[gnome-settings-daemon/gnome-3-8] Updated Malayalam file



commit f60f1ec97025356afe24884cab244fa106e73932
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Tue Mar 26 12:45:32 2013 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po | 4270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 2909 insertions(+), 1361 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 26d74d0..16a381a 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,22 +4,24 @@
 # Copyright (C) 2003-2008 gnome-settings-daemon'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
 # Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh00 gmail com>, 2007.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2007, 2009.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2007, 2009, 2013.
 # Anivar Aravind|അനിവര്‍ അരവിന്ദ് <anivar movingrepublic org>, 2007.
 # Hari Vishnu <harivishnu gmail com>, 2008.
 # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi a gmail com>, 2007,2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 16:16+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
@@ -28,591 +30,880 @@ msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കേണ്ട കമാന്‍ഡ്."
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യല്‍ പ്രവര്‍ത്തി"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Device hotplug custom command"
-msgstr "Device hotplug custom command"
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
 msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr "വലിച്ചിടുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള ദൂരം."
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അബന്ധത്തില്‍ ടച്ച്പാഡില്‍ ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് "
+"പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇതു് TRUE "
+"ആയി സജ്ജമാക്കുക. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Double click time"
-msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിനുള്ള സമയം"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് വലിച്ചിടുക"
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"സ്ക്രോള്‍_മാര്‍ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്‍ഗ്ഗം വഴി "
+"നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് "
+"അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പിന്തുണയ്ക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്‍: "
+"0 - പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം, "
+"എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്,  ടു-ഫിംഗര്‍ സ്ക്രോളിങ്"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
-"button click."
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
+"ടച്ച്പാഡില്‍ ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി "
+"സജ്ജമാക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
-"pressed and released."
-msgstr ""
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Length of a double click in milliseconds."
-msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിന്റെ വ്യാപ്തി മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+"ടച്ച്പാഡുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Middle button emulation"
-msgstr "മിഡില്‍ ബട്ടണ്‍ എമ്യുലേഷന്‍"
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgid "Double click time"
+msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിനുള്ള സമയം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
-msgstr ""
-"ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പിന്തുണയ്ക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 - പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം, 1 - "
-"എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്, 2 - ടു-ഫിംഗര്‍ സ്ക്രോളിങ്"
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിന്റെ വ്യാപ്തി മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr ""
-"ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അബന്ധത്തില്‍ ടച്ച്പാഡില്‍ ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇതു് 
TRUE "
-"ആയി സജ്ജമാക്കുക. "
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് വലിച്ചിടുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"സ്ക്രോള്‍_മാര്‍ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്‍ഗ്ഗം വഴി നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് "
-"അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. "
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "വലിച്ചിടുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള ദൂരം."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക."
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "മിഡില്‍ ബട്ടണ്‍ എമ്യുലേഷന്‍"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
-#| "touchpad."
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക."
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യല്‍ പ്രവര്‍ത്തി"
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "Device hotplug custom command"
 
-#. g-p-m is not a GSD plugin, yet
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
 msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "Free percentage notify threshold"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Free space no notify threshold"
-msgid "Free space notify threshold"
-msgstr "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്‍"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Wacom pad tablet area"
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Wacom tablet rotation"
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
 msgstr ""
-"സമയം മിനിറ്റുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ "
-"ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown."
-msgstr ""
-"GB-ല്‍ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക. ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ഇതില്‍ കൂടുതലാണെങ്കില്‍, മുന്നറിയിപ്പു് "
-"ലഭിക്കില്ല."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് റൊട്ടേഷന്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning."
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
-"ഒരു മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം എത്ര ശതമാനം കുറയണമെന്നു് "
-"വ്യക്തമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
-msgstr "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "വാക്കൊം ടച്ച് വിശേഷത"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് പിസി വിശേഷത"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള കീകള്‍"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid "Wacom pad button mapping"
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "വാക്കൊം ഡിസ്‌പ്ലെ മാപ്പിങ്"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "ലോജിക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങിലേക്കു് ഇതു് സജ്ജമാക്കുക."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid "Wacom pad button mapping"
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "വാക്കൊം ബട്ടണ്‍ ആക്ഷന്‍ തരം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get "
+"loaded. This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്‍"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+"സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "Free percentage notify threshold"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം അറിയിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+"ഒരു മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം എത്ര "
+"ശതമാനം കുറയണമെന്നു് "
+"വ്യക്തമാക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgid "Binding to eject an optical disc."
-msgstr "ഒരു ഓപ്റ്റിക്കല്‍ ഡിസ്ക് പുറത്തേക്ക് എറക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "Free space no notify threshold"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+"GB-ല്‍ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക. ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ഇതില്‍ കൂടുതലാണെങ്കില്‍, "
+"മുന്നറിയിപ്പു് "
+"ലഭിക്കില്ല."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
+"ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+"സമയം മിനിറ്റുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള "
+"മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ "
+"ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
-msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "കാല്‍ക്കുലേറ്റര്‍ തുടങ്ങുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "കാല്‍കുലേറ്റര്‍ തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍ ക്ലയന്റ് തുടങ്ങുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "ഇ-മെയില്‍ ക്ലയന്റ് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Eject"
+msgstr "പുറത്തെടുക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ഒരു ഓപ്റ്റിക്കല്‍ ഡിസ്ക് പുറത്തേക്ക് എറക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "മാധ്യമ പ്ലേയര്‍ തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "തിരയല്‍ ഉപകരണം തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Home folder"
+msgstr "തട്ടകം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "'വീട്' അറ തുറക്കാനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ചലച്ചിത്രദര്‍ശിനി തുടങ്ങുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "മാധ്യമ പ്ലേയര്‍ തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കുറയ്ക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Next track"
+msgstr "അടുത്ത ട്രാക്ക്"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "സിസ്റ്റം നിശബ്ദമാക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "അടുത്ത ട്രാക്കിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "'വീട്' അറ തുറക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്താനുള്ള കീ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്താനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "പാടുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
+"പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം (അല്ലെങ്കില്‍ തുടങ്ങുക/താല്‍കാലികമായി "
+"നിര്‍ത്തുക തമ്മില്‍ മാറാനുള്ളത്)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+msgid "Log out"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "അടുത്ത ട്രാക്കിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം"
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Previous track"
+msgstr "മുമ്പുളള ട്രാക്"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "മുമ്പുളളതിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം (അല്ലെങ്കില്‍ തുടങ്ങുക/താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക തമ്മില്‍ മാറാനുള്ളത്)"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Lock screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Search"
+msgstr "തെരച്ചില്‍"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "തിരയല്‍ ഉപകരണം തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Stop playback"
+msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള കീ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Volume down"
+msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കുറയ്ക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Volume mute"
+msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "സിസ്റ്റം നിശബ്ദമാക്കാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Volume up"
+msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ഒരു സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
 #, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgid "Binding to start the screen reader"
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള ബന്ധം"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "സ്ഥലത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡിലേക്കു് ഒരു സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "വാചകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Eject"
-msgstr "പുറത്തെടുക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Home folder"
-msgstr "തട്ടകം"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
-#| "in the list. This is useful for lockdown."
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
-"in the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"ശൂന്യമല്ലെങ്കില്‍, ലിസ്റ്റില്‍ GConf ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തിടത്തോളം കീബൈന്‍ഡിങുകള്‍ അവഗണിക്കപ്പെടുന്നു. "
-"ഇതു് ലോക്ക്ഡൌണിനു് നല്ലതാണു്."
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Increase text size"
 msgstr "വാചകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി കൂട്ടുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "കാല്‍ക്കുലേറ്റര്‍ തുടങ്ങുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ഇ-മെയില്‍ ക്ലയന്റ് തുടങ്ങുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ചലച്ചിത്രദര്‍ശിനി തുടങ്ങുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "വാചകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Lock screen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Log out"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Next track"
-msgstr "അടുത്ത ട്രാക്ക്"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Pause playback"
-msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്താനുള്ള കീ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Name"
+msgstr "പേരു്"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "പാടുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Previous track"
-msgstr "മുമ്പുളള ട്രാക്"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Binding"
+msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Search"
-msgstr "തെരച്ചില്‍"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Stop playback"
-msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള കീ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Command"
+msgstr "കമാന്‍ഡ്"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 #, fuzzy
-#| msgid "Toggle screen reader"
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+#| msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr ""
+"ഒരു ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ "
+"പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കേണ്ട കമാന്‍ഡ്."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Toggle touchpad"
-msgstr "ടച്ച്പാഡ് ടൊഗിള്‍ പാഡ്"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Volume down"
-msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Volume mute"
-msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Volume up"
-msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr "ലഭ്യമെങ്കില്‍, അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
-msgstr "ഉറപ്പാക്കാതെ, പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"Automatically download updates in the background without confirmation. "
-"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി നടപ്പിലാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Automatically update these types of updates."
-msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി നടപ്പിലാക്കുക."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "അവഗണിയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters."
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
-"വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍, കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇവയില്‍ "
-"'*', '?' എന്നീ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടാം."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "തെരയുവാന്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത ഫേംവെയര്‍ ഫയലുകള്‍"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters."
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr ""
+"ഉറപ്പാക്കാതെ, പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അപ്‌ലോഡ് "
+"ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
 "seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -620,112 +911,97 @@ msgid ""
 "frequently."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr "ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
+"വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Notify the user when the update was started"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+msgid "Check for updates when running on battery power"
 msgstr ""
+"ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി "
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user when the update was started."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Install updates automatically when running on battery power."
+msgid "Check for updates when running on battery power."
 msgstr ""
+"ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി "
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr ""
+"അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
-"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
-"seconds since the epoch, or zero for never."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
+"ലഭ്യമെങ്കില്‍, അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് "
+"ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "തെരയുവാന്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത ഫേംവെയര്‍ ഫയലുകള്‍"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "അവഗണിയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
 msgstr ""
+"വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍, കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് "
+"വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇവയില്‍ '*', '?' "
+"എന്നീ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടാം."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
 "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -733,18 +1009,11 @@ msgid ""
 "update running systems."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
-"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
-"(extend the desktop in recent versions)"
-msgstr ""
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -753,216 +1022,106 @@ msgid ""
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
-"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
-"even if enabled by default in their configuration."
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will "
+"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
+"(respectively) open or closed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്"
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"ലിപികള്‍ അവതരിപ്പിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്. "
+"ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള്‍ :   "
+"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് വേണ്ടെങ്കില്‍, "
+"\"grayscale\"(\"ഗ്രേസ്കേല്‍\") "
+"സാധാരണ ഗ്രേസ്കേല്‍ ആന്റി-എലയാസിങ്ങിനായ്,\"rgba\"( \"ആര്‍.ജി.ബി.എ\") "
+"സബ്-പിക്സെല്‍ (രണ്ടാം "
+"തരം ചിത്ര-അണു) എലയാസിങ്ങിനായ് (എല്‍.സി.ഡി സ്ക്രീനിനു മാത്രം)."
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Hinting"
 msgstr "<b>ഹിന്റിങ്ങ്(നിര്‍ദ്ദേശം കൊടുക്കല്‍)</b>:"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
+"ലിപികള്‍ അവതരിപ്പിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍. "
+"ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള്‍ :   "
+"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ വേണ്ടെങ്കില്‍, "
+"\"slight\"(\"ചെറുതായിട്ട്\") "
+"അടിസ്ഥാനപരമായതിന്,\"medium\"( \"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( "
+"\"മുഴുവന്‍\") "
+"ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില്‍ വ്യത്യാസം "
+"വരുത്തിയേക്കാം)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "RGBA order"
 msgstr "ആര്‍.ജി.ബി.എ ക്രമം"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
-"രണ്ടാം തരം പിക്സെലുകള്‍ (ചിത്ര-അണുക്കള്‍) ഒരു എല്‍.സി.ഡി സ്ക്രീനേല്‍ വരുന്ന ക്രമം; ഉപയോഗിക്കുന്നത് "
-"ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് \"rgba\" (\"ആര്‍.ജി.ബി.എ\") ആക്കുംബോള്‍ മാത്രം. എടുക്കാവുന്ന വിലകള്‍ : \"rgb"
-"\"(\"ആര്‍.ജി.ബി\") ചുവപ്പ് ഇടതു വശത്തേക്കായ് (പൊതുവേ ഉള്ള തരം),\"bgr\"(\"ബി.ജി.ആര്‍\") "
-"നീല വലതുവശത്തേക്കായ്,\"vrgb\"(\"വി.ആര്‍.ജി.ബി\") മുകളിലായ്, \"vbgr\" (\"വി.ബി.ജി.ആര്‍"
+"രണ്ടാം തരം പിക്സെലുകള്‍ (ചിത്ര-അണുക്കള്‍) ഒരു എല്‍.സി.ഡി സ്ക്രീനേല്‍ വരുന്ന "
+"ക്രമം; ഉപയോഗിക്കുന്നത് "
+"ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് \"rgba\" (\"ആര്‍.ജി.ബി.എ\") ആക്കുംബോള്‍ മാത്രം. എടുക്കാവുന്ന "
+"വിലകള്‍ : \"rgb"
+"\"(\"ആര്‍.ജി.ബി\") ചുവപ്പ് ഇടതു വശത്തേക്കായ് (പൊതുവേ ഉള്ള "
+"തരം),\"bgr\"(\"ബി.ജി.ആര്‍\") "
+"നീല വലതുവശത്തേക്കായ്,\"vrgb\"(\"വി.ആര്‍.ജി.ബി\") മുകളിലായ്, \"vbgr\" "
+"(\"വി.ബി.ജി.ആര്‍"
 "\" ) ചുവപ്പ് താഴെയായ് വരാന്‍."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
 msgstr ""
-"ലിപികള്‍ അവതരിപ്പിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള്‍ :   "
-"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് വേണ്ടെങ്കില്‍, \"grayscale\"(\"ഗ്രേസ്കേല്‍\") "
-"സാധാരണ ഗ്രേസ്കേല്‍ ആന്റി-എലയാസിങ്ങിനായ്,\"rgba\"( \"ആര്‍.ജി.ബി.എ\") സബ്-പിക്സെല്‍ (രണ്ടാം "
-"തരം ചിത്ര-അണു) എലയാസിങ്ങിനായ് (എല്‍.സി.ഡി സ്ക്രീനിനു മാത്രം)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr ""
-"ലിപികള്‍ അവതരിപ്പിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള്‍ :   "
-"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ വേണ്ടെങ്കില്‍, \"slight\"(\"ചെറുതായിട്ട്\") "
-"അടിസ്ഥാനപരമായതിന്,\"medium\"( \"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( \"മുഴുവന്‍\") "
-"ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില്‍ വ്യത്യാസം വരുത്തിയേക്കാം)."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
-"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set this to the logical button mapping."
-msgstr "ലോജിക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങിലേക്കു് ഇതു് സജ്ജമാക്കുക."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr ""
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്‍കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക. "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Replace existing daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Wacom cursor absolute mode"
-msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Wacom cursor button mapping"
-msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Wacom cursor tablet area"
-msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Wacom eraser absolute mode"
-msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Wacom eraser button mapping"
-msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Wacom eraser pressure curve"
-msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Wacom eraser pressure threshold"
-msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Wacom eraser tablet area"
-msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Wacom pad button mapping"
-msgstr "വാക്കൊം പാഡ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Wacom pad tablet area"
-msgstr "വാക്കൊം പാഡ് ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Wacom stylus absolute mode"
-msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Wacom stylus button mapping"
-msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Wacom stylus pressure threshold"
-msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Wacom stylus tablet area"
-msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് പിസി വിശേഷത"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് റൊട്ടേഷന്‍"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Wacom touch feature"
-msgstr "വാക്കൊം ടച്ച് വിശേഷത"
-
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്‍കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക. "
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "ഒരു സമയത്തിനു് ശേഷം പുറത്തു് കടക്കുക (ഡീബഗ്ഗിങിനു്)"
 
@@ -974,304 +1133,168 @@ msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ്"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:392
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:517
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:579
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമോ?"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:518
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:580
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:581
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
-"കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
-msgid "Don't activate"
-msgstr "സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:542
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "സജ്ജമാക്കാതിരിക്കേണ്ടതില്ല"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-msgid "Activate"
-msgstr "സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-msgid "Deactivate"
-msgstr "നിര്‍ത്തുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:602
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തേണ്ട_തില്ല"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Activate"
-msgstr "_സജീവമാക്കുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _നിര്‍ത്തുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:609
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:649
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:713
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:650
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:714
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തണമോ?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:652
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:716
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
+"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ കീ "
+"സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
 "കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:654
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:718
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ രണ്ട് കീ ഒരേ സമയം അമര്‍ത്തി അല്ലെങ്കില്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില്‍ "
-"അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്‍ത്താനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന 
"
-"രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:746
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:442
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
+#, fuzzy
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
 msgstr "ആഗോള സമീപന മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "(_)നിറ-വ്യത്യാസം കൂട്ടുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "(_t)അക്ഷരങ്ങള്‍ വലുതും വായിക്കാന്‍ എളുപ്പവും ആക്കുക"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "കീകള്‍ അമര്‍ത്തി (_h)പിടിക്കുക അവ അംഗീകരിക്കാന്‍ (പതുക്കെയുള്ള കീകള്‍)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ (_k)കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
+msgid "Turn Off"
+msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_m)വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
+msgid "Turn On"
+msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_r)വായനക്കാരന്‍"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "ഈ സമയത്തിനിടയിലെ ഇരട്ട കീ അമര്‍ത്തലുകളെ അവഗണിക്കുക(_I)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
+msgid "Leave On"
 msgstr ""
-"കീബോര്‍ട് ചുരുക്കവഴി-കീകള്‍ ഓരോന്നായി അമര്‍ത്തുക (സ്റ്റിക്കി കീകള്‍)_Press keyboard shortcuts "
-"one key at a time (Sticky Keys)"
 
-#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessibility"
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "സാമീപ്യത "
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
+msgid "Leave Off"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
 #, fuzzy
-#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം"
-
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Automount"
-msgstr "Automount"
-
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Font plugin"
-msgid "Automounter plugin"
-msgstr "ഓട്ടോമൌണ്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271
-#, c-format
-msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr "%s-നുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "എന്തു് ചെയ്യണമെന്നു് ചോദിയ്ക്കുക"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട"
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 #, fuzzy
-#| msgid "Home folder"
-msgid "Open Folder"
-msgstr "തട്ടകം"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %p"
-msgstr "%p പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr "%p അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഓഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഓഡിയോ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു വീഡിയോ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു വീഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു സൂപ്പര്‍ വീഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി "
+"കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
+"കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ രണ്ട് കീ ഒരേ സമയം അമര്‍ത്തി അല്ലെങ്കില്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു "
+"വരിയില്‍ "
+"അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്‍ത്താനുള്ള കുറുക്കു കീ "
+"ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന "
+"രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ ബ്ലൂ-റേ ഡിസ്ക് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "സാമീപ്യത "
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ എച്ഡി ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഫോട്ടോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard"
+msgstr "താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു പിക്ചര്‍ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം  സംയോജകം"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഡിജിറ്റല്‍ ഫോട്ടോകള്‍ ഉള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
+msgid "Color"
+msgstr "നിറം"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഡിജിറ്റല്‍ ഓഡിയോ പ്ലേയര്‍ ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Clipboard plugin"
+msgid "Color plugin"
+msgstr "കളര്‍ പ്ലഗിന്‍"
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
+msgid "Recalibrate now"
 msgstr ""
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "ഏതു് പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
+#, fuzzy
+#| msgid "A restart is required."
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
 #, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "_എപ്പോഴും ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുക"
-
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
-#| msgid "Eject"
-msgid "_Eject"
-msgstr "_പുറത്തെടുക്കുക"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "പശ്ചാത്തലം"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം സമ്യോജകം "
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Clipboard"
-msgstr "താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "കര്‍സര്‍"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം  സംയോജകം"
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -1281,13 +1304,13 @@ msgstr "വ്യാജന്‍"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "വ്യാജന്‍ സംയോജകം"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
+#, c-format
 #| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
+msgstr "'%s'-ലുള്ള കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgid ""
@@ -1295,19 +1318,19 @@ msgid ""
 "space by emptying the trash."
 msgstr "വോള്യം \"%s\"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "വോള്യം \"%s\"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgid ""
@@ -1315,30 +1338,33 @@ msgid ""
 "by emptying the trash."
 msgstr "%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബാക്കിയുള്ളൂ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബാക്കിയുള്ളൂ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:369
-#, fuzzy
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Disk space"
+msgstr "ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examine"
 msgstr "പരിശോധിക്കുക..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:377
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:436
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:384
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "അവഗണിക്കുക"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "ഈ ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനായി ഇനി ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകളും കാണിക്കേണ്ട"
@@ -1352,8 +1378,10 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
-"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ "
+"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ "
+"മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ "
 "സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
@@ -1361,127 +1389,83 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് "
-"അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം."
+"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം "
+"ലഭ്യമാക്കാം."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
 msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
-"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം."
+"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് "
+"ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് "
+"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് "
+"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് "
 "ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:444
-#, fuzzy
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examine…"
 msgstr "പരിശോധിക്കുക..."
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അസാധുവാണ്"
-
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്‍ണ്ണമാണ്"
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
-#, c-format
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
 msgstr ""
-"(%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക് ,\n"
-"ഇത് (%s) കീയുമായി ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keybindings"
-msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ "
-
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ സംയോജകം"
 
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
+#| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ്"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "കീബോര്‍ഡ്"
+msgstr[1] "കീബോര്‍ഡുകള്‍"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് സംയോജകം"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"There can be various reasons for that.\n"
-"\n"
-"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"XKB ക്രമീകരണം സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
-"ഇതിനു് പല കാരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവാം.\n"
-"\n"
-"ഇതൊരു ബഗായി രേഖപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇവയുടെ ഫലങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>\n"
-" • <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
-msgid "_Layouts"
-msgstr "_ശൈലികള്‍"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "മൌസ് മുന്‍‌ഗണനകള്‍"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
-msgid "Show _Current Layout"
-msgstr "_നിലവിലുള്ള ശൈലി കാണിയ്ക്കുക"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "ഒരു സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:218
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"സഹജമായ ടെര്‍മിനല്‍ കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്‍മിനലിനുള്ള  ആജ്ഞ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, അത് "
-"ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "എടുത്ത സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് "
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:258
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല.:  %s\n"
-" ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 msgid "Disabled"
 msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1490,575 +1474,2139 @@ msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ഇന്‍പുട്ട്"
 msgstr[1] "%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
 msgid "System Sounds"
 msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Media keys"
 msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr " സംയോജകം"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:864
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#| msgid "Toggle touchpad"
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "ടച്ച്പാഡ് ഓണ്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "ടച്ച്പാഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "മൈക്രോഫോണ്‍ നിശബ്ദമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume down"
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+msgid "Repeat"
+msgstr "ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+msgid "Random Play"
+msgstr ""
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+msgid "Video Out"
+msgstr ""
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+msgid "Power Off"
+msgstr "പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "തെളിച്ചം കൂട്ടുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "തെളിച്ചം കുറയ്ക്കകു"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് തെളിച്ചം കൂട്ടുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് തെളിച്ചം കുറയ്ക്കുക"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+msgid "Battery Status"
+msgstr "ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "മൌസ് ഉപയുക്തി സവിശേഷതകള്‍  പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനായില്ല"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:866
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "മൌസ് സാമീപ്യത മൌസ്-ട്വീക്സ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപെടുന്നു."
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
+"മൌസ് സാമീപ്യത മൌസ്-ട്വീക്സ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് "
+"ആവശ്യപെടുന്നു."
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "മൌസ്"
+msgstr[1] "മൌസുകള്‍"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "മൌസ് സംയോജകം"
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "സംവേദനം"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "സംവേദനത്തിനുള്ള പ്ലഗിന്‍"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
+msgid "Unknown time"
+msgstr "അനിശ്ചിത സമയം"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i മിനിറ്റ്"
+msgstr[1] "%i മിനിറ്റുകള്‍"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "%i മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "മിനിറ്റ്"
+msgstr[1] "മിനിറ്റുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ബാക്കി"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
+msgid "Product:"
+msgstr "പ്രൊഡക്ട്:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
+msgid "Status:"
+msgstr "അവസ്ഥ:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
+msgid "Missing"
+msgstr "ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
+msgid "Charged"
+msgstr "ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
+msgid "Charging"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
+msgid "Vendor:"
+msgstr "കച്ചവടക്കാരന്‍:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Technology:"
+msgstr "സാങ്കേതികത:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Serial number:"
+msgstr "സീരിയല്‍ നംബര്‍:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
+msgid "Model:"
+msgstr "മോഡല്‍:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്ത സമയം:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
+msgid "Excellent"
+msgstr "അടിപോളി"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
+msgid "Good"
+msgstr "നല്ലതു്"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
+msgid "Fair"
+msgstr "കുഴപ്പമില്ല"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
+msgid "Poor"
+msgstr "ദയനീയം"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
+msgid "Capacity:"
+msgstr "വ്യാപ്തി:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
+msgid "Current charge:"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ചാര്‍ജ്:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "എസി അഡാപ്ടര്‍"
+msgstr[1] "എസി അഡാപ്ടറുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററി"
+msgstr[1] "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററികള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "യുപിഎസ്"
+msgstr[1] "യുപിഎസുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "മോണിറ്റര്‍"
+msgstr[1] "മോണിറ്ററുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "പിഡിഎ"
+msgstr[1] "പിഡിഎകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "സെല്‍ ഫോണ്‍"
+msgstr[1] "സെല്‍ ഫോണുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "മീഡിയാ പ്ലേയര്‍"
+msgstr[1] "മീഡിയാ പ്ലേയറുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "ടാബ്ലറ്റ്"
+msgstr[1] "ടാബ്ലറ്റുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "കമ്പ്യൂട്ടര്‍"
+msgstr[1] "കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ലിഥിയം ഐയണ്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ലിഥിയം പോളിമര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ലിഥിയം അയണ്‍ ഫോസ്ഫേറ്റ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ലെഡ് ആസിഡ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "നിക്കല്‍ കാഡ്മിയം"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "നിക്കല്‍ മെറ്റല്‍ ഹൈഡ്രൈഡ്"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "അപരിചിതമായ സാങ്കേതികം"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "കാലി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്യുവാന്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററി ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററി കാലി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ചെയ്യുവാന്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "യുപിഎസ് ചാര്‍ജ് ആകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "യുപിഎസ് കാലിയാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "യുപിഎസ് ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "മൌസ് ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "മൌസ് കാലിയാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "മൌസ് ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് സംയോജകം"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് കാലിയാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "പിഡിഎ ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "പിഡിഎയില്‍ ചാര്‍ജില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "പിഡിഎ ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണ്‍ ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണില്‍ ചാര്‍ജില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണ്‍ ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേയര്‍ ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേയറില്‍ ചാര്‍ജില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേയര്‍ ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റ് ചാര്‍ജ് ആകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റില്‍ ചാര്‍ജില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റ് ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ചാര്‍ജാകുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
+#| msgid "Toner empty"
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ചാര്‍ജില്ല"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ചാര്‍ജായി"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ബാറ്ററിയുടെ വെബ്സൈറ്റ് കാണുക."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
+msgid "Visit recall website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
+#| msgid "Don't show any warnings again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ഇനി ഇതു് കാണിയ്ക്കരുതു്"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "പവര്‍"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#| msgid "Paper low"
+msgid "Battery low"
+msgstr "ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ഏകദേശം %s ബാക്കി (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#| msgid "Paper low"
+msgid "UPS low"
+msgstr "യുപിഎസ് കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "ഏകദേശം %s യുപിഎസ് ബാക്കപ്പ് പവര്‍ ബാക്കി (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "മൌസ് ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് മൌസില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#| msgid "Paper low"
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "പിഡിഎ ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "പിഡിഎയില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണ്‍ ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "സെല്‍ ഫോണില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേയറില്‍ കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "മീഡിയാ പ്ലേയറില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റ് ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ടാബ്ലറ്റില്‍ പവര്‍ കുറവു് (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ബാട്ടറിയില്‍ ചാര്‍ജ് കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ബാട്ടറിയില്‍ ചാര്‍ജ് കുറവു്  (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#| msgid "Paper low"
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ബാറ്ററി കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ലാപ്ടോപ്പ് ബാറ്ററി വളരെ കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകാതിരിയ്ക്കുവാന്‍ എസ് അഡാപ്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍ ചെയ്യുക."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "യുപിഎസ് ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവു്"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+#| msgid "Automount"
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "സ്വയമേ പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "സജീവമല്ലാത്തതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഉടന്‍ പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ലാപ്ടോപ്പിന്റെ തെളിച്ചം മാറ്റുക"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Universal Access Preferences"
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ആഗോള സമീപന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Power plugin"
+msgstr "പവര്‍ പ്ലഗിന്‍"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "മൌസ്"
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "പുതിയ പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Mouse plugin"
-msgstr "മൌസ് സംയോജകം"
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Print-notifications"
-msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പുകള്‍"
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Print-notifications plugin"
-msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പിനുള്ള പ്ലഗിന്‍"
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s-നു് പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
+#| msgid "Printer error"
+msgid "Printers"
+msgstr "പ്രിന്ററുകള്‍"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
 msgid "Toner low"
 msgstr "ടോണര്‍ കുറവു്"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 msgid "Toner empty"
 msgstr "ടോണര്‍ കാലിയാണു്"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
 msgid "Not connected?"
 msgstr "കണക്ഷനുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
 msgid "Cover open"
 msgstr ""
 
-#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ പിശക്"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
 msgid "Door open"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
 msgid "Marker supply low"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr ""
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
 msgid "Paper low"
 msgstr "പേപ്പര്‍ കുറവു്"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
 msgid "Out of paper"
 msgstr "പേപ്പര്‍ ലഭ്യമല്ല"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഓഫ്-ലൈന്‍"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
 msgid "Printer error"
 msgstr "പ്രിന്ററില്‍ പിശക്"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ടോണര്‍ കുറവു്."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ടോണര്‍ ലഭ്യമല്ല."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ലായിരിയ്ക്കാം."
 
-#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ന്റെ കവര്‍ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-നു് പ്രിന്റ് ഫില്‍റ്റല്‍ ലഭ്യമല്ല."
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ന്റെ വാതില്‍ തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്."
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പറില്ല."
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈനാണു്."
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ഒരു തകരാര്‍."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+msgid "Printer added"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+msgid "Printer removed"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "\"%s\", %s-ല്‍"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "പ്രിന്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+msgid "Printing completed"
+msgstr "പ്രിന്റിങ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
+#| msgid "Printer error"
+msgid "Printer report"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ റിപോര്‍ട്ട്"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printer warning"
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ മുന്നറിയിപ്പു്"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
+#, c-format
+#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s': '%s'."
+
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പുകള്‍"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പിനുള്ള പ്ലഗിന്‍"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "വിദൂര പ്രദര്‍ശനം"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "വിദൂര പ്രദര്‍ശനത്തില്‍ ചലനചിത്രങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പ്രോക്സി"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "എന്‍എസ്എസ് സെക്യൂരിറ്റി സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ഉചിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡ്രൈര്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "വരുന്ന കാര്‍ഡ് ഇവന്റുകള്‍ക്കായി ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "smartcard driver"
+msgid "Smartcard"
+msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് പ്ലഗിന്‍"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ശബ്ദം"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും "
+"ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "അധികമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221
+#| msgid "Updates"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, നീക്കം ചെയ്തു് അതു് "
+"വീണ്ടും ഇടുക."
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജമാക്കി, ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ തയ്യാറാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയാക്കുന്നതിനായി അധികമായൊരു ഫേംവെയര്‍ "
+"ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ അവഗണിക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "മുമ്പുള്ള പരിഷ്കരണം പൂര്‍ത്തിയല്ല."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം ആവശ്യമാണു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "ഒരു പരിഷ്കരണം ശരിയായി ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
+#| msgid "The system update has completed"
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "പരിഷ്കരണം പൂര്‍ത്തിയിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
+#| msgid "The system update has completed"
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "പരിഷ്കരണം റദ്ദാക്കി."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "ഡ്രൈവില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "ഒരു പരിഷ്കരണം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനായില്ല."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "പാക്കേജ് മാനേജറില്‍ നിന്നുള്ള പിശകുകള്‍ വിശദമായി:"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349
+msgid "More information"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരം"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "പരിഷ്കരണം"
+msgstr[1] "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "പ്രധാനപ്പെട്ട സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്"
+msgstr[1] "പ്രധാനപ്പെട്ട സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
+msgid "Install updates"
+msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്."
+msgstr[1] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്."
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Updates"
+msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+msgid "Try again"
+msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തൊരു ഇടപെടല്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178
+#| msgid "A software update is available."
+#| msgid_plural "Software updates are available."
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgstr[1] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183
+#| msgid "An important software update is available"
+#| msgid_plural "Important software updates are available"
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "പ്രധാനപ്പെട്ട ഒഎസ് പരിഷ്കരണം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു."
+msgstr[1] "പ്രധാനപ്പെട്ട ഒഎസ് പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209
+#| msgid "A software update is available."
+#| msgid_plural "Software updates are available."
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212
+#| msgid "An important software update is available"
+#| msgid_plural "Important software updates are available"
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട ഒഎസ് പരിഷ്കരണം പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
+msgid "Review"
+msgstr "അവലോകനം"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
+msgid "Show details"
+msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237
+msgid "OK"
+msgstr "ശരി"
+
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "സംയോജകം പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+msgid "Left Ring"
+msgstr "ഇടത്തു് റിങ്"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ഇടത്തു് റിങ് മോഡ് #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+msgid "Right Ring"
+msgstr "വലത്തു് റിങ്"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
 #, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "വലത്തു് റിങ് മോഡ് #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+msgid "Left Touchstrip"
 msgstr ""
 
-#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
 #, c-format
-msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+msgid "Right Touchstrip"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr ""
 
-#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്."
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പറില്ല."
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈനാണു്."
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
 #, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ഒരു തകരാര്‍."
-
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
-msgid "Printer added"
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "മോഡ് സ്വിച്ച് #%d"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
-msgid "Printer removed"
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ഇടതു് ബട്ടണ്‍ #%d"
 
-#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
-msgid "Printing stopped"
-msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "വലതു് ബട്ടണ്‍ #%d"
 
-#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
 #, c-format
-msgid "\"%s\" on %s"
-msgstr "\"%s\", %s-ല്‍"
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "മുകളിലുള്ള ബട്ടണ്‍ #%d"
 
-#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
-msgid "Printing canceled"
-msgstr "പ്രിന്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "താഴെയുള്ള ബട്ടണ്‍ #%d"
 
-#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+msgctxt "Action type"
+msgid "None"
+msgstr "ശൂന്യം"
 
-#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
-msgid "Printing completed"
-msgstr "പ്രിന്റിങ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
+#, c-format
+msgctxt "Action type"
+msgid "Send Keystroke %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting"
-msgid "Printing"
-msgstr "<b>ഹിന്റിങ്ങ്(നിര്‍ദ്ദേശം കൊടുക്കല്‍)</b>:"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "സ്ക്രീനില്‍ സഹായം കാണിയ്ക്കുക"
 
-#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:91
-msgid "Configuring new printer"
-msgstr "പുതിയ പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ മാറ്റുക"
 
-#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:93
-msgid "Please wait..."
-msgstr "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..."
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
+#, c-format
+msgid "Mode %d: %s"
+msgstr "മോഡ് %d: %s"
 
-#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
-#. * driver was found
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
 #.
-#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:114
-msgid "Missing printer driver"
-msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:123
-#, c-format
-msgid "No printer driver for %s."
-msgstr "%s-നു് പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല."
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr ""
 
-#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:128
-msgid "No driver for this printer."
-msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല."
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക"
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "വാക്കം"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍)"
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "വാക്കം പ്ലഗിന്‍"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "ഒരു ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
+"ഒരു ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
+"സാധ്യമല്ല"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു."
-msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു."
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു."
+msgstr[1] ""
+"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു."
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "പ്രദര്‍ശനം ശരിയാണോ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം _വീണ്ടെടുക്കുക"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "ഈ ക്രമീകരണം _സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരം പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം എങ്ങനെയെങ്കിലും സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "മോണിറ്ററുകള്‍ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr ""
+"മോണിറ്ററുകള്‍ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന്‍ "
+"സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍)"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക"
 
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യുക"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Allowed keys"
+#~ msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള കീകള്‍"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
-msgid "Module Path"
-msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ പാഥ്"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Binding to raise the system volume."
+#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
-msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് PKCS #11 ഡ്രൈവറിലേക്കുള്ള പാഥ്"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory "
+#~| "is in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgid ""
+#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
+#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ശൂന്യമല്ലെങ്കില്‍, ലിസ്റ്റില്‍ GConf ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തിടത്തോളം കീബൈന്‍ഡിങുകള്‍ "
+#~ "അവഗണിക്കപ്പെടുന്നു. ഇതു് ലോക്ക്ഡൌണിനു് നല്ലതാണു്."
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically update these types of updates"
+#~ msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി നടപ്പിലാക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "എന്‍എസ്എസ് സെക്യൂരിറ്റി സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#~ msgid "Automatically update these types of updates."
+#~ msgstr "ഇത്തരത്തിലുള്ള പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി നടപ്പിലാക്കുക."
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "ഉചിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡ്രൈര്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+#~ msgid "Get the update list when the session starts"
+#~ msgstr "സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#~ msgid "Notify the user for completed updates"
+#~ msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയ്ക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "വരുന്ന കാര്‍ഡ് ഇവന്റുകള്‍ക്കായി ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല - %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+#~ msgstr "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക."
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158
-msgid "Slot ID"
-msgstr "സ്ലോട്ട് ഐഡി"
+#~ msgid "Use WiFi connections"
+#~ msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159
-msgid "The slot the card is in"
-msgstr "സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് എവിടെയാണു്"
+#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
+#~ msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Slow keys"
-msgid "Slot Series"
-msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ"
+#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
+#~ msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166
-msgid "per-slot card identifier"
-msgstr "പെര്‍-സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് ഐഡന്റിഫയര്‍"
+#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
+#~ msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
-msgid "name"
-msgstr "നാമം"
+#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
+#~ msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse"
-msgid "Module"
-msgstr "മൌസ്"
+#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
+#~ msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
+
+#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
+#~ msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s"
+
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമോ?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
+
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
+
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "സജ്ജമാക്കാതിരിക്കേണ്ടതില്ല"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "സജ്ജമാക്കുക"
+
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "നിര്‍ത്തുക"
+
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
+
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തേണ്ട_തില്ല"
+
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "_സജീവമാക്കുക"
+
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _നിര്‍ത്തുക"
+
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ?"
+
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തണമോ?"
+
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "ആഗോള സമീപന മുന്‍ഗണനകള്‍"
+
+#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
+#~ msgstr "(_)നിറ-വ്യത്യാസം കൂട്ടുക"
+
+#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
+#~ msgstr "(_t)അക്ഷരങ്ങള്‍ വലുതും വായിക്കാന്‍ എളുപ്പവും ആക്കുക"
+
+#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#~ msgstr "കീകള്‍ അമര്‍ത്തി (_h)പിടിക്കുക അവ അംഗീകരിക്കാന്‍ (പതുക്കെയുള്ള കീകള്‍)"
+
+#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
+#~ msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ (_k)കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid "Use screen _magnifier"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_m)വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#~ msgid "Use screen _reader"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_r)വായനക്കാരന്‍"
+
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "ഈ സമയത്തിനിടയിലെ ഇരട്ട കീ അമര്‍ത്തലുകളെ അവഗണിക്കുക(_I)"
+
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr ""
+#~ "കീബോര്‍ട് ചുരുക്കവഴി-കീകള്‍ ഓരോന്നായി അമര്‍ത്തുക (സ്റ്റിക്കി കീകള്‍)_Press keyboard "
+#~ "shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+
+#~| msgid "Font plugin"
+#~ msgid "Automounter plugin"
+#~ msgstr "ഓട്ടോമൌണ്ടര്‍ പ്ലഗിന്‍"
+
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
+#~ msgstr "%s-നുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "എന്തു് ചെയ്യണമെന്നു് ചോദിയ്ക്കുക"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178
-msgid "smartcard driver"
-msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍"
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട"
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക"
+#~| msgid "Home folder"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "തട്ടകം"
 
-#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-msgstr "സമയം, തീയതി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതിനായി അനുമതികള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid "Unable to eject %p"
+#~ msgstr "%p പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്"
+#~ msgid "Unable to unmount %p"
+#~ msgstr "%p അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:204
-msgid "More information"
-msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരം"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഓഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:307
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:367
-msgid "Update"
-msgid_plural "Updates"
-msgstr[0] "പരിഷ്കരണം"
-msgstr[1] "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഓഡിയോ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:310
-msgid "An important software update is available"
-msgid_plural "Important software updates are available"
-msgstr[0] "പ്രധാനപ്പെട്ട സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്"
-msgstr[1] "പ്രധാനപ്പെട്ട സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്"
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു വീഡിയോ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:390
-msgid "Install updates"
-msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു വീഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
-msgid "A software update is available."
-msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണം ലഭ്യമാണു്."
-msgstr[1] "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്."
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു സൂപ്പര്‍ വീഡിയോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:436
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:444
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "എങ്ങനെയെങ്കിലും പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ ബ്ലൂ-റേ ഡിസ്ക് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
-msgid "No restart is required."
-msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതില്ല."
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു കാലിയായ എച്ഡി ഡിവിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
-msgid "A restart is required."
-msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഫോട്ടോ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "പുറത്തു് കടന്നു് വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു പിക്ചര്‍ സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "പ്രയോഗം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഡിജിറ്റല്‍ ഫോട്ടോകള്‍ ഉള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി പുറത്തു് കടന്നും വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കുക."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:536
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "ഒരു പാക്കേജ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു:"
-msgstr[1] "ചില പാക്കേജുകള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:568
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "സിസ്റ്റം പരിഷ്കരണം പൂര്‍ത്തിയിക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "ഉടന്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക"
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഒരു ഡിജിറ്റല്‍ ഓഡിയോ പ്ലേയര്‍ ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:646
-msgid "Updates"
-msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍"
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു സിഡി ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
-#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:650
-msgid "Unable to access software updates"
-msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "ഏതു് പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
-#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653
-msgid "Try again"
-msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "_എപ്പോഴും ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുക"
 
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1092
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തൊരു ഇടപെടല്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്"
+#~| msgid "Eject"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "_പുറത്തെടുക്കുക"
 
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "_അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
 
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:267
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:291
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "അധികമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "പശ്ചാത്തലം"
 
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:264
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, നീക്കം ചെയ്തു് അതു് വീണ്ടും ഇടുക."
+#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
+#~ msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അസാധുവാണ്"
 
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:288
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജമാക്കി, ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ തയ്യാറാണു്."
+#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+#~ msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്‍ണ്ണമാണ്"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:566
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയാക്കുന്നതിനായി അധികമായൊരു ഫേംവെയര്‍ "
-"ആവശ്യമുണ്ടു്."
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക് ,\n"
+#~ "ഇത് (%s) കീയുമായി ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
 
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:580
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#~ msgid "Keybindings plugin"
+#~ msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ സംയോജകം"
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:585
-msgid "Install firmware"
-msgstr "ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+#~ msgid ""
+#~ "Error activating XKB configuration.\n"
+#~ "There can be various reasons for that.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "XKB ക്രമീകരണം സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
+#~ "ഇതിനു് പല കാരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവാം.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ഇതൊരു ബഗായി രേഖപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇവയുടെ ഫലങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>\n"
+#~ " • <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
-#| msgid "Ignore"
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ അവഗണിക്കുക"
+#~ msgid "_Layouts"
+#~ msgstr "_ശൈലികള്‍"
+
+#~ msgid "Show _Current Layout"
+#~ msgstr "_നിലവിലുള്ള ശൈലി കാണിയ്ക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "സഹജമായ ടെര്‍മിനല്‍ കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്‍മിനലിനുള്ള  ആജ്ഞ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, "
+#~ "അത് ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല.:  %s\n"
+#~ " ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ പാഥ്"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് PKCS #11 ഡ്രൈവറിലേക്കുള്ള പാഥ്"
+
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "സ്ലോട്ട് ഐഡി"
+
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് എവിടെയാണു്"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Slow keys"
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "പെര്‍-സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് ഐഡന്റിഫയര്‍"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "നാമം"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mouse"
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "മൌസ്"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set up screen size and rotation settings"
+#~ msgid "Change system time and date settings"
+#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+#~ msgstr "സമയം, തീയതി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നതിനായി അനുമതികള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "Updates not installed"
+#~ msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#~ msgid "Install the updates anyway"
+#~ msgstr "എങ്ങനെയെങ്കിലും പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "No restart is required."
+#~ msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതില്ല."
+
+#~ msgid "You need to log out and log back in."
+#~ msgstr "പുറത്തു് കടന്നു് വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "You need to restart the application."
+#~ msgstr "പ്രയോഗം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി പുറത്തു് കടന്നും വീണ്ടും പ്രവേശിയ്ക്കുക."
+
+#~ msgid "A restart is required to remain secure."
+#~ msgstr "സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "One package was skipped:"
+#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
+#~ msgstr[0] "ഒരു പാക്കേജ് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു:"
+#~ msgstr[1] "ചില പാക്കേജുകള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു:"
 
+#~ msgid "Restart computer now"
+#~ msgstr "ഉടന്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]