[ekiga] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Telugu Translations
- Date: Fri, 29 Mar 2013 12:47:33 +0000 (UTC)
commit 248ac4ff05d00b1c8a98950ad3f6081c0a4e1549
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Fri Mar 29 18:22:24 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 215 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a28a7b6..7c231b2 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 18:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:18+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
msgid "Video preview"
msgstr "వీడియో ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1216
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1359
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1360
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "మీ కెమెరా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
@@ -304,11 +304,6 @@ msgstr "బయటకౠవెళà±à°³à± RTP IP పాకెటà±à°²à°ªà±ˆà°¨
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:479
-#| msgid ""
-#| "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is "
-#| "used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). "
-#| "Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as "
-#| "defined in RFC 3246."
msgid ""
"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -403,12 +398,6 @@ msgstr "H.245 à°Ÿà°¨à±à°¨à±†à°²à°¿à°‚à°—à±â€Œà°¨à± చేతనమà±à°šà±‡
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:678
-#| msgid ""
-#| "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-#| "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-#| "connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-#| "Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-#| "can crash some versions of Netmeeting."
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -434,11 +423,6 @@ msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°—à°¾ మొదలయే à°ªà±à°°à°•à±à°°à°¿à°¯à°¨à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-#| msgid ""
-#| "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new "
-#| "way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not "
-#| "supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can "
-#| "crash some versions of Netmeeting"
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start (Fast Connect) "
"is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2."
@@ -629,12 +613,10 @@ msgid "Size of the preferences window"
msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°² విండో యొకà±à°• పరిమాణం"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-#| msgid "Position on the screen of the main window"
msgid "Position on the screen of the accounts window"
msgstr "ఖాతా విండో యొకà±à°• తెరపై à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-#| msgid "Size of the chat window"
msgid "Size of the accounts window"
msgstr "ఖాతాల విండో యొకà±à°• పరిమాణం"
@@ -696,9 +678,6 @@ msgstr ""
"లేదా 200)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-#| msgid ""
-#| "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI "
-#| "(can be 50, 100, or 200)"
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the extended GUI "
"(can be 50, 100, or 200)"
@@ -809,7 +788,7 @@ msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿà°‚à°—à°¾ à°µà±à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± యిషà±à°Ÿà°‚
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "రోసà±à°Ÿà°°à±â€Œà°¨à°‚దౠమడిచివà±à°‚à°šà°¿à°¨ సమూహాల జాబితా"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/main_window.cpp:1384
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/main_window.cpp:1385
msgid "Show offline contacts"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± పరిచయాలనౠచూపà±à°®à±"
@@ -868,20 +847,20 @@ msgstr "చేతనమైతే, లోనికివచà±à°šà± à°ªà±à°°à°¶
#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:204
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:219
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:224
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:244
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:249
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:243
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:248
msgid "New device detected"
msgstr "కొతà±à°¤ పరికరం à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚చబడింది"
#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:204
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:224
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:249
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:248
msgid "Use it"
msgstr "దీనిని à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±"
#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:234
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:253
-#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:279
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:278
msgid "Device removed"
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
@@ -906,7 +885,7 @@ msgstr "తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1311
msgid "A_dd Contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయà±à°®à± (_d)"
@@ -927,7 +906,7 @@ msgid "Call back test"
msgstr "కాలౠబà±à°¯à°¾à°•à± పరిశీలన"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1447
msgid "Contacts"
msgstr "పరిచయాలà±"
@@ -1029,7 +1008,8 @@ msgid ""
"sip:xyz, then you can choose it by right-clicking on the contact in roster"
msgstr ""
"à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾, e.g. sip:xyz ekiga net; మీరౠహోసà±à°Ÿà± పారà±à°Ÿà±à°¨à± తెలà±à°ªà°•à°ªà±‹à°¤à±‡, à°‰.దా. "
-"sip:xyz, మీరౠదానిని రోసà±à°Ÿà°°à± నందలి పరిచయంపై à°•à±à°¡à°¿-నొకà±à°•à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ యెంచà±à°•à±Šà°¨à°µà°šà±à°šà±"
+"sip:xyz, మీరౠ"
+"దానిని రోసà±à°Ÿà°°à± నందలి పరిచయంపై à°•à±à°¡à°¿-నొకà±à°•à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ యెంచà±à°•à±Šà°¨à°µà°šà±à°šà±"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:254
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:340
@@ -1066,7 +1046,7 @@ msgstr "పేరà±à°²à±‡à°¨à°¿"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1334
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1335
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయౠ(_E)"
@@ -1110,7 +1090,7 @@ msgstr "కాలà±"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:127
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:166
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2168
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2169
msgid "Transfer"
msgstr "బదిలి"
@@ -1170,17 +1150,17 @@ msgid "_Enable"
msgstr "చేతనం(_E)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
-#: ../src/gui/assistant.cpp:764
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
msgid "Recharge the account"
msgstr "ఖాతానౠమళà±à°³à±€ నింపà±à°®à±"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
-#: ../src/gui/assistant.cpp:776
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
msgid "Consult the balance history"
msgstr "సమతà±à°²à±à°¯ à°šà°°à°¿à°¤à±à°°à°¨à± విచారించà±à°®à±"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
-#: ../src/gui/assistant.cpp:788
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
msgid "Consult the call history"
msgstr "కాలà±à°¸à± à°šà°°à°¿à°¤à±à°°à°¨à± విచారించà±à°®à±"
@@ -1411,7 +1391,7 @@ msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "H.323 ఖాతానౠజతచేయà±à°®à± (_A)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
-#: ../src/gui/assistant.cpp:648
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Ekiga.net SIP ఖాతానౠపొందà±à°®à±"
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:187
-#: ../src/gui/assistant.cpp:752
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Ekiga కాలౠఅవà±à°Ÿà± ఖాతానౠపొందà±à°®à±"
@@ -1536,12 +1516,10 @@ msgid "Remote host is offline"
msgstr "à°¸à±à°¦à±‚à°° ఆతిధà±à°¯à°‚ లైనà±à°²à±‹ లేదà±"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
-#| msgid "user offline"
msgid "User is offline"
msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
-#| msgid "Remote host is offline"
msgid "Remote host not found"
msgstr "రిమోటౠఅతిధేయ కనబడలేదà±"
@@ -1843,12 +1821,12 @@ msgid "Accounts"
msgstr "ఖాతాలà±"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:580
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1344
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1345
msgid "_Accounts"
msgstr "ఖాతాలౠ(_A)"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:584
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1391
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
@@ -1861,7 +1839,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°® à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°‚"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:641
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1315
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
msgid "Address _Book"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°‚ (_B)"
@@ -1870,28 +1848,28 @@ msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°‚ (_B)"
msgid "_Action"
msgstr "à°šà°°à±à°¯ (_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:694
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:696
msgid "Category"
msgstr "వరà±à°—à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:566
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1397
-msgid "Full Name"
-msgstr "పూరà±à°¤à°¿ పేరà±"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:581
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:531
msgid "_Search Filter:"
msgstr "వడపోతనౠశోధించà±à°®à± (_S):"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:773
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+msgid "Full Name"
+msgstr "పూరà±à°¤à°¿ పేరà±"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:766
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "వీడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±â€Œà°¨à± సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:774
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:767
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
msgstr "à°ˆ కాలà±â€Œà°¨à°‚దౠయెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ వీడియో మీ మిషనà±â€Œà°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడదà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:784
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:777
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
@@ -1900,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"à°¤à±à°µà°°à±à°£à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ వీడియో ఆవà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà±â€Œà°¨à± "
"యేయితర à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°•à±à°‚à°¡à°¾ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°‚à°¡à°¿."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:786
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:779
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -1909,16 +1887,16 @@ msgstr ""
"24 లేదా 32 పిగà±à°œà±†à°²à± "
"వరà±à°£à°¸à°¾à°‚à°¦à±à°°à°¤à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°¨à°Ÿà±à°²à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à°‚à°¡à°¿."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:907
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:902
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "వీడియో పరికరమౠ%sనౠయాకà±à°¸à°¿à°¸à± చేయà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:910
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:905
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "కాలà±à°¸à± నందౠకదà±à°²à±à°¤à±à°¨à±à°¨ వీడియో à°ªà±à°°à°¸à°¾à°°à°®à°—à±à°¨à±."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:914
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:909
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -1931,15 +1909,15 @@ msgstr ""
"కాకపోయినా, మీ à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à°¨à± "
"పరిశీలించà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿ మరియౠసరియగౠడà±à°°à±ˆà°µà°°à± లోడగà±à°¨à°Ÿà±à°²à± చూచà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:918
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:913
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "మీ వీడియో చోదకి కోరిన వీడియో రూపలావణà±à°¯à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ సహకరించదà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:922
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:917
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "à°Žà°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°°à°¸à°¾à°°à°®à°¾à°°à±à°—ానà±à°¨à°¿ తెరవలేకపోయినది"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:926
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:921
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -1951,32 +1929,32 @@ msgstr ""
"ఠపాటà±à°°à°¨à± మదà±à°¦à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚దో నిరà±à°£à°¯à°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± దయచేసి మీ కెరà±à°¨à°²à± à°¡à±à°°à±ˆà°µà°°à± "
"పతà±à°°à°¿à°•à±€à°•à°°à°£à°¨à± పరిశీలించండి."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:930
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:925
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "à°šà°Ÿà±à°° పమాణం అమరà±à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:934
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:929
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "à°šà°Ÿà±à°° పరిమాణం అమరà±à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:939
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1009
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1090
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:934
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1085
msgid "Unknown error."
msgstr "తెలియని దోషమà±."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:991
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:986
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ఆడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమౠ%sనౠతెరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:996
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:991
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "నిశà±à°¶à°¬à±à°¦à°®à± మాతà±à°°à°®à±‡ బదిలీకరించబడà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1000
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:995
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -1989,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"కాకపోయినా, దయచేసి మీ ఆడియో "
"అమరà±à°ªà±à°¨à± పరిశీలించండి, à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à± మరియౠపరికరమౠబà±à°¯à±à°œà±€ కాకà±à°‚à°¡à°¾ చూచà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:999
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2002,16 +1980,16 @@ msgstr ""
"కాకపోయినా, లేక అది యింకా "
"యాకà±à°¸à°¿à°¸à±â€Œà°¬à±à°²à± కాకపోయినా, దయచేసి మీ ఆడియో అమరà±à°ªà±à°¨à± పరిశీలించండి."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1074
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1069
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమౠ%s తెరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1077
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1072
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "లోనికివచà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ శబà±à°¦à°®à± వినిపించబడదà±."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1081
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1076
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2024,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"అమరà±à°ªà± , à°…à°¨à±à°®à°¤à±à°²à± "
"పరిశీలించండి మరియౠపరికరమౠబà±à°¯à±à°œà±€à°•à°¾à°•à±à°‚à°¡à°¾ చూడà±à°®à±."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1085
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1080
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2037,41 +2015,41 @@ msgstr ""
"అది యింకా యాకà±à°¸à°¿à°¸à±â€Œà°¬à±à°²à± "
"కాకపోయినా, దయచేసి మీ ఆడియో అమరà±à°ªà±à°¨à± పరిశీలించండి."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1126
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1121
#, c-format
msgid "Calling %s..."
msgstr "%s కాలà±â€Œà°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1156
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1151
#: ../src/gui/main_window.cpp:659
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "%sతో à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైంది"
#. Init
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1179
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1210
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1174
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1205
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2503
msgid "Standby"
msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°¨à±à°¨"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1195
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1208
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2646
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1190
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1203
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2649
msgid "Call Window"
msgstr "కాలౠవిండో"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1221
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1216
msgid "Call on hold"
msgstr "కాలౠహోలà±à°¡à±à°²à±‹à°µà±à°‚ది"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1232
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1227
msgid "Call retrieved"
msgstr "కాలౠతీసà±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1319
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1314
#, c-format
msgid ""
"Connected with %s\n"
@@ -2082,27 +2060,27 @@ msgstr ""
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1527
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1522
#, c-format
msgid "TX: %dx%d"
msgstr "TX: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1529
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1524
msgid "TX: / "
msgstr "TX: / "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1534
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1529
#, c-format
msgid "RX: %dx%d"
msgstr "RX: %dx%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1536
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1531
msgid "RX: / "
msgstr "RX: / "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1545
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1540
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2120,169 +2098,168 @@ msgstr ""
"రిజోలà±à°¯à±‚à°·à°¨à±: %s %s"
#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1645
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1669
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1664
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "కాలౠతిరిగిపొందà±à°®à± (_R)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1682
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1991
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1677
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1992
msgid "H_old Call"
msgstr "కాలà±â€Œà°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±à°®à± (_o)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1713
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2003
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1708
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2004
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "ఆడియోానà±à°¨à°¿ నిలà±à°ªà±à°®à± (_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1715
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2008
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1710
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
msgid "Suspend _Video"
msgstr "వీడియోానà±à°¨à°¿ నిలà±à°ªà±à°®à± (_V)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1717
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1712
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ఆడియోనౠతిరిగికొనసాగించà±à°®à± (_A)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1719
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1714
msgid "Resume _Video"
msgstr "వీడియోనౠతిరిగికొనసాగించà±à°®à± (_V)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1753
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1748
msgid "Video Settings"
msgstr "వీడియో అమరికలà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1778
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1774
msgid "Adjust brightness"
msgstr "కాంతిపà±à°°à°•à°¾à°¶à°‚నౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1797
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1794
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "తెలà±à°ªà±à°¦à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొసగà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1816
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1814
msgid "Adjust color"
msgstr "వరà±à°£à°¾à°¨à±à°¨à°¿ పొసగà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1835
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1834
msgid "Adjust contrast"
msgstr "కాంటà±à°°à°¾à°¸à±à°Ÿà±à°¨à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1877
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1876
msgid "Audio Settings"
msgstr "ఆడియో అమరికలà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1979
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1980
msgid "_Call"
msgstr "కాలౠ(_C)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1981
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1982
msgid "_Pick up"
msgstr "యెతà±à°¤à± (_P)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1981
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2390
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1982
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2391
msgid "Pick up the current call"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°•à°¾à°²à±â€Œà°¨à± యెతà±à°¤à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1985
-#| msgid "_Hangup"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
msgid "_Hang up"
msgstr "హాంగà±â€Œà°šà±‡à°¸à°¿ à°µà±à°‚à°šà± (_H)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1985
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2406
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1986
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2407
msgid "Hang up the current call"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°•à°¾à°²à±â€Œà°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1991
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2472
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1992
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2473
msgid "Hold the current call"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°•à°¾à°²à±â€Œà°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1995
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1996
msgid "_Transfer Call"
msgstr "కాలౠనౠబదిలీ చేయà±à°®à± (_T)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1996
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1997
msgid "Transfer the current call"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ కాలౠనౠబదిలీ చేయà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2004
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2005
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "ఆడియో బదిలీకరణనౠరదà±à°¦à±à°šà±‡à°¯à±à°®à± లేదా తిరిగికొనసాగించà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2009
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2010
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "వీడియో బదిలీకరణనౠరదà±à°¦à±à°šà±‡à°¯à±à°®à± లేదా తిరిగికొనసాగించà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2016
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2017
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1324
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "ఎకీగా విండోమà±à°¨à± మూయà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2021
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1356
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2022
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
msgid "_View"
msgstr "దరà±à°¶à°¨à°‚ (_V)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2023
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2024
msgid "_Local Video"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• వీడియో (_L)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2025
msgid "Local video image"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• వీడియో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పం"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2028
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
msgid "_Remote Video"
msgstr "దూరసà±à°¥ వీడియో (_R)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2029
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2030
msgid "Remote video image"
msgstr "à°¸à±à°¦à±‚à°° వీడియో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పం"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2033
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à±-నందà±-à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± (_P)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2034
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2035
msgid "Both video images"
msgstr "రెండౠవీడియో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పాలà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2040
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2041
msgid "Zoom in"
msgstr "జూమౠలోపలికి"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2044
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2045
msgid "Zoom out"
msgstr "జూమౠవెలà±à°ªà°²à°¿à°•à°¿"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2048
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2049
msgid "Normal size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2052
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
msgid "_Fullscreen"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°¤à±†à°° (_F)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2052
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2053
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "నిండà±à°¤à±†à°° సంవిధానానికి మారం"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2167
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2168
msgid "Transfer call to:"
msgstr "కాలà±â€Œà°¨à± దీనికి బదిలీకరించà±à°®à±:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2433
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2434
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "మీ సౌండà±à°•à°¾à°°à±à°¡à± యొకà±à°• శబà±à°§à°®à±à°¨à± మారà±à°šà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2453
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2454
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "మీ వీడియో పరికరమà±à°¯à±Šà°•à±à°• వరà±à°£ అమరికలనౠమారà±à°šà±à°®à±"
@@ -2290,15 +2267,15 @@ msgstr "మీ వీడియో పరికరమà±à°¯à±Šà°•à±à°• వరà±
msgid "says:"
msgstr "says:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:365
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:369
msgid "Open link in browser"
msgstr "విహరణినందౠలింకà±à°¨à± తెరà±à°µà±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:371
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:375
msgid "Copy link"
msgstr "లింకà±à°¨à± నకలà±à°¤à±€à°¯à±à°®à±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:821
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:828
msgid "_Smile..."
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°µà±à°µà±... (_S)"
@@ -2320,8 +2297,8 @@ msgstr "కాలౠవిండో "
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:239
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:278
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1031
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1122
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1037
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1139
msgid "Unsorted"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à°¨à°¿"
@@ -2334,7 +2311,7 @@ msgid "Play sound for new instant messages"
msgstr "తకà±à°·à°£ సందేశాలౠకొతà±à°¤à°—à°¾ వచà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°§à±à°µà°¨à°¿à°¨à°¿ ఆడించà±à°®à±"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:453
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:374
msgid "Personal Information"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ సమాచారం"
@@ -2506,18 +2483,13 @@ msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "à°šà±à°°à±à°•à±à°—à°¾ మొదలయà±à°¯à±‡ à°ªà±à°°à°•à±à°°à°¿à°¯à°¨à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à± (_s)"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
-#| msgid ""
-#| "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new "
-#| "way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not "
-#| "supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can "
-#| "crash some versions of Netmeeting"
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start (Fast Connect) mode. Fast Start "
"is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2."
msgstr ""
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఫాసà±à°Ÿà± à°¸à±à°Ÿà°¾à°°à±à°Ÿà± (ఫాసà±à°Ÿà± కనకà±à°Ÿà±) రీతినందౠà°à°°à±à°ªà°°à°šà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది. ఫాసà±à°Ÿà± "
-"à°¸à±à°Ÿà°¾à°°à±à°Ÿà± à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ H.323v2 నందౠపరిచయం "
-"చేయబడిన కాలà±à°¸à±à°¨à± వేగమà±à°—à°¾ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± కొతà±à°¤ మారà±à°—à°®à±."
+"à°¸à±à°Ÿà°¾à°°à±à°Ÿà± à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ H.323v2 "
+"నందౠపరిచయం చేయబడిన కాలà±à°¸à±à°¨à± వేగమà±à°—à°¾ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± కొతà±à°¤ మారà±à°—à°®à±."
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:684
msgid "Enable H.239 control"
@@ -2555,7 +2527,7 @@ msgid "_Outbound proxy:"
msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°¬à±Œà°‚à°¡à± à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€ (_O):"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:742
-#: ../src/gui/assistant.cpp:999
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
msgid "Audio Devices"
msgstr "ఆడియో పరికరాలà±"
@@ -2590,8 +2562,8 @@ msgstr "పరికరాల జాబితానౠతాజా పరà±à°š
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:783
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:805
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:825
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1265 ../src/gui/assistant.cpp:1287
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1309
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
msgid "No device found"
msgstr "ఠపరికరం కనబడలేదà±"
@@ -2737,6 +2709,26 @@ msgstr "పరికరాలà±"
msgid "Video"
msgstr "వీడియోం"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1088
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:98
+msgid "Away"
+msgstr "దూరంగా"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1090
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:97
+msgid "Available"
+msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à°¿"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1092
+#| msgid "Online"
+msgid "Offline"
+msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1094
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:99
+msgid "Busy"
+msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±€"
+
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
@@ -2745,32 +2737,20 @@ msgstr[0] "మీరౠ%d సందేశానà±à°¨à°¿ కలిగివà±
msgstr[1] "మీరౠ%d సందేశమà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:373
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1393
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1394
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "ఎకీగా నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°•à°¨à± చదివి సహాయం పొందండి"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:378
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1398
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "ఎకీగా à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ సమాచారం చూడà±à°®à±"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:385
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
msgid "Quit"
msgstr "నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:97
-msgid "Available"
-msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à°¿"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:98
-msgid "Away"
-msgstr "దూరంగా"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:99
-msgid "Busy"
-msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±€"
-
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusmenu.cpp:395
msgid "Custom message..."
msgstr "మలచà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ సందేశమà±..."
@@ -2923,7 +2903,6 @@ msgstr[0] "%d వినియోగదారి à°•à°¨à±à°—ొనబడిం
msgstr[1] "%d వినియోగదారà±à°²à± కనబడినారà±"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
-#| msgid "A_dd Contact"
msgid "Add Contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయà±à°®à±"
@@ -3135,12 +3114,10 @@ msgid "The password for the user ID above, if any"
msgstr "పైని వాడà±à°•à°°à°¿ à°à°¡à°¿ కొరకౠసంకేతపదం, యేదైనా à°µà±à°‚టే"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
-#| msgid "Use TLS"
msgid "Use _TLS"
msgstr "_TLS à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
-#| msgid "Use SASL"
msgid "Use SAS_L"
msgstr "SAS_L à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
@@ -3202,45 +3179,37 @@ msgstr "ఆమోదం"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
-#| msgid "inactive"
msgid "Inactive"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¹à±€à°¨à°®à±"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to server"
msgid "Could not connect (%s)"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠకాలేకపోయింది (%s)"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
-#| msgid "connecting"
msgid "Connecting..."
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౌతోంది..."
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
-#| msgid "authenticating"
msgid "Authenticating..."
msgstr "దృవీకరిసà±à°¤à±‹à°‚ది..."
#. FIXME: can't we report better?
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
-#| msgid "Could not connect to server"
msgid "Could not connect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం కాలేక పోయింది"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
-#| msgid "disconnected"
msgid "Disconnected"
msgstr "సంధానంలేదà±"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
-#| msgid "connected"
msgid "Connected"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైంది"
#. FIXME: can't we report something better?
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
-#| msgid "Could not unregister"
msgid "Could not authenticate"
msgstr "ధృవీకరించలేక పోయింది"
@@ -3395,7 +3364,6 @@ msgid ""
msgstr "దూరసà±à°¥ రోసà±à°Ÿà°°à± యొకà±à°• మూలకంనౠమారà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°ˆ ఫారమà±à°¨à°‚దౠనింపà±à°®à±"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-#| msgid "Add new resource-list"
msgid "Add resource list"
msgstr "వనరౠజాబితానౠజతచేయà±à°®à±"
@@ -3498,7 +3466,7 @@ msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr "దూరసà±à°¥ సేవికనందౠవà±à°¨à±à°¨ పరిచయంనౠమారà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°ˆ ఫారమà±à°¨à± నింపà±à°®à±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:344
+#: ../src/gui/assistant.cpp:343
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -3514,16 +3482,16 @@ msgstr ""
"మారà±à°šà±à°Ÿà°•à± సరికూరà±à°šà± నందలి "
"à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± మెనూఅంశమà±à°¨à± యెంచà±à°•à±Šà°¨à°µà°šà±à°šà±."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:352
+#: ../src/gui/assistant.cpp:351
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Ekigaà°•à± à°¸à±à°µà°¾à°—తమà±"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:379
+#: ../src/gui/assistant.cpp:377
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "దయచేసి మీ మొదటి పేరౠమరియౠమీ ఇంటిపేరౠనౠరాయండి:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:386
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
@@ -3532,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"మొదటి పేరౠమరియౠయింటిపేరౠ"
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడతాయి."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:436
msgid ""
"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
"local internal network (inside your company, for example). You will require "
@@ -3557,23 +3525,23 @@ msgstr ""
"\n"
"కింది రెండౠపేజీలౠఅటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ ఖాతాలనౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à±."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:453
+#: ../src/gui/assistant.cpp:451
msgid "Introduction to Accounts"
msgstr "ఖాతాలకౠపరిచయం"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:611
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net ఖాతా"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:613
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
msgid "Please enter your username:"
msgstr "దయచేసి మీ వినియోగదార పేరà±à°¨à± రాయండి:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:621
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
msgid "Please enter your password:"
msgstr "దయచేసి మీ రహసà±à°¯à°ªà°¦à°¾à°¨à±à°¨à°¿ రాయండి:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:631
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -3595,23 +3563,23 @@ msgstr ""
"తెలà±à°ªà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨à°¾ à°ˆ "
"అంచెనౠవదిలివేయవచà±à°šà±,"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:657
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "నేనౠekiga.net ఉచిత సేవకౠసైనౠకావాలని కోరà±à°•à±‹à°µà°¡à°‚లేదà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:717
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga కాలౠఅవà±à°Ÿà± ఖాతా"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:719
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "దయచేసి మీ ఖాతా IDనౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:727
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "దయచేసి మీ PIN కోడౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:738
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
"To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -3627,44 +3595,44 @@ msgstr ""
"- తరà±à°µà°¾à°¤ మీ ఖాతా ID మరియౠPIN కోడౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿.\n"
"à°ˆ డైలాగà±à°¨à°‚దలి URL à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿ మీ ఖాతా సృషà±à°Ÿà°¿à°¸à±à°¤à±‡à°¨à±‡ à°ˆ సేవ పనిచేసà±à°¤à±à°‚ది.\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:797
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "నేనౠEkiga కాలౠఅవà±à°Ÿà± సేవకౠసైనౠకావాలని కోరà±à°•à±‹à°µà°¡à°‚లేదà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860 ../src/gui/assistant.cpp:1410
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
msgid "Connection Type"
msgstr "బంధపౠరకమౠ"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "మీ బంధం యొకà±à°• రకానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:880
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
msgid "56k Modem"
msgstr "56k మోడెమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:885
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:890
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:895
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:900
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:905
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
msgid "Keep current settings"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ అమరికలనౠఉంచà±à°®à±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:910
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -3674,11 +3642,11 @@ msgstr ""
"à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది. మీరౠ"
"తరà±à°µà°¾à°¤ అమరà±à°ªà±à°²à°¨à± వొంటరిగా à°†à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°² విండోవదà±à°¦à± మారà±à°šà±à°•à±Šà°¨ వచà±à°šà±à°¨à±."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1001
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "దయచేసి ఆడియో రింగింగౠపరికరానà±à°¨à°¿ యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1021
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
@@ -3687,11 +3655,11 @@ msgstr ""
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠపరికరమà±."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1032
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "దయచేసి ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పరికరానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1052
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
@@ -3699,11 +3667,11 @@ msgstr ""
"ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పరికరమౠఅంటే కాలà±à°¸à±à°¨à°‚దౠఆడియో వినిపించà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠపరికరమà±"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1063
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "దయచేసి ఆడియో à°Žà°—à±à°¬à°¡à°¿ పరికరానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1083
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
@@ -3711,26 +3679,26 @@ msgstr ""
"ఆడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమౠఅంటే కాలà±à°¸à±à°¨à°‚దౠమీ à°¸à±à°µà°°à°®à±à°¨à± రికారà±à°¡à± చేయà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà± "
"పరికరమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1179 ../src/gui/assistant.cpp:1477
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
msgid "Video Input Device"
msgstr "వీడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1181
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "దయచేసి మీ వీడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరానà±à°¨à°¿ యెంచà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1201
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr ""
"వీడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమౠఅంటే కాలà±à°¸à±à°¨à°‚దౠవీడియోనౠపటà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠపరికరమà±."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1340
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
msgid "Configuration Complete"
msgstr "ఆకృతీకరణ పూరà±à°¤à±ˆà°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1342
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -3739,31 +3707,31 @@ msgstr ""
"అమరికలౠమారà±à°šà°—లరà±. "
"ఆనందించండి!"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1349
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
msgid "Configuration summary:"
msgstr "ఆకృతీకరణ సంకà±à°·à°¿à°ªà±à°¤à°¸à°®à°¾à°šà°¾à°°à°®à±:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1427
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "à°†â€à°¡à°¿à°¯à±‹ రింగింగౠపరికరమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1444
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
msgid "Audio Output Device"
msgstr "ఆడియో à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పరికరమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1461
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
msgid "Audio Input Device"
msgstr "ఆడియో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పరికరమà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1493
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1508
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga కాలౠఅవà±à°Ÿà±"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1553
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1547
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga ఆకృతీకరణ సహాయకి (%2$d యొకà±à°• %1$d)"
@@ -3797,101 +3765,98 @@ msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ కాలౠవచà±à°šà°¿ ఆగిపోయిం
msgid "Error"
msgstr "దోషమà±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1184
-#| msgid ""
-#| "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to "
-#| "hangup"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1185
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hang up"
msgstr ""
"URIనౠఎడమవైపà±à°¨ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿, మరియౠకాలà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°²à±‡à°¸à± చేయà±à°Ÿà°•à± లేదా హాంగపà±â€Œà°•à± à°ˆ "
"బటనౠనొకà±à°•à±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1235 ../src/gui/main_window.cpp:1366
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1236 ../src/gui/main_window.cpp:1367
msgid "View the contacts list"
msgstr "పరిచయాల జాబితానౠదరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1246 ../src/gui/main_window.cpp:1371
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1247 ../src/gui/main_window.cpp:1372
msgid "View the dialpad"
msgstr "డయలà±â€Œà°ªà°¾à°¡à±â€Œà°¨à± దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1257 ../src/gui/main_window.cpp:1376
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1258 ../src/gui/main_window.cpp:1377
msgid "View the call history"
msgstr "కాలౠచరితà±à°°à°¨à± దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1298
msgid "_Chat"
msgstr "చాటౠ(_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1299
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
msgid "Co_ntact"
msgstr "పరిచయం (_n)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
msgid "Act on selected contact"
msgstr "ఎంపికచేసిన పరిచయంపైన పనిచేయà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1304
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
msgid "Ca_ll a Number"
msgstr "నంబరà±à°¨à± కాలౠచేయి (_l)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1304
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
msgid "Place a new call"
msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±â€Œà°¨à± à°µà±à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1311
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "రోసà±à°Ÿà°°à±â€Œà°•à± పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1317
msgid "Find contacts"
msgstr "పరిచయాలనౠకనà±à°—ొనà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1336
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "ఆకృతీకరణ సహాయకి (_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "ఆకృతీకరణ సహాయకిని నడà±à°ªà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1345
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1346
msgid "Edit your accounts"
msgstr "మీ ఖాతాలనౠసరిచేయà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1352
msgid "Change your preferences"
msgstr "మీ à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à°¨à± మారà±à°šà±à°®à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1358
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1359
msgid "_Video Preview"
msgstr "వీడియో à°®à±à°‚దసà±à°¤à±à°¦à°°à±à°¶à°¨à°‚ (_V)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1366
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1367
msgid "Con_tacts"
msgstr "పరిచయాలౠ(_t)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1372
msgid "_Dialpad"
msgstr "డైయలà±â€Œà°šà±‡à°¯à±à°¨à°¦à°¿ (_D)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1377
msgid "_Call History"
msgstr "కాలౠచరితà±à°° (_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1384
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1385
msgid "Show Offline _Contacts"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± పరిచయాలనౠచూపà±à°®à± (_C)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1475
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
msgid "Dialpad"
msgstr "డయలà±â€Œà°ªà°¾à°¡à±"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1494
msgid "Call history"
msgstr "కాలౠచరితà±à°°"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1505
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1506
msgid "Ekiga"
msgstr "ఎకీగా"
@@ -4128,8 +4093,5 @@ msgstr "ఎకీగా"
#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
#~ msgstr "ఆడియో రిసెపà±à°·à°¨à± కొరకౠగరిషà±à°Ÿ జిటà±à°Ÿà°°à± బఫరౠపరిమాణమౠ(ms లో)."
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
-
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "విసిగించ వదà±à°¦à±"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]