[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 28 Mar 2013 16:59:09 +0000 (UTC)
commit ff2d58b8047a7a2167eac1b91ccf6cdcfec3c9cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 28 17:58:38 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 151 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71ae02b..8c2f932 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,27 +9,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Weather"
+msgid "_New"
+msgstr "Nueva"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "About Weather"
msgstr "Acerca de Meteorología"
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:44 ../src/window.js:305
+#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:341
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@@ -37,6 +44,10 @@ msgstr "Meteorología"
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y la predicción"
+#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Buscar una ciudad:"
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Ciudades configuradas para las que mostrar el tiempo"
@@ -49,6 +60,115 @@ msgstr ""
"Las ubicaciones mostradas en la vista del mundo de gnome-weather. Cada valor "
"es un GVariant devuelto por gweather_location_serialize()."
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Meters (m)"
+msgstr "Metros (m)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Kilometers (km)"
+msgstr "Kilómetros (km)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Miles (mi)"
+msgstr "Millas (mi)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+#| msgid "Temperature: "
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Unidad de temperatura:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Speed unit:"
+msgstr "Unidad de velocidad:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Distance unit:"
+msgstr "Unidad de distancia:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Pressure unit:"
+msgstr "Unidades de presión:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Kilopascal (kPa)"
+msgstr "Kilopascales (kPa)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Hectopascal (hPa)"
+msgstr "Hectopascales (hPa)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Millibar (mbar)"
+msgstr "Milibares (mbar)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Millimeters of mercury (mmHg)"
+msgstr "Milímetros de mercurio (mmHg)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Inches of mercury (inchHg)"
+msgstr "Pulgadas de mercurio (inchHg)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Atmosphere (atm)"
+msgstr "Atmósferas (atm)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "Metros por segundo (m/s)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr "Kilómetros por hora (km/h)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "Millas por hora (mph)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Knots"
+msgstr "Nudos"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Escala Beaufort"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr "Kelvin (K)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr "Centígrados (°C)"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
+
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../data/window.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Seleccionar nada"
+
+#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "New"
+msgstr "Nueva"
+
+#: ../data/window.ui.h:4
+msgid "World Weather"
+msgstr "Meteorología del mundo"
+
+#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
#: ../src/city.js:154
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -205,7 +325,6 @@ msgid "Sunday evening"
msgstr "Domingo a medianoche"
#: ../src/strings.js:31
-#| msgid "This night"
msgid "Tonight"
msgstr "Esta noche"
@@ -237,57 +356,54 @@ msgstr "Mañana por la tarde"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Mañana a medianoche"
-#: ../src/window.js:36
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: ../src/window.js:69
+#: ../src/window.js:54
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/window.js:124
-msgid "New"
-msgstr "Nueva"
+#: ../src/window.js:144
+#| msgid "Click on locations to select them"
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/window.js:129
-#| msgid "Weather"
-msgid "World Weather"
-msgstr "Meteorología del mundo"
-
-#: ../src/window.js:143
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../src/window.js:174 ../src/window.js:199
+#: ../src/window.js:198
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Pulse sobre las ubicaciones para seleccionarlas"
-#: ../src/window.js:202
+#: ../src/window.js:201
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/window.js:277
-#| msgid "Location: "
+#: ../src/window.js:278
msgid "New Location"
msgstr "Ubicación nueva"
-#: ../src/window.js:304
+#: ../src/window.js:340
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/window.js:306
+#: ../src/window.js:342
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
+#: ../src/world.js:213
+#| msgid "New Location"
+msgid "Add locations"
+msgstr "Añadir ubicaciones"
+
+#: ../src/world.js:216
+msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+msgstr ""
+"Use el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas para añadir más "
+"ubicaciones mundiales."
+
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
#~ msgid "Current conditions:"
#~ msgstr "Condiciones actuales:"
-#~ msgid "Temperature: "
-#~ msgstr "Temperatura: "
-
#~ msgid "Wind: "
#~ msgstr "Viento: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]