[gnome-control-center/gnome-3-8] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] Update French translation
- Date: Tue, 26 Mar 2013 22:35:47 +0000 (UTC)
commit 54805098185e9b5ed52faa891e880f0680c6a03b
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Tue Mar 26 23:35:40 2013 +0100
Update French translation
po/fr.po | 37 ++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9e8891..1dbfd1f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
msgstr ""
-"Déplacez votre sonde d'étalonnage à l'aplomb de l'emplacement à étalonner "
-"et appuyez sur « Continuer »"
+"Déplacez votre sonde d'étalonnage à l'aplomb de l'emplacement à étalonner et "
+"appuyez sur « Continuer »"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
@@ -572,8 +572,8 @@ msgid ""
"color profile."
msgstr ""
"L'étalonnage va générer un profil que vous pourrez utiliser pour gérer la "
-"couleur de votre écran. Plus l'étalonnage est long, meilleure est la "
-"qualité du profil de couleur."
+"couleur de votre écran. Plus l'étalonnage est long, meilleure est la qualité "
+"du profil de couleur."
#: ../panels/color/color.ui.h:3
msgid ""
@@ -672,8 +672,8 @@ msgid ""
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"Ici, vous pouvez consulter d'utiles conseils sur l'utilisation d'un profil <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> et <a href="
+"Ici, vous pouvez consulter d'utiles conseils sur l'utilisation d'un profil "
+"<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> et <a href="
"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
#: ../panels/color/color.ui.h:24
@@ -1662,7 +1662,8 @@ msgstr "Touche de composition"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
msgid "Modifiers-only switch to next source"
-msgstr "Avec les touches de modification seules, basculer vers la source suivante"
+msgstr ""
+"Avec les touches de modification seules, basculer vers la source suivante"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
@@ -2537,8 +2538,7 @@ msgstr "Contrôler votre façon de vous connecter à Internet"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
msgstr ""
-"Réseau;Sans fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Mandataire;WAN;Large bande;Modem;"
-"Bluetooth;"
+"Réseau;Sans fil;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Mandataire;WAN;Large bande;Modem;Bluetooth;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -2638,13 +2638,13 @@ msgstr ""
"Les informations des réseaux sélectionnés, y compris les mots de passe et "
"toute configuration personnalisée seront perdus."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "Historique"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier"
@@ -3870,10 +3870,18 @@ msgstr "Écran _noir"
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "Éteint les périphériques sans fil"
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobile à large bande"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "Éteint les périphériques mobiles à large bande (3G, 4G, WiMax, etc.)"
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
@@ -5053,8 +5061,7 @@ msgstr "Nom de l'ordinateur"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr ""
-"Certains services sont désactivés faute d'accès au réseau."
+msgstr "Certains services sont désactivés faute d'accès au réseau."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Media Sharing"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]