[gnome-screenshot] Update uk translation



commit ee349eb5ec88b16f2853d37cb207514600c09c5b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 26 14:49:21 2013 +0200

    Update uk translation

 po/uk.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b88d234..26718f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,37 +4,41 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 09:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 09:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:49+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрана"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Зберегти зображення екрана або окремого вікна"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "snapshot;capture;print;"
+msgstr "знімок;захоплення;екран;"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Зробити знімок усього екрана"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Зробити знімок поточного вікна"
 
@@ -139,98 +143,98 @@ msgstr ""
 "Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: \"shadow\", \"none\", "
 "та \"border\"."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/screenshot-application.c:143
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Файл з назвою «%s» уже існує в «%s»"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:150
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписати наявний файл?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
-#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
+#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
+#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
+#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Не вдалось захопити знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:172
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Помилка створення файла. Виберіть інакшу адресу і спробуйте знову."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:351
+#: ../src/screenshot-application.c:352
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Помилка створення файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
+#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Знімок отримано"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:396
+#: ../src/screenshot-application.c:397
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Усі можливі способи безуспішні"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:530
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Надіслати шматок прямо у буфер"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:531
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Зробити знімок вікна, а не всього екрану"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:524
+#: ../src/screenshot-application.c:532
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Захопити лише частину екрану"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:525
+#: ../src/screenshot-application.c:533
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Включити рамку вікна у список"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:526
+#: ../src/screenshot-application.c:534
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Вилучити рамку вікна із знімку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:527
+#: ../src/screenshot-application.c:535
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Внести вказівник миші в знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:536
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Зробити знімок через вказаний час [у секундах]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-application.c:536
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:537
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Ефект, що додається до рамки вікна (тінь, рамка або ніякого)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:529
+#: ../src/screenshot-application.c:537
 msgid "effect"
 msgstr "ефекти рамки"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Встановити параметри інтерактивно"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:539
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Зберегти знімок напряму в цей файл"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:539
 msgid "filename"
 msgstr "назва файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:545
+#: ../src/screenshot-application.c:553
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Зробити знімок екрану"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:683
+#: ../src/screenshot-application.c:701
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]