[evolution-data-server/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Fri, 29 Mar 2013 12:31:02 +0000 (UTC)
commit fccd35c099b02f4bb5e5bfa7aff3f2554f3375f1
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Mar 29 18:03:39 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 289 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 069fa82..18a1f76 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 15:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 18:02+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "যোগ কৰা পৰিচয়সমূহত দন্দ কৰ
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2610
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "পৰিচয় '%s' পোৱা নগল"
@@ -61,14 +61,12 @@ msgstr "পৰিচয় '%s' ক সংমিহলি পুনৰীক্ষ
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139
#, c-format
-#| msgid "Protocol not supported"
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "প্ৰশ্ন '%s' সমৰ্থিত নহয়"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148
#, c-format
-#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন '%s'"
@@ -96,7 +94,7 @@ msgstr "পুৰনি ডাটাবেইচক '%s' ৰ পৰা '%s' ল
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
@@ -244,7 +242,6 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী '%s' ৰ বাবে DN প্ৰা
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420
#, c-format
-#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "সম্পদ '%s' ৰ সৃষ্টি HTTP অৱস্থা %d (%s) ৰ সৈতে ব্যৰ্থ হল"
@@ -259,7 +256,6 @@ msgstr "চাৰ্ভাৰ পৰিবৰ্তনত যোগাযোগ
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597
#, c-format
-#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "HTTP অৱস্থা %d (%s) ৰ সৈতে পৰিচয় পৰিৱৰ্তন ব্যৰ্থ হল"
@@ -774,7 +770,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "জন্ম তাৰিখ"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:875
msgid "Anniversary"
msgstr "বাৰ্ষিকী"
@@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "Google Talk নাম তালিকা"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter নামৰ তালিকা"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "নামবিহীন তালিকা"
@@ -902,12 +898,10 @@ msgid "Not a phone number"
msgstr "এটা ফোন নম্বৰ নহয়"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
-#| msgid "Invalid country code"
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "অবৈধ দেশ কলিং ক'ড"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
-#| msgid "Remaining text after the country code is to short for a phone number"
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "দেশ কলিং ক'ডৰ পিছৰ অৱশিষ্ট লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু"
@@ -920,23 +914,22 @@ msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অ
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "লিখনী এটা ফোন নম্বৰৰ বাবে অতি সৰু"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত কিতাপ বৈশিষ্ট '%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:697
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:674
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "কিতাপ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি "
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1003
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1176
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1451
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1631
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:985
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1158
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1502
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1682
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম:"
@@ -945,18 +938,18 @@ msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম:"
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত সাৰাংশ ফিল্ড '%s' নীৰিক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1240
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
#: ../camel/camel-db.c:544
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "অপৰ্যাপ্ত মেমৰি"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1373
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "সাৰাংশত অবৈধ পৰিচয় ফিল্ড '%d' ধাৰ্য্য কৰা হৈছে"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1407
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -966,27 +959,26 @@ msgstr ""
"string "
"আৰু string list ফিল্ড ধৰণসমূহ সমৰ্থিত"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2598
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3639
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"সম্পূৰ্ণ search_contacts ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। vcards ঘুৰাই দিব নোৱাৰি।"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3765
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "প্ৰশ্নত অসমৰ্থিত উপাদানসমূহ আছিল"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
#, c-format
-#| msgid "Invalid query"
msgid "Invalid Query"
msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -995,7 +987,7 @@ msgstr ""
"ক্যাশত সম্পূৰ্ণ search_contacts সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন "
"সমৰ্থিত।"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3850
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
@@ -1004,21 +996,20 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "অবৈধ প্ৰশ্ন"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3892
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"সম্পূৰ্ণ vcards ক্যাশত সংৰক্ষণ কৰা নহয়। সেয়েহে কেৱল সাৰাংশ প্ৰশ্ন সমৰ্থিত।"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4593
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "db ফাইল আতৰাবলে অক্ষম: errno %d"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-#| msgid "Cannot set backend property: "
msgid "Clients cannot set backend properties"
msgstr "ক্লাএন্টসমূহে বেকএণ্ড বৈশিষ্টসমূহ সংহতি কৰিব নোৱাৰে"
@@ -1139,7 +1130,6 @@ msgstr "ব্যাকএণ্ড এতিয়াও খোলা নাই"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
#: ../libedataserver/e-client.c:176
-#| msgid "Object not found"
msgid "Object is out of sync"
msgstr "অবজেক্ট সংমিহলিৰ বাহিৰ"
@@ -1268,16 +1258,16 @@ msgstr "সূচী আউটবক্স url পোৱা নগল"
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "schedule-response ত অপ্ৰত্যাশীত ফলাফল"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:877
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:913
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "জন্মদিন: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:944
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "বাৎসৰিক: %s"
@@ -1364,16 +1354,16 @@ msgstr "পূৰ্বাভাস"
msgid "Repository is offline"
msgstr "ভঁৰাল বৰ্তমানে অন-লাইন অৱস্থাত নাই"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
msgid "No such calendar"
msgstr "এই ধৰণৰ কেলেন্ডাৰ উপস্থিত নাই"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "বস্তু পোৱা নাযায়"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "অবৈধ বস্তু"
@@ -1390,7 +1380,7 @@ msgstr "URI পূৰ্বে ল'ড কৰা হৈছে"
msgid "Unknown User"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "বস্তু ID বৰ্তমানে উপস্থিত"
@@ -1425,23 +1415,23 @@ msgstr "এটা D-Bus ব্যতিক্ৰম দেখা দিছে"
msgid "No error"
msgstr "কোনো ত্ৰুটি হোৱা নাই"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "অবৈধ সীমা"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:890
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s'"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "কেলেন্ডাৰ বৈশিষ্ট '%s' ৰ মান সলনি কৰিব নোৱাৰি"
@@ -1896,8 +1886,8 @@ msgstr "অফ-লাইন কৰ্মৰ বাবে ফোল্ডাৰ
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
@@ -1923,69 +1913,69 @@ msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া '%s' সৃষ্টি
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s ৰ পৰা অবৈধ বাৰ্তা স্ৰোত প্ৰাপ্ত হৈছে: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
msgid "Syncing folders"
msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰ সংমিহলি কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল্টাৰ বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল্টাৰ সঞ্চালন কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "স্পুল ফোল্ডাৰ খোলোঁতে ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "স্পুল ফোল্ডাৰ প্ৰক্ৰিয়াকৰণ ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "বাৰ্তা %d ত ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
msgid "Syncing folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰ সংমিহলি কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
msgid "Complete"
msgstr "সমাপ্ত"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr " %d ৰ %d বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d ৰ %d বাৰ্তাত ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "ফিল্টাৰ '%s' ৰ এক্সিকিউষণ ব্যৰ্থ হল:"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "ফিল্টাৰ '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "ফিল্টাৰ '%s' এক্সিকিউট কৰোতে ত্ৰুটি: %s: %s"
@@ -2007,57 +1997,57 @@ msgstr "(user-tag) লে অবৈধ তৰ্কসমূহ"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ফিল্টাৰ সহযোগে সন্ধান কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:272
+#: ../camel/camel-folder.c:291
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' ত নতুন স্পাম বাৰ্তা শিকা হৈছে"
msgstr[1] "'%s' ত নতুন স্পাম বাৰ্তাসমূহ শিকা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:312
+#: ../camel/camel-folder.c:331
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' ত নতুন হাম বাৰ্তা শিকা হৈছে"
msgstr[1] "'%s' ত নতুন হাম বাৰ্তাসমূহ শিকা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:360
+#: ../camel/camel-folder.c:379
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' ' ত নতুন বাৰ্তা ফিল্টাৰ কৰা হৈছে"
msgstr[1] "'%s' ত নতুন বাৰ্তাসমূহ ফিল্টাৰ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:934
+#: ../camel/camel-folder.c:953
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "বাৰ্তা স্থানান্তৰণ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:937
+#: ../camel/camel-folder.c:956
msgid "Copying messages"
msgstr "বাৰ্তা কপি কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:1257
+#: ../camel/camel-folder.c:1276
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3509
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' এক্সপাঞ্জ কৰা হৈ আছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:3719
+#: ../camel/camel-folder.c:3741
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "'%s' ত '%s' ৰ বাবে বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:3870
+#: ../camel/camel-folder.c:3892
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে কুটা তথ্য উদ্ধাৰ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-folder.c:4102
+#: ../camel/camel-folder.c:4124
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ক সতেজ কৰা হৈছে"
@@ -2260,59 +2250,71 @@ msgstr "আবৰ্জনা বাৰ্তাসমূহ স্থানা
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "মচি পেলোৱা বাৰ্তাসমূহ স্থানান্তৰ কৰিবলে অক্ষম"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰত বাৰ্তা ফিল্টাৰসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ সাৰাংশ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s ৰ বাবে ক্যাশ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
msgid "Server disconnected"
msgstr "চাৰ্ভাৰ বিচ্ছিন্নিত"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1790
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "ক্যাশ স্ট্ৰিমলে লিখোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2443
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"IMAP চাৰ্ভাৰ %s ৰ পৰা সতৰ্কবাৰ্তা:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3031
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "প্ৰমাণীত নহয়"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3073
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3109
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4066
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "সুৰক্ষিত অৱস্থাত IMAP চাৰ্ভাৰ %s ৰ সৈতে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4031
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4067
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4106
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s লে সুৰক্ষিত অৱস্থাত সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ সমৰ্থন নকৰে"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:495
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
@@ -2320,130 +2322,130 @@ msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ %s এ %s প্ৰমাণীকৰণ স
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ বাবে কোনো সমৰ্থন নাই"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4180
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4216
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "এটা ব্যৱহাৰকাৰী নামৰ বাহিৰে প্ৰমাণীত কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4225
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ পাছৱাৰ্ড উপলব্ধ নহয়"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4397
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4433
msgid "Error fetching message"
msgstr "বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4515
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "tmp ফাইল কপি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4493
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4529
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "tmp স্ৰোত বন্ধ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4614
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4650
msgid "Error copying messages"
msgstr "বাৰ্তাসমূহ কপি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4780
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4816
msgid "Error appending message"
msgstr "বাৰ্তা সংযোজন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5015
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "বাৰ্তা হেডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5130
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5166
msgid "Error retrieving message"
msgstr "বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5261 ../camel/camel-imapx-server.c:5489
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5297 ../camel/camel-imapx-server.c:5525
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' ত নতুন বাৰ্তাৰসমূহৰ সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' ত পৰিবৰ্তীত বাৰ্তাসমূহৰ বাবে স্কেন কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5378
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "নতুন বাৰ্তা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5591
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5627
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "বাৰ্তাসমূহ উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5599 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5635 ../camel/camel-imapx-server.c:5668
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে %d বাৰ্তা '%s'"
msgstr[1] "সাৰাংশ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে %d বাৰ্তাসমূহ '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5768 ../camel/camel-imapx-server.c:5798
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5804 ../camel/camel-imapx-server.c:5834
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5922
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5958
msgid "Error expunging message"
msgstr "বাৰ্তা মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6033
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error fetching folders"
msgstr "ফোল্ডাৰসমূহ প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6151
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "ফোল্ডাৰলে স্বাক্ষৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6216
msgid "Error creating folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6234
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270
msgid "Error deleting folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলাওতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6308
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6344
msgid "Error renaming folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6419
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "কুটা তথ্য উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6484
msgid "Search failed"
msgstr "সন্ধান ব্যৰ্থ হল"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6511
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6547
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP পৰিৱেশন কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6620
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6656
msgid "Error syncing changes"
msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহ সংমিহলি কৰোতে ত্ৰুটি"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7474
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ID সহ বাৰ্তা প্ৰাপ্ত কৰোতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7433
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7475
msgid "No such message available."
msgstr "এই ধৰণৰ কোনো বাৰ্তা উপস্থিত নাই।"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7591 ../camel/camel-imapx-server.c:7606
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7633 ../camel/camel-imapx-server.c:7648
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "স্পুল ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8390
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰ এ কুটা সমৰ্থন নকৰে"
@@ -2486,24 +2488,24 @@ msgstr "%s ৰ অনুৰূপ কোনো ফোল্ডাৰ উপস
msgid "Inbox"
msgstr "ইনবক্স"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে ফোল্ডাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰা"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"\"%s\" ফোল্ডাৰৰ নামৰ মাজত অবৈধ আখৰ \"%c\" উপস্থিত থকাৰ ফলস্বৰূপ ই বৈধ নহয়"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰ অজ্ঞাত: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "উপধায়ক ফোল্ডাৰটোৰ মাজত উপফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰা নাযাব"
@@ -3158,48 +3160,48 @@ msgstr "এনক'ডাৰে তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: এনক্ৰিপ্ট কৰা কোনো তথ্য পোৱা নাযায়"
-#: ../camel/camel-store.c:1844
+#: ../camel/camel-store.c:1871
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "`%s' ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত"
-#: ../camel/camel-store.c:1887
+#: ../camel/camel-store.c:1914
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' খোলা হৈছে"
-#: ../camel/camel-store.c:2072
+#: ../camel/camel-store.c:2099
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' ত ফোল্ডাৰসমূহ স্কেন কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-store.c:2088 ../camel/camel-store.c:2119
+#: ../camel/camel-store.c:2115 ../camel/camel-store.c:2146
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স"
-#: ../camel/camel-store.c:2100 ../camel/camel-store.c:2135
+#: ../camel/camel-store.c:2127 ../camel/camel-store.c:2162
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "অবাঞ্ছিত"
-#: ../camel/camel-store.c:2588
+#: ../camel/camel-store.c:2615
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত"
-#: ../camel/camel-store.c:2602
+#: ../camel/camel-store.c:2629
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-store.c:2720 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2747 ../camel/camel-vee-store.c:416
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম"
-#: ../camel/camel-store.c:2863 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/camel-store.c:2890 ../camel/camel-vee-store.c:466
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3223,12 +3225,12 @@ msgstr "সংযোগ বাতিল কৰা হৈছে"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" কমান্ড সহযোগে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:397
#, c-format
msgid "Subscribing to folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' লে স্বাক্ষৰ কৰা হৈছে"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:529
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ পৰা অস্বাক্ষৰ কৰা হৈছে"
@@ -4752,7 +4754,6 @@ msgstr "%s এ দূৰৱৰ্তী সম্পদসমূহ মচি
#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
#, c-format
-#| msgid "No backend name in source '%s'"
msgid "No backend factory for hash key '%s'"
msgstr "হেশ কি' '%s' ৰ বাবে কোনো বেকএন্ড কলঘৰ নাই"
@@ -4798,7 +4799,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "ফাইলৰ এটা '.source' সম্প্ৰসাৰন থাকিব লাগিব"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1625
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীজনে প্ৰমাণীকৰণ কৰিবলে মান্তি নহল"
@@ -5298,25 +5299,20 @@ msgstr "স্বচালিত প্ৰক্সি সংৰূপ কৰ
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' ৰ বাবে এনেধৰণৰ কোনো তথ্য উৎস নাই"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain a password for '%s'"
msgstr ""
-"'%s' ৰ বাবে এটা পাছৱাৰ্ড প্ৰাপ্ত কৰিবলে org.gnome.OnlineAccounts সেৱাত "
-"এটা প্ৰাসংগিক একাওন্ট বিচাৰি পোৱা নাযায়"
+"'%s' ৰ বাবে এটা পাছৱাৰ্ড প্ৰাপ্ত কৰিবলে org.gnome.OnlineAccounts সেৱাত এটা "
+"প্ৰাসংগিক একাওন্ট বিচাৰি পোৱা নাযায়"
#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
#, c-format
-#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgid "Invalid password for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে অবৈধ পাছৱাৰ্ড"
@@ -5755,23 +5751,18 @@ msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Signon সেৱায় এটা গোপন তথ্য ঘুৰাই নিদিলে"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google কেলেন্ডাৰ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Hot Contacts"
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google পৰিচয়সমূহ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "GMail"
msgstr "GMail"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-#| msgid "Mailer"
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
@@ -5781,16 +5772,13 @@ msgstr "আপোনাৰ মেইলবাকচসমূহ অন্তৰ
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
-#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
"which to obtain an access token for '%s'"
msgstr ""
"'%s' ৰ বাবে এটা প্ৰমাণীকৰণ টকেন প্ৰাপ্ত কৰিবলে একাওন্ট ডাটাবেইচত এটা "
-"প্ৰাসংগিক একাওন্ট "
-"সেৱা বিচাৰি পোৱা নাযায়"
+"প্ৰাসংগিক "
+"একাওন্ট সেৱা বিচাৰি পোৱা নাযায়"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
@@ -5799,7 +5787,6 @@ msgstr ""
"guid ৰ অনুৰোধ কৰোতে অৱস্থা 200 ৰ আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু %d (%s) অৱস্থা পোৱা গল"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "প্ৰতিক্ৰিয়াক JSON হিচাপে বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
@@ -5808,7 +5795,6 @@ msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "JSON তথ্যত ই-মেইল সদস্য পোৱা নগল"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-#| msgid "Calendar"
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Yahoo! কেলেন্ডাৰ"
@@ -5938,13 +5924,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক (_D)"
#~ "ফোল্ডাৰ %s ত IMAP চাৰ্ভাৰ %s %s পৰা সতৰ্কবাৰ্তা:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "IMAP চাৰ্ভাৰ %s %s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত সতৰ্কবাৰ্তা:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
#~ msgstr "IMAP চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিক্ৰিয়া: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]