[eog] Updated Telugu Translation



commit e9c5562eb3c4fe235036791bc7f7a1b1323a596a
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Tue Mar 26 19:55:06 2013 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  281 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 485a772..355f270 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,22 +8,22 @@
 # Hari Krishna <hari swecha net>, 2011.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 23:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:54+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "ఎంచుకున్న సాధనపట్టీని తీస
 msgid "Separator"
 msgstr "విచ్ఛేదకం"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_View"
 msgstr "వీక్షణం (_V)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3811
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "సాధనపట్టీ (_T)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "స్థితిపట్టీ (_S)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "బొమ్మల సేకరణ (_I)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "పక్కపట్టీ (_P)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)"
 
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయం (_H)"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "బొమ్మ వీక్షకము గురించి (_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5744 ../src/main.c:173
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "బొమ్మ వీక్షకము"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "బొమ్మలను విహరించు మరియు తి
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "చిత్రం;పలకప్రదర్శన;చిత్రరూపాలు;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4628
 msgid "Image Properties"
 msgstr "బొమ్మ లక్షణాలు"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "అపెర్ట్యుర్ విలువ:"
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Exposure Time:"
-msgstr "ఎక్స్‍పోసర్ కాలం:"
+msgstr "ఎక్స్‍పోజర్ కాలం:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
@@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "రెండు-క్లిక్కులతో పూర్తి త
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "రెండు-క్లిక్కులతో పూర్తితెర విధమును క్రియాత్మకముచేయి"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:74
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "బొమ్మని తిరిగిలోడుచేయి"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:76
 #: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "ప్రస్తుత బొమ్మను తిరిగి లోడుచేయి"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "ఒకవేళ మీరు భద్రపరచకపోతే, మ
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:841
 msgid "_Reload"
 msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Save _As…"
 msgstr "ఇలా భద్రపరుచు...(_A)"
 
@@ -852,37 +852,37 @@ msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచు"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "సంచయమును తెరువు"
 
-#: ../src/eog-image.c:616
+#: ../src/eog-image.c:615
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "లోడవ్వని బొమ్మ పై రూపాంతరము."
 
-#: ../src/eog-image.c:644
+#: ../src/eog-image.c:643
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "రూపాంతరం విఫలమైనది."
 
-#: ../src/eog-image.c:1105
+#: ../src/eog-image.c:1104
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ఈ దస్త్ర ఆకృతికి EXIF సహకారం లేదు."
 
-#: ../src/eog-image.c:1254
+#: ../src/eog-image.c:1253
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "బొమ్మను నింపుటలో విఫలమైనది."
 
-#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ఎటువంటి బొమ్మ లోడవ్వలేదు."
 
-#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "మీకు దస్త్రమును దాచుటకు అవసరమైన అనుమతులు లేవు"
 
-#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించుటలో విఫలమైనది."
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "File size:"
 msgstr "దస్త్ర పరిమాణం:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకంలో ఉన్న దస్త్రము కలిగిఉన్న సంచయమును చూపించు"
 
@@ -1051,21 +1051,21 @@ msgstr " (చెల్లని యూనికోడ్)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:530
+#: ../src/eog-window.c:535
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i పిక్సెల్  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i × %i పిక్సెళ్ళు  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
+#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2780
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "దాయి (_d)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:848
+#: ../src/eog-window.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" బొమ్మ బాహ్య అనువర్తనముచే సవరించబడింది.\n"
 "మీరు దానిని తిరిగిలోడుచేయాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1012
+#: ../src/eog-window.c:1017
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని తెరుచుటకు \"%s\"ని వినియోగించు"
@@ -1084,17 +1084,21 @@ msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని తెరుచుట
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1168
+#: ../src/eog-window.c:1173
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" బొమ్మను భద్రపరుస్తున్నది (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1550
+#: ../src/eog-window.c:1555
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" బొమ్మని తెరుస్తున్నది"
 
-#: ../src/eog-window.c:2213
+#: ../src/eog-window.c:2039
+msgid "Viewing a slideshow"
+msgstr "పలకప్రదర్శనను వీక్షించుట"
+
+#: ../src/eog-window.c:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1103,27 +1107,27 @@ msgstr ""
 "దస్త్రం ముద్రించుటలో దోషం:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2512
+#: ../src/eog-window.c:2563
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "సాధనపట్టీ కూర్పకము"
 
-#: ../src/eog-window.c:2515
+#: ../src/eog-window.c:2566
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "అప్రమేయమునకు తిరిగి అమర్చు (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
+#: ../src/eog-window.c:2727 ../src/eog-window.c:2742
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "వ్యవస్థ అమరికలను ప్రారంభించుటలో దోషము: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2778
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "నేపథ్య ప్రాధాన్యతలను తెరువు (_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2794
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1132,11 +1136,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" బొమ్మ డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యము వలె అమర్చబడింది.\n"
 "అది కనిపించువిధమును సవరించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3261
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "బొమ్మను స్థానికంగా భద్రపరుస్తున్నది..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3290
+#: ../src/eog-window.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1145,14 +1149,14 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ని ఖచ్చితముగా చెత్తబుట్టకి\n"
 "తరలించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\" కొరకు చెత్తబుట్ట కనుగొనబడలేదు. మీరు ఈ బొమ్మను శాశ్వతముగా తీసివేద్దామనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3349
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr[1] ""
 "ఎంచుకున్న %d బొమ్మలను చెత్తబుట్టలోకి\n"
 "తరలించాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3303
+#: ../src/eog-window.c:3354
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1175,365 +1179,365 @@ msgstr ""
 "ఎంచుకున్న వాటిలో కొన్ని బొమ్మలు చెత్తబుట్టకు తరలించబడవు మరియు శాశ్వతముగా తొలగించబడతాయి. మీరు "
 "ఖచ్చితముగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3886
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించు (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3373
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ఈ చర్యాకాలములో మరలా అడుగవద్దు (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
+#: ../src/eog-window.c:3418 ../src/eog-window.c:3432
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "చెత్తబుట్టకు ప్రవేశ సౌలభ్యత కుదురుటలేదు."
 
-#: ../src/eog-window.c:3389
+#: ../src/eog-window.c:3440
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "దస్త్రాన్ని తొలగించలేకపోతుంది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3536
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s బొమ్మని తొలగించుటలో దోషం"
 
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Image"
 msgstr "బొమ్మ (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "_Edit"
 msgstr "సవరణ (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_Go"
 msgstr "వెళ్ళు (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Tools"
 msgstr "సాధనాలు (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "_Open…"
 msgstr "తెరువు...(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Open a file"
 msgstr "ఒక దస్త్రం తెరువు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Close"
 msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Close window"
 msgstr "కిటికీని మూసివేయి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "సాధనపట్టీ (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "అనువర్తనము సాధనపట్టీని సవరించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "బొమ్మ వీక్షకం కొరకు ప్రాధాన్యతలు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Contents"
 msgstr "విషయసూచిక (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ఈ అనువర్తనమునకై సహాయం"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_About"
 msgstr "గురించి (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "About this application"
 msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ప్రస్థుత కిటికీలో సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధమును మార్చుతుంది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ప్రస్థుత కిటికీలో స్థితిపట్టీ యొక్క కనిపించువిధమును మార్చుతుంది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "ప్రస్థుత కిటికీలో చిత్రశాల పట్టీ కనిపించువిధమును మార్చుతుంది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ప్రస్థుత కిటికీలో పక్కపట్టీ యొక్క కనిపించువిధమును మార్చుతుంది"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "_Save"
 msgstr "భద్రపరుచు (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3776
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న బొమ్మలలో మార్పులను భద్రపరుచు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "Open _with"
 msgstr "దీనితో తెరువు (_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని వేరొక అనువర్తనముతో తెరువు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మలను వేరొక పేరుతో భద్రపరుచు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "కలిగి ఉన్న సంచయమును చూపుము (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3838
 msgid "_Print…"
 msgstr "ముద్రించు...(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మనుముద్రించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "లక్షణాలు (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మ యొక్క లక్షణములను మరియు మెటాడేటాను చూపించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "_Undo"
 msgstr "రద్దుచేయి (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "బొమ్మలో ఆఖరుగా చేసిన మార్పును రద్దుచేయి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "అడ్డముగా తిప్పు (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "బొమ్మను అడ్డముగా అద్దములో చూపు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "నిలువుగా తిప్పు (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "బొమ్మను నిలువుగా అద్దములో చూపు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "సవ్యదిశలో తిప్పు (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "బొమ్మను 90 డిగ్రీలలో కుడివైపునకు తిప్పు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "అపసవ్యదిశలో తిప్పు (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "బొమ్మను 90 డిగ్రీలలో ఎడమవైపునకు తిప్పు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యముగా అమర్చు (_D)"
+#: ../src/eog-window.c:3859
+msgid "Set as Wa_llpaper"
+msgstr "నేపథ్యచిత్రం వలె అమర్చు (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని డెస్క్‍టాపు నేపథ్యముగా అమర్చండి"
+#: ../src/eog-window.c:3860
+msgid "Set the selected image as the wallpaper"
+msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని నేపథ్యచిత్రముగా అమర్చు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని చెత్తబుట్ట సంచయానికి తరలించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Copy"
 msgstr "నకలుతీయి (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ఎంచుకున్న బొమ్మని క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3868 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3880
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "పెద్దగాచేయి (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "బొమ్మను పెద్దది చేయి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3871 ../src/eog-window.c:3883
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "చిన్నగాచేయి (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "బొమ్మను కుదించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "బొమ్మను దాని సాధారణ పరిమాణం వద్ద చూపించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3892
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "పూర్తితెర (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ప్రస్తుతపు బొమ్మని పూర్తితెర విధములో చూపించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "పలకప్రదర్శనను నిలిపివేయి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "పలకప్రదర్శనను నిలిపివేయి లేదా పునఃప్రారంభించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ఉత్తమ అమరిక (_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "బొమ్మను కిటికీకి సరిపోయేటట్లు అమర్చు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3919
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "మునుపటి బొమ్మ (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3905
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "చిత్రశాల నందు మునుపటి బొమ్మకు వెళ్ళు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "_Next Image"
 msgstr "తరువాత బొమ్మ (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "చిత్రశాల నందు తదుపరి బొమ్మకు వెళ్ళు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3910 ../src/eog-window.c:3922
 msgid "_First Image"
 msgstr "మొదటి బొమ్మ (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "చిత్రశాల నందు మొదటి బొమ్మకు వెళ్ళు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3913 ../src/eog-window.c:3925
 msgid "_Last Image"
 msgstr "చివరి బొమ్మ (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3914
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "చిత్రశాల నందు చివరి బొమ్మకు వెళ్ళు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3916
 msgid "_Random Image"
 msgstr "యాదృచ్ఛిక బొమ్మ (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "చిత్రశాల నందు యాదృచ్ఛిక బొమ్మకు వెళ్ళు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "పలకప్రదర్శన(_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3932
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "బొమ్మల యొక్క పలకప్రదర్శన వీక్షణాన్ని ప్రారంభించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:4000
 msgid "Previous"
 msgstr "మునుపటి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3953
+#: ../src/eog-window.c:4004
 msgid "Next"
 msgstr "తరువాత"
 
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:4008
 msgid "Right"
 msgstr "కుడి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:4011
 msgid "Left"
 msgstr "ఎడమ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:4014
 msgid "Show Folder"
 msgstr "సంచయమును చూపించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:4017
 msgid "In"
 msgstr "లోపలికి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4020
 msgid "Out"
 msgstr "బయటికి"
 
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4023
 msgid "Normal"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4026
 msgid "Fit"
 msgstr "తగిన"
 
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4029
 msgid "Gallery"
 msgstr "చిత్రశాల"
 
-#: ../src/eog-window.c:3995
+#: ../src/eog-window.c:4046
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "చెత్తబుట్ట"
 
-#: ../src/eog-window.c:4361
+#: ../src/eog-window.c:4412
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "%s వాడి ప్రస్తుత బొమ్మను సవరించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:4363
+#: ../src/eog-window.c:4414
 msgid "Edit Image"
 msgstr "బొమ్మను సవరించు"
 
-#: ../src/eog-window.c:5712
+#: ../src/eog-window.c:5747
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "గ్నోమ్ బొమ్మ వీక్షకము."
 
-#: ../src/eog-window.c:5715
+#: ../src/eog-window.c:5750
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>,\n"
 "కృష్ణబాబు కె <kkrothap redhat com> 2009, 2010,\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-13."
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
@@ -1572,7 +1576,10 @@ msgstr "[FILE…]"
 #: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపుము."
+msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపు."
+
+#~ msgid "Set as _Desktop Background"
+#~ msgstr "డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యముగా అమర్చు (_D)"
 
 #~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
 #~ msgid "_Switch image after:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]