[file-roller] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Finnish translation update by Jiri Grönr oos
- Date: Tue, 26 Mar 2013 19:10:27 +0000 (UTC)
commit e3ab8a16b0055f8de328c973f45dcdb525669e09
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Tue Mar 26 21:10:21 2013 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1712dd1..cb4c739 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
#: ../src/fr-window.c:5384
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Pakettienkäsittelyohjelma"
+msgstr "Pakettienkäsittely"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Tiivistä…"
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Luo tiivistetty arkisto valituista tiedostoista"
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6226
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5678 ../src/fr-window.c:6227
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Väärä salasana."
msgid "Compress"
msgstr "Tiivistä"
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6773
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6774
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -370,17 +370,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko luoda sen?"
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6782
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6783
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Luo kansio"
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6677 ../src/fr-window.c:6682
-#: ../src/fr-window.c:6803 ../src/fr-window.c:6822 ../src/fr-window.c:6827
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6678 ../src/fr-window.c:6683
+#: ../src/fr-window.c:6804 ../src/fr-window.c:6823 ../src/fr-window.c:6828
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Mitään ei purettu"
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6799
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6800
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kohdekansion luonti ei onnistunut: %s."
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
-#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7401 ../src/fr-window.c:7757
-#: ../src/fr-window.c:9289
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7402 ../src/fr-window.c:7758
+#: ../src/fr-window.c:9290
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Näytä versio"
#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
-#: ../src/fr-window.c:9352
+#: ../src/fr-window.c:9353
msgid "Extract archive"
msgstr "Pura arkisto"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Tiedosto on olemassa kohteessa \"%s\". Tiedoston korvaaminen korvaa nykyisen "
"tiedoston sisällön."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6615
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6616
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "Komentoa ei löydy."
msgid "Test Result"
msgstr "Testin tulos"
-#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8750 ../src/fr-window.c:8784
-#: ../src/fr-window.c:9063
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8751 ../src/fr-window.c:8785
+#: ../src/fr-window.c:9064
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toiminto ei onnistunut"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Haluatko luoda uuden arkiston näistä tiedostoista?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Luo _arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7211
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7212
msgid "New Archive"
msgstr "Uusi arkisto"
@@ -886,12 +886,10 @@ msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Avaa viimeaikainen arkisto"
#: ../src/fr-window.c:5695
-#| msgid "_Other Options"
msgid "_Other Actions"
msgstr "_Muut toiminnot"
#: ../src/fr-window.c:5696
-#| msgid "_Other Options"
msgid "Other actions"
msgstr "Muut toiminnot"
@@ -901,49 +899,49 @@ msgstr "Muut toiminnot"
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../src/fr-window.c:6603
+#: ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6606
+#: ../src/fr-window.c:6607
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Toinen tiedosto samalla nimellä on jo olemassa kansiossa ”%s”."
-#: ../src/fr-window.c:6613
+#: ../src/fr-window.c:6614
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa k_aikki"
-#: ../src/fr-window.c:6614
+#: ../src/fr-window.c:6615
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/fr-window.c:7393 ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7394 ../src/fr-window.c:7750
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arkiston ”%s” tallentaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:7520
+#: ../src/fr-window.c:7521
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/fr-window.c:7843
+#: ../src/fr-window.c:7844
msgid "Last Output"
msgstr "Viimeisin tuloste"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8065
+#: ../src/fr-window.c:8066
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uusi nimi ei ole kelvollinen, yritä antaa toinen nimi."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8070
+#: ../src/fr-window.c:8071
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uusi nimi on sama kuin vanha nimi, yritä antaa toinen nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8075
+#: ../src/fr-window.c:8076
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -952,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Nimi ”%s” ei kelpaa, koska nimi sisältää seuraavia merkkejä: %s. Anna "
"tiedostolle toinen nimi."
-#: ../src/fr-window.c:8111
+#: ../src/fr-window.c:8112
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -963,11 +961,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8111 ../src/fr-window.c:8113
+#: ../src/fr-window.c:8112 ../src/fr-window.c:8114
msgid "Please use a different name."
msgstr "Käytä eri nimeä."
-#: ../src/fr-window.c:8113
+#: ../src/fr-window.c:8114
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -978,51 +976,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8183
+#: ../src/fr-window.c:8184
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:8184
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New folder name:"
msgstr "Kansion _uusi nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:8184
+#: ../src/fr-window.c:8185
msgid "_New file name:"
msgstr "_Tiedoston uusi nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:8188
+#: ../src/fr-window.c:8189
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:8205 ../src/fr-window.c:8224
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:8205 ../src/fr-window.c:8224
+#: ../src/fr-window.c:8206 ../src/fr-window.c:8225
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tiedoston nimen muuttaminen epäonnistui"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8657
+#: ../src/fr-window.c:8658
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Siirretään tiedostoja arkistosta \"%s\" arkistoon \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8660
+#: ../src/fr-window.c:8661
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kopioidaan tiedostoja arkistosta \"%s\" arkistoon \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8711
+#: ../src/fr-window.c:8712
msgid "Paste Selection"
msgstr "Liitä valinta"
-#: ../src/fr-window.c:8712
+#: ../src/fr-window.c:8713
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Kohdekansio:"
-#: ../src/fr-window.c:9307
+#: ../src/fr-window.c:9308
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon"
@@ -1091,7 +1089,7 @@ msgstr "O_hje"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "_Tietoja pakettienkäsittelyohjelmasta"
+msgstr "_Tietoja - Pakettienkäsittely"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
@@ -1308,7 +1306,6 @@ msgid "Find…"
msgstr "Etsi..."
#: ../src/ui.h:203
-#| msgid "Sort file list by name"
msgid "Find files by name"
msgstr "Etsi tiedostoja nimen perusteella"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]