[gnome-documents] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Assamese translation updated
- Date: Fri, 29 Mar 2013 12:20:34 +0000 (UTC)
commit e4d67646b586a18897c5c5c7a900b323a482726f
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Mar 29 13:38:41 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 2e145ce..af7520f 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 19:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:58+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -66,73 +66,75 @@ msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক আকাৰ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক অৱস্থা"
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
+#. Translators: this refers to local documents
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:417
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"
-#: ../src/documents.js:608
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:611
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:609
+#: ../src/documents.js:612
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "দস্তাবেজসমূহৰ সৈতে আৰম্ভ কৰা"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:656
+#: ../src/documents.js:659
msgid "Google Docs"
msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ"
-#: ../src/documents.js:657
+#: ../src/documents.js:660
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
+#: ../src/documents.js:724 ../src/documents.js:823
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট"
-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:726 ../src/documents.js:825 ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "পৰিৱেশন"
-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
+#: ../src/documents.js:728 ../src/documents.js:827
msgid "Collection"
msgstr "সংগ্ৰহ"
-#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
+#: ../src/documents.js:730 ../src/documents.js:829
msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:758
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:942
msgid "Please check the network connection."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নেটৱাৰ্ক সংযোগ নীৰিক্ষণ কৰক।"
-#: ../src/documents.js:942
+#: ../src/documents.js:945
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি সংহতিসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক।"
-#: ../src/documents.js:945
-#| msgid "Unable to load the document"
+#: ../src/documents.js:948
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "দস্তাবেজ সেৱালে ছাইন ইন কৰিবলে অক্ষম।"
-#: ../src/documents.js:948
-#| msgid "Unable to load the document"
+#: ../src/documents.js:951
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "এই দস্তাবেজ অৱস্থিত কৰিবলে অক্ষম।"
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:954
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "উমম, কিবা ঠিক যেন লগা নাই (%d)।"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:964
+#: ../src/documents.js:967
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "ইচ্চ! “%s” ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
@@ -141,8 +143,8 @@ msgstr "ইচ্চ! “%s” ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
msgid "View"
msgstr "দৰ্শন"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
msgid "Loading…"
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
@@ -176,17 +178,19 @@ msgstr "দস্তাবেজ ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "এই দস্তাবেজ দৰ্শন কৰিবলে LibreOffice ৰ প্ৰয়োজন"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#.
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
#, c-format
-#| msgid "Page %u of %u"
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষ্ঠা %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
msgid "No bookmarks"
msgstr "কোনো পত্ৰচিহ্ন নাই"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647
msgid "Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ"
@@ -208,7 +212,6 @@ msgstr "পিছলৈ"
#: ../src/mainToolbar.js:153
#, c-format
-#| msgid "Results for \"%s\""
msgid "Results for “%s”"
msgstr "“%s” ৰ বাবে ফলাফলসমূহ"
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr[0] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
msgstr[1] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "কৰা হল"
@@ -242,7 +245,6 @@ msgstr "এটা দস্তাবেজ ব্যৱস্থাপক এপ
#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
-#| msgid "Printing \"%s\": %s"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "“%s” প্ৰিন্ট কৰা হৈছে: %s"
@@ -254,12 +256,14 @@ msgstr "আপোনাৰ দস্তাবেজসমূহ সূচীত
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "এই প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ত কিছুমান দস্তাবেজ উপলব্ধ নাথাকিব পাৰে"
-#: ../src/notifications.js:164
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা দস্তাবেজসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহৰ পৰা দস্তাবেজসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
@@ -268,50 +272,51 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "উপস্থাপন অৱস্থাত চলি আছে"
#: ../src/presentation.js:158
-#| msgid "Presentation"
msgid "Present On"
msgstr "পৰিৱেশন চলি আছে"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:779
+#: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:782
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"
#. Title item
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
-#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:80
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
-#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:89
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:96
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:100
+#: ../src/properties.js:102
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"
-#: ../src/properties.js:107
+#: ../src/properties.js:109
msgid "Date Created"
msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ তাৰিখ"
#. Document type item
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
-#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
-#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:118
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
@@ -340,7 +345,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:878
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
@@ -353,7 +358,6 @@ msgid "Print…"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক..."
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-#| msgid "Presentation"
msgid "Present"
msgstr "পৰিৱেশন"
@@ -381,71 +385,107 @@ msgstr "সকলো বাছক"
msgid "Select None"
msgstr "কোনোটো নাবাছিব"
-#: ../src/search.js:112
+#: ../src/search.js:113
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:410
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
+#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
+#: ../src/search.js:411
msgid "All"
msgstr "সকলো"
-#: ../src/search.js:123
+#. Translators: this refers to favorite documents
+#: ../src/search.js:124
msgid "Favorites"
msgstr "পছন্দৰ"
-#: ../src/search.js:128
+#. Translators: this refers to shared documents
+#: ../src/search.js:129
msgid "Shared with you"
msgstr "আপোনাৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা আছে"
-#: ../src/search.js:171
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/search.js:167
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "ধৰণ"
+
+#: ../src/search.js:172
msgid "Collections"
msgstr "সংগ্ৰহসমূহ"
-#: ../src/search.js:175
+#: ../src/search.js:176
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF দস্তাবেজসমূহ"
-#: ../src/search.js:179
+#: ../src/search.js:180
msgid "Presentations"
msgstr "পৰিৱেশনসমূহ"
-#: ../src/search.js:182
+#: ../src/search.js:183
msgid "Spreadsheets"
msgstr "স্প্ৰেডশ্বিটসমূহ"
-#: ../src/search.js:185
+#: ../src/search.js:186
msgid "Text Documents"
msgstr "লিখনী দস্তাবেজসমূহ"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/search.js:251
+#: ../src/search.js:252
msgid "Match"
msgstr "মিল"
-#: ../src/search.js:406
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/search.js:258
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "শীৰ্ষক"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/search.js:261
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "লেখক"
+
+#: ../src/search.js:407
msgid "Sources"
msgstr "উৎসসমূহ"
-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:615
+#| msgid "Organize"
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Organize"
msgstr "সংঘঠিত কৰক"
-#: ../src/selections.js:748
+#: ../src/selections.js:750
msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
-#: ../src/selections.js:755
+#: ../src/selections.js:757
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
-#: ../src/selections.js:786
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:774
+#| msgid "Organize"
+msgctxt "Toolbar button tooltip"
+msgid "Organize"
+msgstr "সংঘঠিত কৰক"
+
+#: ../src/selections.js:789
msgid "Share"
msgstr "অংশীদাৰী কৰক"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872
+#: ../src/selections.js:875
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"
@@ -526,48 +566,49 @@ msgstr "দস্তাবেজক আপডেইট কৰা হোৱা
msgid "Untitled Document"
msgstr "শীৰ্ষকবিহিন দস্তাবেজ"
-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
msgid "Load More"
msgstr "অধিক ল'ড কৰক"
-#: ../src/view.js:292
+#: ../src/view.js:294
msgid "Yesterday"
msgstr "যোৱাকালী"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:296
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d দিন আগত"
msgstr[1] "%d দিন আগত"
-#: ../src/view.js:298
+#: ../src/view.js:300
msgid "Last week"
msgstr "যোৱা সপ্তাহ"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:302
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d সপ্তাহ আগত"
msgstr[1] "%d সপ্তাহসমূহ আগত"
-#: ../src/view.js:304
+#: ../src/view.js:306
msgid "Last month"
msgstr "যোৱা মাহ"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:308
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাহ আগত"
msgstr[1] "%d মাহ আগত"
-#: ../src/view.js:310
+#: ../src/view.js:312
msgid "Last year"
msgstr "যোৱা বছৰ"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:314
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]