[gnome-documents] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 28 Mar 2013 12:02:31 +0000 (UTC)
commit d6a4e27d50b049dd216ac8a90b8e8d581f97a07a
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Mar 28 14:02:26 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index bb094af..53dc8af 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Documents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/application.js:99
+#: ../src/application.js:101
#: ../src/mainWindow.js:53
-#: ../src/mainWindow.js:229
+#: ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
@@ -68,87 +68,94 @@ msgstr "Window maximized"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Window maximized state"
+#. Translators: this refers to local documents
#: ../src/documents.js:590
-#: ../src/search.js:407
+#: ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:611
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:612
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "צעדים ראשונים עם מסמכים"
+
#. overridden
-#: ../src/documents.js:643
+#: ../src/documents.js:659
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:644
+#: ../src/documents.js:660
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:708
-#: ../src/documents.js:807
+#: ../src/documents.js:724
+#: ../src/documents.js:823
msgid "Spreadsheet"
msgstr "גיליון אלקטרוני"
-#: ../src/documents.js:710
-#: ../src/documents.js:809
+#: ../src/documents.js:726
+#: ../src/documents.js:825
#: ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "מצגת"
-#: ../src/documents.js:712
-#: ../src/documents.js:811
+#: ../src/documents.js:728
+#: ../src/documents.js:827
msgid "Collection"
msgstr "אוסף"
-#: ../src/documents.js:714
-#: ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:730
+#: ../src/documents.js:829
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:741
-#: ../src/documents.js:742
+#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:758
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:926
+#: ../src/documents.js:942
msgid "Please check the network connection."
msgstr "נא לבדוק את החיבור לרשת."
-#: ../src/documents.js:929
+#: ../src/documents.js:945
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "נא לבדוק את הגדרות המתווך של הרשת."
-#: ../src/documents.js:932
+#: ../src/documents.js:948
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "לא ניתן להיכנס לשירות המסמכים."
-#: ../src/documents.js:935
+#: ../src/documents.js:951
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "לא ניתן לאתר מסמך זה."
-#: ../src/documents.js:938
+#: ../src/documents.js:954
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "המממ, משהו פה מסריח (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:967
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "אופס! לא ניתן לטעון את „%s“"
-#: ../src/edit.js:189
-#: ../src/mainToolbar.js:200
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
-
-#: ../src/edit.js:196
+#: ../src/edit.js:191
msgid "View"
msgstr "צפייה"
#: ../src/embed.js:63
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257
-#: ../src/view.js:70
+#: ../src/view.js:71
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
@@ -182,16 +189,19 @@ msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "יש צורך ב־LibreOffice כדי לצפות במסמך זה"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#.
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
msgid "No bookmarks"
msgstr "אין סימניות"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
@@ -207,16 +217,20 @@ msgstr "תכנים"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../src/mainToolbar.js:142
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:153
#, c-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "תוצאות עבור „%s“"
-#: ../src/mainToolbar.js:150
+#: ../src/mainToolbar.js:161
msgid "Click on items to select them"
msgstr "יש ללחוץ על פריטים כדי לבחור אותם"
-#: ../src/mainToolbar.js:152
+#: ../src/mainToolbar.js:163
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -225,21 +239,21 @@ msgstr[1] "נבחרו %d"
msgstr[2] "נבחרו 2"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:181
+#: ../src/mainToolbar.js:192
#: ../src/properties.js:59
#: ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:233
msgid "Select Items"
msgstr "בחירת פריטים"
-#: ../src/mainWindow.js:228
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:230
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "יישום לניהול מסמכים"
@@ -256,12 +270,14 @@ msgstr "המסמכים שלך נשמרים באינדקס"
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "יתכן שחלק מהמסמכים לא יהיו זמינים במשך תהליך זה"
-#: ../src/notifications.js:164
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "מתקבל מסמך מ־%s"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "מתקבלים מסמכים מחשבונות מקוונים"
@@ -275,7 +291,7 @@ msgstr "מצב מצגת מופעל"
#: ../src/properties.js:57
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:779
+#: ../src/selections.js:781
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
@@ -283,7 +299,7 @@ msgstr "מאפיינים"
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:78
+#: ../src/properties.js:79
#: ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
@@ -291,22 +307,22 @@ msgstr "כותרת"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:87
+#: ../src/properties.js:88
#: ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "מאת"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:95
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:100
+#: ../src/properties.js:101
msgid "Date Modified"
msgstr "מועד השינוי"
-#: ../src/properties.js:107
+#: ../src/properties.js:108
msgid "Date Created"
msgstr "מועד היצירה"
@@ -315,7 +331,7 @@ msgstr "מועד היצירה"
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:116
+#: ../src/properties.js:117
#: ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "סוג"
@@ -346,7 +362,7 @@ msgstr "יציאה"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:875
+#: ../src/selections.js:877
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
@@ -390,17 +406,21 @@ msgstr "ביטול הבחירה"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
#: ../src/search.js:117
#: ../src/search.js:169
#: ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:401
+#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "הכול"
+#. Translators: this refers to favorite documents
#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
+#. Translators: this refers to shared documents
#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "משותף אתך"
@@ -431,29 +451,30 @@ msgstr "מסמכי טקסט"
msgid "Match"
msgstr "התאמה"
-#: ../src/search.js:397
+#: ../src/search.js:406
msgid "Sources"
msgstr "מקורות"
-#: ../src/selections.js:613
-#: ../src/selections.js:771
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:614
+#: ../src/selections.js:773
msgid "Organize"
msgstr "ארגון"
-#: ../src/selections.js:748
+#: ../src/selections.js:749
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
-#: ../src/selections.js:755
+#: ../src/selections.js:756
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
-#: ../src/selections.js:786
+#: ../src/selections.js:788
msgid "Share"
msgstr "שיתוף"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872
+#: ../src/selections.js:874
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
@@ -543,16 +564,17 @@ msgstr "המסמך לא עודכן"
msgid "Untitled Document"
msgstr "מסמך ללא שם"
-#: ../src/view.js:61
-#: ../src/view.js:91
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62
+#: ../src/view.js:93
msgid "Load More"
msgstr "טעינת נוספים"
-#: ../src/view.js:292
+#: ../src/view.js:294
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:296
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -560,11 +582,11 @@ msgstr[0] "אתמול"
msgstr[1] "לפני %d ימים"
msgstr[2] "שלשום"
-#: ../src/view.js:298
+#: ../src/view.js:300
msgid "Last week"
msgstr "שבוע שעבר"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:302
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -572,11 +594,11 @@ msgstr[0] "לפני שבוע"
msgstr[1] "לפני %d שבועות"
msgstr[2] "לפני שבועיים"
-#: ../src/view.js:304
+#: ../src/view.js:306
msgid "Last month"
msgstr "בחודש שעבר"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:308
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -584,11 +606,11 @@ msgstr[0] "לפני חודש"
msgstr[1] "לפני %d חודשים"
msgstr[2] "לפני חודשיים"
-#: ../src/view.js:310
+#: ../src/view.js:312
msgid "Last year"
msgstr "שנה שעברה"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:314
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]