает разрÑдки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐеизвеÑтно"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "Attribute"
msgstr "Ðтрибут"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
msgid "Image"
msgstr "Значок"
-#: ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
msgid "Description"
msgstr "ОпиÑание"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
+#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:466
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑтно"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:555
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -475,7 +481,7 @@ msgstr[1] "%.0f Ñекунды"
msgstr[2] "%.0f Ñекунд"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:560
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -484,7 +490,7 @@ msgstr[1] "%.1f минуты"
msgstr[2] "%.1f минут"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#: ../src/gpm-statistics.c:565
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr[1] "%.1f чаÑа"
msgstr[2] "%.1f чаÑов"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:569
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -501,39 +507,39 @@ msgstr[0] "%.1f день"
msgstr[1] "%.1f днÑ"
msgstr[2] "%.1f дней"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
msgid "No"
msgstr "Ðет"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:667
msgid "Device"
msgstr "УÑтройÑтво"
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
-#: ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:681
msgid "Supply"
msgstr "ПоÑтавщик Ñнергии"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:684
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -543,250 +549,250 @@ msgstr[2] "%d Ñекунд"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
msgid "Refreshed"
msgstr "Обновлено"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:734
+#: ../src/gpm-statistics.c:698
msgid "Present"
msgstr "ПриÑутÑтвует"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
msgid "Rechargeable"
msgstr "ПерезарÑжаемо"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
msgid "State"
msgstr "СоÑтоÑние"
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:715
msgid "Energy"
msgstr "ÐнергиÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:718
msgid "Energy when empty"
msgstr "ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ опуÑтошении"
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
msgid "Energy when full"
msgstr "ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ заполнении"
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Energy (design)"
msgstr "ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ (иÑходнаÑ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
msgid "Voltage"
msgstr "ÐапрÑжение"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
msgid "Capacity"
msgstr "ÐмкоÑÑ‚ÑŒ"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:772
msgid "Technology"
msgstr "ТехнологиÑ"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:777
msgid "Online"
msgstr "Подключено"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1140
+#: ../src/gpm-statistics.c:1104
msgid "No data"
msgstr "Ðет данных"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
+#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
msgid "Kernel module"
msgstr "Модуль Ñдра"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157
+#: ../src/gpm-statistics.c:1121
msgid "Kernel core"
msgstr "Ядро"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1162
+#: ../src/gpm-statistics.c:1126
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "МежпроцеÑÑорное прерывание"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1167
+#: ../src/gpm-statistics.c:1131
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1178
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Клавиатура/Мышь/СенÑÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1181
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1220
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1187
msgid "ATA host controller"
msgstr "Контроллер ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "БеÑпроводной адаптер Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ПериодичеÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Пробуждение %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1228
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Ожидание %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Очередь заданий %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ОчиÑтка Ñетевых маршрутов %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278
+#: ../src/gpm-statistics.c:1242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ÐктивноÑÑ‚ÑŒ USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Пробуждение периодичеÑкого Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Local interrupts"
msgstr "ПрерываниÑ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Перепланировка задач"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1396
+#: ../src/gpm-statistics.c:1360
msgid "Device Information"
msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± уÑтройÑтве"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1398
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
msgid "Device History"
msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
msgid "Device Profile"
msgstr "Профиль уÑтройÑтва"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑора"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
+#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
msgid "Time elapsed"
msgstr "Среднее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ окончаниÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1600
+#: ../src/gpm-statistics.c:1564
msgid "Power"
msgstr "Питание"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
-#: ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1631
msgid "Cell charge"
msgstr "ЗарÑд Ñчейки"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
+#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
msgid "Predicted time"
msgstr "Ожидаемое времÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
msgid "Correction factor"
msgstr "КоррекциÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
+#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ТочноÑÑ‚ÑŒ предÑказаниÑ"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1812
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показывать отладочную информацию"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+#: ../src/gpm-statistics.c:1815
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Выбрать Ñто уÑтройÑтво при запуÑке"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2077
msgid "Processor"
msgstr "ПроцеÑÑор"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]