[gnome-keyring] Updated Basque language



commit 1c2bd7a1538ac93cd45295685a16760745e4b09c
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 26 10:41:04 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  181 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7a77c72..28db478 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,56 +3,65 @@
 # Copyright (C) 2004 THE eu'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the eu package.
 # Alberto Fernández <afernn euskalnet net>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:54+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:08+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:122
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
 #, c-format
 msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
 msgstr "Sartu '%s' gako-sortaren pasahitz zaharra"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
 "old password for it."
 msgstr ""
 "Aplikazio batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Sartu "
-"pasahitz zaharra "
-"horretarako."
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
+"pasahitz zaharra horretarako."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:101
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:137
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:148
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
+msgid "Continue"
+msgstr "Jarraitu"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:127
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "Aukeratu '%s' gako-sortaren pasahitz berria"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -61,12 +70,12 @@ msgstr ""
 "Aplikazio batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Aukeratu "
 "erabiltzea nahi duzun pasahitz berria."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Gorde pasahitzak enkriptatu gabe?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
 msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
@@ -77,11 +86,11 @@ msgstr ""
 "segurtasunez enkriptatuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork "
 "pasahitz hauek atzi ditzake."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:154
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Jatorriko pasahitza ez da zuzena"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:355
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Aldatu gako-sortaren pasahitza"
 
@@ -98,18 +107,18 @@ msgstr ""
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Aukeratu gako-sorta berriaren pasahitza"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Gako-sorta berriaren pasahitza"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOMEren gako-sorta: GPG agentea"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
 msgid "GPG Password Agent"
 msgstr "GPG pasahitzaren agentea"
 
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "GNOMEren gako-sorta: GPG agentea"
+
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
 msgstr "Ziurtagirien/gakoen biltegia"
@@ -119,21 +128,21 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "GNOMEren gako-sorta: PKCS#11 osagaia"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "Ezkutuko biltegiaren zerbitzua"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOMEren gako-sorta: SSH agentea"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "SSH gako-agentea"
 
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "GNOMEren gako-sorta: SSH agentea"
+
 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
@@ -143,12 +152,22 @@ msgstr "Ezezaguna"
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "PGP gakoa: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Sartu pasaesaldia"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desblokeatu"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
 msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
 msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean"
 
@@ -351,29 +370,29 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Ustekabeko errorea waitpid() (%s) funtzioan"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Izenik gabeko ziurtagiria"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "Ezin izan da SSHren gako publikoa analizatu"
 
 #. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
 #, c-format
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "Desblokeatu %s(r)en gako-sorta"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Desblokeatu saioaren gako-sorta"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "Sartu pasahitza zure saio-hasierako gako-sorta desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -381,119 +400,115 @@ msgstr ""
 "Ordenagailuan saioa hasteko erabiltzen duzun pasahitza ez da gehiago bat "
 "etorriko gako-sortara atzitzekoarekin."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "Zure saioaren gako-sorta ez da automatikoki desblokeatu ordenagailuan saioa "
 "hastean."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Desblokeatu gako-sorta"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Idatzi pasahitza, '%s' gako-sorta desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Aplikazio batek '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Desblokeatu gako pribatua"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Desblokeatu ziurtagiria"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Desblokeatu gako publikoa"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desblokeatu"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Idatzi pasahitza gako pribatua desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagiria desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Idatzi pasahitza gako publikoa desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Idatzi pasahitza desblokeatzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
 msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
 msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
 msgstr "Desblokeatu automatikoki ziurtagiri hau saioa hastean"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
 msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
 msgstr "Desblokeatu automatikoki edozer saioa hastean"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "Aplikazio batek '%s' gako pribatua atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Aplikazio batek '%s' ziurtagiria atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "Aplikazio batek '%s' gako publikoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Aplikazio batek '%s' atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "Desblokeatzeko pasahitza ez da zuzena"
 
 #. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Desblokeatu ziurtagirien/gakoen biltegia"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Idatzi pasahitza ziurtagirien/gakoen biltegia desblokeatzeko"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -501,40 +516,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aplikazio batek '%s' ziurtagiria/gakoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Pasahitz berria behar da"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "Pasahitz berria behar da biltegia babesteko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
 "required"
 msgstr "Pasahitza behar da '%s' prestatzeko ziurtagiriak/gakoak biltegiratzeko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
 msgid "Change Password"
 msgstr "Aldatu pasahitza"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
 msgid "Original password for secure storage"
 msgstr "Jatorrizko pasahitza biltegia babesteko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
 #, c-format
 msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
 msgstr "'%s'(r)en pasahitza aldatzeko, jatorrizkoa pasahitza behar da"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Pasahitza aldatu behar da biltegia babesteko"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
 #, c-format
 msgid "Type a new password for '%s'"
 msgstr "Idatzi '%s'(r)en pasahitz berria"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]