[evolution-data-server] Updated Czech translation



commit 49e9ed5bbfdf974fc8d131fb1275f1f8af4aaf5a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 28 22:26:52 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  572 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 289 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 901039a..d80d4f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-11 00:37+0100\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "V přidaných kontaktech nalezeno několik UID ve vzájemném konfliktu"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1038
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2610
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1040
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Kontakt „%s“ nenalezen"
@@ -64,28 +64,28 @@ msgstr "Kontakt „%s“ nenalezen"
 msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
 msgstr "Pokus změnit kontakt „%s“ s revizí mimo synchronizaci"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1089
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1139
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1091
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
 #, c-format
 msgid "Query '%s' not supported"
 msgstr "Dotaz „%s“ není podporován"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1098
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1148
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1100
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1150
 #, c-format
 msgid "Invalid Query '%s'"
 msgstr "Neplatný dotaz „%s“"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1248
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítá se…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1252
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhledává se…"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1568
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s"
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2339 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Chyba při hledání"
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Stahují se kontakty (%d)… "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5571
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Selhalo získání DN pro uživatele „%s“"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgid "No such book"
 msgstr "Žádný takový adresář neexistuje"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nenalezen"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "ID kontaktu již existuje"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "No such source"
 msgstr "Žádný takový zdroj neexistuje"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:831
 msgid "No space"
 msgstr "Není místo"
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Narozeniny"
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Výročí"
 
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "Seznam jmen Google Talk"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Seznam přezdívek Twitter"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Nepojmenovaný seznam"
 
@@ -920,21 +920,21 @@ msgstr "Text je na telefonní číslo příliš krátký"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Text je na telefonní číslo příliš dlouhý"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:667
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Neznámé vlastnictví adresáře „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:697
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Nelze změnit hodnotu vlastnictví adresáře „%s“"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1003
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1176
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1451
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1631
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:993
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1166
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1509
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1689
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Nelze se připojit k „%s“:"
@@ -944,64 +944,65 @@ msgstr "Nelze se připojit k „%s“:"
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Chyba při introspekci neznámého pole shrnutí „%s“"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1240
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
 #: ../camel/camel-db.c:544
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1373
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Neplatné pole kontaktu „%d“ zadané v shrnutí"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1407
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
 msgstr ""
-"Ve shrnutí je pole kontaktu „%s“ typu „%s“, ale podporované typy polí "
-"jsou pouze pravdivostní, řetězec a seznam řetězců."
+"Ve shrnutí je pole kontaktu „%s“ typu „%s“, ale podporované typy polí jsou "
+"pouze pravdivostní, řetězec a seznam řetězců."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2598
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3639
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
-"Úplné search_contacts nejsou uloženy v mezipaměti. vcards nemohou být vráceny."
+"Úplné search_contacts nejsou uloženy v mezipaměti. vcards nemohou být "
+"vráceny."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3765
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3846
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Dotaz obsahuje nepodporované prvky"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Neplatný dotaz"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
 msgstr ""
-"Úplné search_contacts nejsou uloženy v mezipaměti. Tudíž je podporován "
-"pouze souhrnný dotaz."
+"Úplné search_contacts nejsou uloženy v mezipaměti. Tudíž je podporován pouze "
+"souhrnný dotaz."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3850
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:692
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:826
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:786 ../libedataserver/e-client.c:164
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neplatný dotaz"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3892
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1009,224 +1010,219 @@ msgstr ""
 "Úplné vcards nejsou uloženy v mezipaměti. Tudíž je podporován pouze souhrnný "
 "dotaz."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4593
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Nelze odstranit soubor s databází: číslo chyby %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Klienti nemohou měnit nastavení obslužné vrstvy"
-
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
 #.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:714
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neplatný dotaz: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěšné"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Obslužná vrstva je zaneprázdněná"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:812
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Repozitář je odpojen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
-#: ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Přístup odepřen"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:816
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Ověření totožnosti selhalo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Je vyžadováno ověření totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:777
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodporované pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodporovaná metoda ověřování totožnosti"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:820
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:780 ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS není k dispozici"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adresář neexistuje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:822
 msgid "Book removed"
 msgstr "Adresář odstraněn"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:823
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:783
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Není dostupné v režimu odpojení."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:784 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Překročen limit velikosti hledání"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:825
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:785 ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Překročen časový limit hledání"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:168
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "Query refused"
 msgstr "Dotaz odmítnut"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:828
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:788 ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nelze zrušit"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:790
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neplatná verze serveru"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:832
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:791
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:793 ../libedataserver/e-client.c:154
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporováno"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:835
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794 ../libedataserver/e-client.c:172
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Serverová část ještě není otevřena"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
-#: ../libedataserver/e-client.c:176
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:836
+#: ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Objekt je mimo synchronizaci"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:802 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Other error"
 msgstr "Jiná chyba"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1211
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Nelze otevřít adresář: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1286
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Kalendář nelze obnovit: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1350
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Nelze získat kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1416
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Nelze získat seznam kontaktů: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1508
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Nelze získat uid seznamů kontaktů: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1588
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Nelze přidat kontakt: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1649
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Nelze upravit kontakty: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1687
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Nelze odstranit kontakty: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:246
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:249
 #, c-format
 msgid "No backend name in source '%s'"
 msgstr "U zdroje „%s“ není uveden žádný název obslužné vrstvy"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:297
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:303
 #, c-format
 msgid "Missing source UID"
 msgstr "Chybějící UID zdroje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:308
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:313
 #, c-format
 msgid "No such source for UID '%s'"
 msgstr "Žádný takový zdroj pro UID „%s“ neexistuje"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:557
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Server je nedostupný (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:588
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Selhalo připojení k serveru pomocí SSL: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Obdržen neočekávaný stavový kód HTTP %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "Obslužná vrstva CalDAV není ještě načtená"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1007
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Neplatná URL přesměrování"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2489
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1235,55 +1231,55 @@ msgstr ""
 "Server je nedostupný, kalendář je otevřený pouze pro čtení.\n"
 "Chybová hláška: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2795
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Nelze vytvořit místní složku pro mezipaměť „%s“"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3883
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné přidávání"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3986
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné změny"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4155
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV nepodporuje hromadná odstranění"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4827
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendář nepodporuje volné/obsazené termíny"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4836
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "URL naplánovaného odesílání nenalezeno"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4935
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Neočekávaný výsledek v odpovědi plánování"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Narozeniny: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Výročí: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné adresa URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nelze uložit data kalendáře"
 
@@ -1307,8 +1303,8 @@ msgstr "Špatný formát souboru."
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Není to kalendář."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:510
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
 
@@ -1356,88 +1352,88 @@ msgstr "Počasí: Bouřky"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Předpověď počasí"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repozitář je odpojen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Takový kalendář neexistuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt nenalezen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatný objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Adresa URI nebyla načtena"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Adresa URI již byla načtena"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:774
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ID objektu již existuje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol není podporován"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Operace byla zrušena"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nelze zrušit operaci"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ověření totožnosti selhalo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Je vyžadováno ověření totožnosti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Došlo k výjimce na sběrnici DBUS"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337
 msgid "No error"
 msgstr "Žádná chyba"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:782
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámý uživatel"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neplatný rozsah"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:890
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:944
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:202
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Neznámé vlastnictví kalendáře „%s“"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Nelze změnit hodnotu vlastnictví kalendáře: „%s“"
@@ -1701,91 +1697,91 @@ msgstr "„%s“ očekává jako první parametr řetězec data/času podle ISO
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "„%s“ očekává jako druhý parametr celé číslo"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodporovaná metoda"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendář neexistuje"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1349
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Kalendář nelze otevřít: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1405
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Kalendář nelze obnovit: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1444
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Nelze získat vlastnictví serverové části:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1483
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Nelze získat cestu k objektu kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1529
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Nelze získat seznam objektů kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1582
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Nelze získat seznam volných/obsazených termínů z kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1623
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Nelze vytvořit objekt kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1689
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Nelze změnit objekt kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1747
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Nelze odstranit objekt kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1804
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Nelze získat objekty kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1845
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Nelze odeslat objekty kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1905
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Nelze získat uri příloh: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1955
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Nelze zrušit připomínku: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Nelze získat cestu k zobrazení kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2040
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Nelze získat časové pásmo kalendáře: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2084
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Nelze přidat časové pásmo kalendáře: "
 
@@ -1889,8 +1885,8 @@ msgstr "Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při _odpojení"
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
 #: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
@@ -1916,69 +1912,69 @@ msgstr "Nelze vytvořit proces potomka „%s“: %s"
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Přijat neplatný proud zprávy od %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synchronizace složky"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nelze otevřít složku fronty"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nelze zpracovat složku fronty"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Stahování zprávy %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Nelze stáhnout zprávu %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synchronizace složky"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
 msgid "Complete"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Stahování zprávy %d z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Chyba při zprávě %d z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
 #, c-format
 msgid "Execution of filter '%s' failed: "
 msgstr "Spuštění filtru „%s“ selhalo:"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Chyba „%s“ při zpracování filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
 #, c-format
 msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
 msgstr "Chyba „%s“ při spouštění filtru: %s: %s"
@@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:272
+#: ../camel/camel-folder.c:291
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -2008,7 +2004,7 @@ msgstr[0] "Učení nevyžádané zprávy v „%s“"
 msgstr[1] "Učení nevyžádaných zpráv v „%s“"
 msgstr[2] "Učení nevyžádaných zpráv v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:312
+#: ../camel/camel-folder.c:331
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -2016,7 +2012,7 @@ msgstr[0] "Učení korektní zprávy v „%s“"
 msgstr[1] "Učení korektních zpráv v „%s“"
 msgstr[2] "Učení korektních zpráv v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:360
+#: ../camel/camel-folder.c:379
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -2024,36 +2020,36 @@ msgstr[0] "Filtrování nové zprávy v „%s“"
 msgstr[1] "Filtrování nový zpráv v „%s“"
 msgstr[2] "Filtrování nový zpráv v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:934
+#: ../camel/camel-folder.c:953
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Přesouvání zprávy"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:937
+#: ../camel/camel-folder.c:956
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopírování zprávy"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1257
+#: ../camel/camel-folder.c:1276
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Informace o kvótě nejsou podporovány pro složku „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3487
+#: ../camel/camel-folder.c:3506
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Čištění složky „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3719
+#: ../camel/camel-folder.c:3738
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Získávání zprávy „%s“ v %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3870
+#: ../camel/camel-folder.c:3889
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Stahování informací o kvótě pro „%s“"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:4102
+#: ../camel/camel-folder.c:4121
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Obnovování složky „%s“"
@@ -2172,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
@@ -2255,59 +2251,68 @@ msgstr "Nelze přesunout nevyžádané zprávy"
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Nelze přesunout odstraněné zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Použít _filtry zpráv v této složce"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nelze vytvořit shrnutí složky pro %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pro %s:"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1282
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Server byl odpojen"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1790
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Chyba při zápisu do proudu mezipaměti "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2995
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2443
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Upozornění ze serveru IMAP %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3031
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Uživatele nelze ověřit"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3073
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3109
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Chyba při vykonávání IDLE"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4066
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Nelze se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4031
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4067
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS není podporováno"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4106
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nelze se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4186
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197 ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
@@ -2315,66 +2320,66 @@ msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřování totožnosti %s"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Typ ověřování totožnosti %s není podporován"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4180
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4216
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Nelze ověřit totožnost bez uživatelského jména"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4225
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Heslo pro ověření totožnosti není k dispozici"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4397
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4433
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Chyba při získávání zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4515
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Selhalo kopírování souboru tmp"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4493
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4529
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Selhalo zavření proudu tmp"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4614
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4650
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Chyba při kopírování zpráv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4780
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4816
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Chyba při přidávání zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4979
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5015
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Chyba při získávání hlaviček zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5130
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5166
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Chyba při získávání zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5261 ../camel/camel-imapx-server.c:5489
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5297 ../camel/camel-imapx-server.c:5525
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Stahování souhrnných informací o nových zprávách v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5325
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5361
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Hledání změněných zpráv v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5378
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5414
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Chyba při získávání nových zpráv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5591
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5627
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Chyba během získávání zpráv"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5599 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5635 ../camel/camel-imapx-server.c:5668
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2382,64 +2387,64 @@ msgstr[0] "Stahují se souhrnné informace o %d nové zprávě v „%s“"
 msgstr[1] "Stahují se souhrnné informace o %d nových zprávách v „%s“"
 msgstr[2] "Stahují se souhrnné informace o %d nových zprávách v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5768 ../camel/camel-imapx-server.c:5798
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5804 ../camel/camel-imapx-server.c:5834
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Chyba při obnovování složky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5922
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5958
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Chyba při trvalém odstranění zprávy"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6033
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6069
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Chyba při získávání složek"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6151
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Chyba při přihlašování ke složce"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6180
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6216
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření složky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6234
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6270
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Chyba při odstraňování složky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6308
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6344
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Chyba při přejmenovávání složky"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6383
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6419
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Chyba při získávání informací o kvótě"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6484
 msgid "Search failed"
 msgstr "Hledání selhalo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6511
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6547
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Chyba při vykonávání NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6620
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6656
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Chyba při synchronizaci změn"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7432
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7472
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nelze získat zprávu s ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7433
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7473
 msgid "No such message available."
 msgstr "Žádná taková zpráva není k dispozici."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7591 ../camel/camel-imapx-server.c:7606
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7631 ../camel/camel-imapx-server.c:7646
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nelze vytvořit soubor fronty: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8388
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
 
@@ -2480,23 +2485,23 @@ msgstr "Složka %s neexistuje"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Příchozí"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1231
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "Získávání seznamu složek pro %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Název složky „%s“ je neplatný, protože obsahuje znak „%c“"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1635
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -2633,8 +2638,8 @@ msgstr "Nelze najít počítač"
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
-"Vyhledání hostitele „%s“ selhalo. Zkontrolujte, zda nemáte v názvu "
-"počítače chybu."
+"Vyhledání hostitele „%s“ selhalo. Zkontrolujte, zda nemáte v názvu počítače "
+"chybu."
 
 #: ../camel/camel-net-utils.c:736
 #, c-format
@@ -2697,7 +2702,7 @@ msgstr "Nelze načíst %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nelze načíst %s: V modulu není inicializační kód."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:407
+#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Pro protokol „%s“ není k dispozici poskytovatel"
@@ -2930,24 +2935,24 @@ msgstr "Byl vyzkoušen protokol POP před oveřením totožnosti SMTP se službo
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Překlad regulárního výrazu selhal: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:416
+#: ../camel/camel-session.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Neplatný GType registrovaný pro protokol „%s“"
 
-#: ../camel/camel-session.c:510
+#: ../camel/camel-session.c:509
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Ověření totožnosti %s selhalo"
 
-#: ../camel/camel-session.c:646
+#: ../camel/camel-session.c:645
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "Přeposílání zpráv není podporováno"
 
 #. Translators: The first argument is the account type
 #. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
 #. * third is the host name.
-#: ../camel/camel-session.c:1423
+#: ../camel/camel-session.c:1420
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Zadejte prosím %s heslo pro %s na počítači %s."
@@ -3142,48 +3147,48 @@ msgstr "Nelze přidat data ke kodéru"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Dešifrování S/MIME: Nenalezen šifrovaný obsah"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1844
+#: ../camel/camel-store.c:1866
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“: složka existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1887
+#: ../camel/camel-store.c:1909
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Otevírání složky „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2072
+#: ../camel/camel-store.c:2094
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Prohledávání složek v „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2088 ../camel/camel-store.c:2119
+#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2100 ../camel/camel-store.c:2135
+#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Nevyžádané"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2588
+#: ../camel/camel-store.c:2610
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nelze vytvořit složku: %s: složka existuje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2602
+#: ../camel/camel-store.c:2624
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Vytváření složky „%s“"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2720 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nelze odstranit složku: %s: Neplatná operace"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2863 ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3207,12 +3212,12 @@ msgstr "Spojení zrušeno"
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nelze se připojit příkazem „%s“: %s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#: ../camel/camel-subscribable.c:395
 #, c-format
 msgid "Subscribing to folder '%s'"
 msgstr "Přihlašování ke složce „%s“"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#: ../camel/camel-subscribable.c:527
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "Odhlašování od složky „%s“"
@@ -4724,7 +4729,7 @@ msgstr "%s nepodporuje vytváření vzdálených zdrojů"
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s nepodporuje mazání vzdálených zdrojů"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:304
 #, c-format
 msgid "No backend factory for hash key '%s'"
 msgstr "Žádný obslužný generátor pro otisk klíče „%s“"
@@ -4774,17 +4779,17 @@ msgstr "Zdroj dat „%s“ nepodporuje ověřování totožnosti OAuth 2.0"
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Soubor musí mít koncovku „.source“"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1619
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Uživatel odmítl ověření totožnosti"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:790
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is already in use"
 msgstr "UID „%s“ se již používá"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:303
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:301
 #, c-format
 msgid "Extension dialog '%s' not found."
 msgstr "Rozšířený dialog „%s“ nenalezen."
@@ -4901,22 +4906,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čeká"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Zdroj není načtený"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Zdroj je již načtený"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not
 #. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 #. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Nedostupné off-line"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "Chyba D-Bus"
 
@@ -5754,7 +5759,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Očekávaným stavem při požadavku na guid je 200, ale stav je místo toho %d (%s)"
+"Očekávaným stavem při požadavku na guid je 200, ale stav je místo toho %d "
+"(%s)"
 
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
 msgid "Error parsing response as JSON: "
@@ -5826,4 +5832,4 @@ msgstr "WebDAV"
 
 #: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
 msgid "_Dismiss"
-msgstr "_Zahodit"
+msgstr "_Zahodit"
\ No newline at end of file


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]