[anjuta] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 25 Mar 2013 23:16:58 +0000 (UTC)
commit 1255ac63135b5d25769ff527c4fe74b948d735b5
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Mar 26 00:16:50 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 68f1ba3..631974a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -369,10 +369,6 @@ msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Csak a felhasználó által aktiválható bővítmények mutatása"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
-#| msgid ""
-#| "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one "
-#| "of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta "
-#| "prompt you again to choose different plugin."
msgid ""
"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
@@ -828,7 +824,7 @@ msgstr "Új Autotools háttérprogram a projektkezelőhöz"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Csomagnév, csak alfanumerikus és aláhúzás karaktert tartalmazhat. A "
"projektnévből kerül előállításra, ha nincs megadva."
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -1466,7 +1462,6 @@ msgstr ""
"Nem konfigurálható a projekt: a configure parancsfájl hiányzik innen: %s."
#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
-#| msgid "Selected directory in the project manager plugin"
msgid "Select a build directory inside the project directory"
msgstr "Válassza ki a fordítási könyvtárat a projektkönyvtáron belül"
@@ -2272,7 +2267,7 @@ msgid "Log message:"
msgstr "Naplóüzenet:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Revision:"
msgstr "Revízió:"
@@ -2283,7 +2278,7 @@ msgid "Do not act recursively"
msgstr "Ne működjön rekurzívan"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Options:"
msgstr "Beállítások:"
@@ -2356,7 +2351,7 @@ msgstr "Válassza ki a fájlt/könyvtárt a napló lekéréséhez:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Options"
@@ -3367,9 +3362,6 @@ msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
-#| msgid ""
-#| "The program is running.\n"
-#| "Do you still want to stop the debugger?"
msgid ""
"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -3539,13 +3531,12 @@ msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/git/plugin.c:180
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
-#| msgid "[read-only]"
msgid " [read-only]"
msgstr " [csak olvasható]"
@@ -3646,7 +3637,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-#| msgid "_Show Status"
msgid "Show tabs"
msgstr "Lapok megjelenítése"
@@ -3655,12 +3645,10 @@ msgid "Show drop-down list"
msgstr "Legördülő lista megjelenítése"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
-#| msgid "Close other documents"
msgid "Do not show open documents"
msgstr "Ne jelenítse meg a dokumentumok megnyitását"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
-#| msgid "Documents"
msgid "Open documents"
msgstr "Dokumentumok megnyitása"
@@ -4572,7 +4560,6 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr "Válassza ki a megjelenítendő könyvtárat, ha nincs projekt megnyitva"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-#| msgid "Auto-complete the current word"
msgid "Automatically select the current document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum automatikus kiválasztása"
@@ -4602,19 +4589,17 @@ msgstr "Ne mutassa a verziózatlan fájlokat"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
-#| msgid "Path"
msgid "Base Path"
msgstr "Alap útvonal"
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
-#| msgid "URI of the top-most path displayed"
msgid "GFile representing the top-most path displayed"
msgstr "A GFile ábrázolja a legfelső megjelenített útvonalat"
@@ -4627,12 +4612,10 @@ msgid "Rename file or directory"
msgstr "Fájl/könyvtár átnevezése"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
-#| msgid "File Manager"
msgid "_Show in File manager"
msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
-#| msgid "File Manager"
msgid "Show in File manager"
msgstr "Megjelenítés a fájlkezelőben"
@@ -4640,7 +4623,7 @@ msgstr "Megjelenítés a fájlkezelőben"
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Fájlkezelő felbukkanó műveletek"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:164
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -4960,262 +4943,261 @@ msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Gdb hibakereső"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add Files:"
-msgstr "Fájlok hozzáadása:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Force"
msgstr "Kényszerítés"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Ne véglegesítse"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "„signed-off-by” sor hozzáadása"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Squash"
+msgstr "Squash"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Fájlok hozzáadása:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Remote name:"
msgstr "Távoli ágnév:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Távoli ágak lekérése létrehozás után"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "Alkalmazandó postafiókfájlok:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "„signed-off-by” sor hozzáadása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:790
msgid "Branches"
msgstr "Ágak"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Ejtsen ide vagy írjon be egy revíziót"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
msgid "Commit to cherry pick:"
msgstr "Mazsolázandó változat:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Ne véglegesítse"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Forrásrevízió megjelenítése naplóüzenetben"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#| msgid "Append signed-of- by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "„signed-off-by” sor hozzáfűzése"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
msgid "Log Message:"
msgstr "Naplóüzenet:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Előző változat javítása"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr ""
"Ez a változat egy meghiúsult egyesítést zár le (használja a -i kapcsolót)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Egyéni szerzőinformációk használata:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
msgid "Branch name:"
msgstr "Ág neve:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
msgstr "Tároló feje; ejtsen ide vagy írjon be másik revíziót"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
msgid "Revision"
msgstr "Revízió"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Az ág lekérése a létrehozása után"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Tag name:"
msgstr "Címke neve:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Sign this tag"
msgstr "Ezen címke aláírása"
# fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Annotate this tag:"
msgstr "Ezen címke története:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "Az ágakat teljesen egyesíteni kell"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Teljes projekt; Ejtsen ide egy fájlt, vagy írjon be egy útvonalat fájl- vagy "
-"mappanapló megjelenítéséhez"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:77
+#: ../plugins/git/git-pane.c:82 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/plugin.c:708
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#| msgid "Git Tasks"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Feladatok"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
msgstr ""
"Teljes projekt; Ejtsen ide egy fájlt fájl- vagy mappanapló megjelenítéséhez"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Fájl/mappa naplójának megjelenítése:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
msgid "Branch:"
msgstr "Ág:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
msgid "Short Log"
msgstr "Rövid napló"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "page 1"
msgstr "1. oldal"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "page 2"
msgstr "2. oldal"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
msgid "Changes:"
msgstr "Módosítások:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Revision to merge with:"
msgstr "Egyesítés ezzel a revízióval:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Squash"
-msgstr "Squash"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Use a custom log message:"
msgstr "Egyéni naplóüzenet használata:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
msgstr "Tároló eredete; ejtsen ide vagy írjon be másik revíziót"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Foltok létrehozása ehhez képest:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "A foltok létrehozása ezen könyvtárban:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "A pullhoz használandó tároló:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:280
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
# fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Append fetch data"
msgstr "Lekért adatok hozzáfűzése"
# fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Véglegesítés gyors egyesítésekkor"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Ne kövesse a címkéket"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Repository to push to:"
msgstr "A pushhoz használandó tároló:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Branches:"
msgstr "Ágak:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Push all tags"
msgstr "Minden címke beküldése"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Minden ág és címke beküldése"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Remote Repositories:"
msgstr "Távoli tárolók:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Remove Files:"
msgstr "Fájlok eltávolítása:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Előző változat; ejtsen ide vagy írjon be másik revíziót"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mixed"
msgstr "Vegyes"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Soft"
msgstr "Puha"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
msgid "Hard"
msgstr "Merev"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Ejtsen ide vagy írjon be egy revíziót"
-
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Visszavonandó változat:"
@@ -5236,7 +5218,7 @@ msgstr "Félretett változtatások:"
msgid "Repository Status:"
msgstr "Tároló állapota:"
-#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
msgid "Add Files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
@@ -5248,11 +5230,11 @@ msgstr "Adja meg egy távoli ág nevét."
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Adjon meg egy URL-címet"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
msgid "Add Remote"
msgstr "Távoli ág hozzáadása"
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
msgid "Apply Mailbox Files"
msgstr "Postafiókfájlok alkalmazása"
@@ -5262,7 +5244,7 @@ msgstr "Postafiókfájlok alkalmazása"
msgid "No stash selected."
msgstr "Nincs kijelölve félretett változat."
-#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
msgid "Check Out Files"
msgstr "Fájlok lekérése"
@@ -5273,7 +5255,7 @@ msgid "Please enter a revision."
msgstr "Adjon meg egy változatot."
# FIXME: jobb ötlet? :)
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Mazsolázás"
@@ -5290,7 +5272,7 @@ msgstr "Adja meg a változat szerzőjének nevét"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "Adja meg a változat szerzőjének e-mail címét."
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
msgid "Commit"
msgstr "Véglegesítés"
@@ -5302,7 +5284,7 @@ msgstr "Adja meg az ág nevét."
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Adjon meg egy címkenevet."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
msgid "Create Tag"
msgstr "Címke létrehozása"
@@ -5349,15 +5331,10 @@ msgstr "<b>Címke:</b> %s"
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Távoli:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:214 ../plugins/git/plugin.c:99
msgid "Merge"
msgstr "Egyesítés"
-#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
#: ../plugins/git/git-pane.c:204
msgid "Git Error"
msgstr "Git hiba"
@@ -5366,7 +5343,7 @@ msgstr "Git hiba"
msgid "Git Warning"
msgstr "Git figyelmeztetés"
-#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
msgid "Generate Patch Series"
msgstr "Foltsorozat létrehozása"
@@ -5378,11 +5355,11 @@ msgstr "Git verziókövetés"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "Adjon meg egy URL-címet."
-#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:242 ../plugins/git/plugin.c:264
msgid "Pull"
msgstr "Pull"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:256
msgid "Push"
msgstr "Push"
@@ -5390,7 +5367,7 @@ msgstr "Push"
msgid "No remote selected"
msgstr "Nincs kijelölve távoli ág"
-#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
msgid "Remove Files"
msgstr "Fájlok eltávolítása"
@@ -5414,7 +5391,7 @@ msgstr ""
"Nincs kijelölve távoli ág, az eredet használata alapértelmezésben.\n"
"Eltérő távoli ágba való pushhoz válasszon egyet a fenti Távoli ágak listából."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:165
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -5426,11 +5403,11 @@ msgstr "Nincsenek kijelölve ütköző fájlok."
msgid "Please enter a commit."
msgstr "Adjon meg egy változatot."
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:163
msgid "Revert"
msgstr "Visszavonás"
-#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Nem véglegesített változtatások félretétele"
@@ -5446,315 +5423,311 @@ msgstr "Változott, de nem frissült"
msgid "No staged files selected."
msgstr "Nincsenek kiválasztva sorba állított fájlok."
-#: ../plugins/git/plugin.c:65
+#: ../plugins/git/plugin.c:67
msgid "Branch tools"
msgstr "Ágeszközök"
-#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
msgid "Create a branch"
msgstr "Ág létrehozása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
msgid "Delete branches"
msgstr "Ágak törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
msgid "Switch to the selected branch"
msgstr "Váltás a kiválasztott ágra"
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
+#: ../plugins/git/plugin.c:100
msgid "Merge a revision into the current branch"
msgstr "Változat egyesítése a jelenlegi ágba"
-#: ../plugins/git/plugin.c:109
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
msgid "Tag tools"
msgstr "Címkeeszközök"
-#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
msgid "Create a tag"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
msgid "Delete selected tags"
msgstr "Kiválasztott címkék törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
+#: ../plugins/git/plugin.c:140
msgid "Changes"
msgstr "Változtatások"
-#: ../plugins/git/plugin.c:147
+#: ../plugins/git/plugin.c:149
msgid "Commit changes"
msgstr "Változtatások véglegesítése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
+#: ../plugins/git/plugin.c:156
msgid "Diff uncommitted changes"
msgstr "Nem véglegesített változtatások diffelése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:155
+#: ../plugins/git/plugin.c:157
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
msgstr "Nem véglegesített változtatások megjelenítése szerkesztőben"
-#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/git/plugin.c:172
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:171
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
msgid "Add files to the index"
msgstr "Fájlok hozzáadása az indexhez"
-#: ../plugins/git/plugin.c:179
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "Fájlok eltávolítása a tárolóból"
-#: ../plugins/git/plugin.c:186
+#: ../plugins/git/plugin.c:188
msgid "Check out"
msgstr "Lekérés"
-#: ../plugins/git/plugin.c:187
+#: ../plugins/git/plugin.c:189
msgid "Revert changes in unstaged files"
msgstr "Sorba nem állított fájlok változtatásainak visszavonása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:194
+#: ../plugins/git/plugin.c:196
msgid "Unstage"
msgstr "Sorba állítás törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:195
+#: ../plugins/git/plugin.c:197
msgid "Remove staged files from the index"
msgstr "Sorba állított fájlok eltávolítása az indexből"
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
+#: ../plugins/git/plugin.c:204
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Ütközések megoldása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:203
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "Kijelölt ütköző fájlok megjelölése megoldottként"
-#: ../plugins/git/plugin.c:214
+#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:808
+msgid "Stash"
+msgstr "Félretétel"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:220 ../plugins/git/plugin.c:332
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Nem véglegesített változtatások félretétele"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:221 ../plugins/git/plugin.c:333
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "Nem véglegesített változtatások mentése a véglegesítésük nélkül"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:232
msgid "Remote repository tools"
msgstr "Távoli tároló eszközei"
-#: ../plugins/git/plugin.c:222
+#: ../plugins/git/plugin.c:240
msgid "Add a remote"
msgstr "Távoli ág hozzáadása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
msgid "Add a remote repository"
msgstr "Távoli tároló hozzáadása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:230
+#: ../plugins/git/plugin.c:248
msgid "Delete selected remote"
msgstr "Kiválasztott távoli ág törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Delete a remote"
msgstr "Távoli ág törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "Változtatások elküldése távoli tárolóba"
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "Változtatások lekérése távoli tárolóból"
-#: ../plugins/git/plugin.c:254
+#: ../plugins/git/plugin.c:272
msgid "Fetch"
msgstr "Letöltés"
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
msgid "Fetch changes from remote repositories"
msgstr "Változtatások letöltése távoli tárolókból"
-#: ../plugins/git/plugin.c:270
+#: ../plugins/git/plugin.c:288
msgid "Rebase against selected remote"
msgstr "Rebase a kijelölt távoli ághoz"
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr "Rebase művelet indítása a kijelölt távoli tárolóhoz képest"
-#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:464
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
msgstr "Rebase folytatása megoldott ütközésekkel"
-#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:472
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
msgid "Skip the current revision"
msgstr "Az aktuális revízió kihagyása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+#: ../plugins/git/plugin.c:312 ../plugins/git/plugin.c:480
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
msgstr "A rebase megszakítása, és a tároló visszaállítása az előző állapotba"
-#: ../plugins/git/plugin.c:306
+#: ../plugins/git/plugin.c:324
msgid "Stash tools"
msgstr "Félretett változatok eszközei"
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-msgid "Stash uncommitted changes"
-msgstr "Nem véglegesített változtatások félretétele"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
-msgid "Save uncommitted changes without committing them"
-msgstr "Nem véglegesített változtatások mentése a véglegesítésük nélkül"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:322
+#: ../plugins/git/plugin.c:340
msgid "Apply selected stash"
msgstr "Kijelölt félretett változat alkalmazása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:323
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "Félretett változtatások alkalmazása az aktív fára"
-#: ../plugins/git/plugin.c:330
+#: ../plugins/git/plugin.c:348
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "Félretett változtatások alkalmazása és index visszaállítása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:331
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
msgstr "Félretett változtatások alkalmazása az aktív fára és az indexre"
-#: ../plugins/git/plugin.c:338
+#: ../plugins/git/plugin.c:356
msgid "Diff selected stash"
msgstr "Kijelölt félretett változat diffelése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:339
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "Show a diff of the selected stash"
msgstr "A kijelölt félretett változat diffjének megjelenítése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:346
+#: ../plugins/git/plugin.c:364
msgid "Drop selected stash"
msgstr "Kijelölt félretett változat eldobása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:347
+#: ../plugins/git/plugin.c:365
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "A kijelölt félretett változat törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:354
+#: ../plugins/git/plugin.c:372
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Minden félretett változat törlése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:355
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
msgid "Delete all stashes in this repository"
msgstr "Minden félretett változat törlése a tárolóban"
-#: ../plugins/git/plugin.c:366
+#: ../plugins/git/plugin.c:384
msgid "Revision tools"
msgstr "Revízió eszközei"
-#: ../plugins/git/plugin.c:374
+#: ../plugins/git/plugin.c:392
msgid "Show commit diff"
msgstr "Változat diff megjelenítése"
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:393
msgid "Show a diff of the selected revision"
msgstr "A kijelölt revízió diffjének megjelenítése"
# FIXME: jobb ötlet? :)
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:400
msgid "Cherry pick"
msgstr "Mazsolázás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "Merge an individual commit from another branch"
msgstr "Adott változat egyesítése másik ágból"
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:408
msgid "Reset/Revert"
msgstr "Visszaállítás/visszavonás"
-#: ../plugins/git/plugin.c:398
+#: ../plugins/git/plugin.c:416
msgid "Reset tree"
msgstr "Fa visszaállítása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:417
msgid "Reset tree to a previous revision"
msgstr "Fa visszaállítása egy korábbi revízióra"
-#: ../plugins/git/plugin.c:406
+#: ../plugins/git/plugin.c:424
msgid "Revert commit"
msgstr "Változat visszavonása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Revert a commit"
msgstr "Egy változat visszavonása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:414
+#: ../plugins/git/plugin.c:432
msgid "Patch series"
msgstr "Foltsorozatok"
-#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:440 ../plugins/git/plugin.c:441
msgid "Generate a patch series"
msgstr "Foltsorozat létrehozása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:430
+#: ../plugins/git/plugin.c:448
msgid "Mailbox files"
msgstr "Postafiókfájlok"
-#: ../plugins/git/plugin.c:438
+#: ../plugins/git/plugin.c:456
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Postafiókfájlok alkalmazása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Apply patches from mailbox files"
msgstr "Foltok alkalmazása postafiókfájlokból"
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
msgstr "Foltok alkalmazásának folytatása az ütközések megoldása után"
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
msgid "Skip the current patch in the series"
msgstr "A sorozat jelenlegi foltjának kihagyása"
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
msgid ""
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
msgstr ""
"A sorozat alkalmazásának megszakítása, és a tároló visszaállítása az előző "
"állapotba"
-#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+#: ../plugins/git/plugin.c:572 ../plugins/git/plugin.c:645
msgid "Branch"
msgstr "Ág"
-#: ../plugins/git/plugin.c:711
-msgid "Git Tasks"
-msgstr "Git feladatok"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:778
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
msgid "Log"
msgstr "Napló"
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
+#: ../plugins/git/plugin.c:795
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
-#: ../plugins/git/plugin.c:806
+#: ../plugins/git/plugin.c:802
msgid "Remotes"
msgstr "Távoli ágak"
-#: ../plugins/git/plugin.c:812
-msgid "Stash"
-msgstr "Félretétel"
-
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
#, c-format
@@ -5787,7 +5760,6 @@ msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Felületi elemek átméretezése húzással a munkaterületen"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
-#| msgid "Show right margin"
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Felületi elem margóinak szerkesztése"
@@ -5796,7 +5768,6 @@ msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Felületi elem elrendezésének szerkesztése"
#: ../plugins/glade/plugin.c:612
-#| msgid "Folder properties"
msgid "Glade Properties…"
msgstr "Glade tulajdonságai…"
@@ -5809,7 +5780,6 @@ msgid "Loading Glade…"
msgstr "Glade betöltése…"
#: ../plugins/glade/plugin.c:726
-#| msgid "Debugger operations"
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Glade tervezőműveletek"
@@ -5877,7 +5847,6 @@ msgid "Indent:"
msgstr "Behúzás:"
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
-#| msgid "Parenthesis indentation"
msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
msgstr "Szóközök használata a zárójelek behúzásához"
@@ -5899,7 +5868,6 @@ msgstr ""
"alapján"
#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
-#| msgid "Indentation"
msgid "C Indentation"
msgstr "C behúzás"
@@ -5915,12 +5883,10 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Adaptív behúzás engedélyezése"
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#| msgid "Indentation"
msgid "Python Indentation"
msgstr "Python behúzás"
#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
-#| msgid "Build"
msgid "JHBuild"
msgstr "JHBuild"
@@ -5951,7 +5917,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
#, c-format
-#| msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
msgstr "A JHBuild bővítmény aktiválása sikertelen: %s"
@@ -6588,7 +6553,6 @@ msgstr "Ez a tulajdonság nem módosítható"
#. Several backend are possible, ask the user to select one
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
#, c-format
-#| msgid "Please select a project backend to open %s."
msgid "Please select a project backend to use."
msgstr "Válasszon egy projekt-háttérprogramot a használathoz."
@@ -6628,7 +6592,6 @@ msgstr "Háttérprogram:"
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
#, c-format
-#| msgid "Loading project: %s"
msgid "Reloading project: %s"
msgstr "Projekt újratöltése: %s"
@@ -8126,12 +8089,10 @@ msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
msgstr "Pythonban írt Anjuta bővítmények betöltése"
#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
-#| msgid "Loading..."
msgid "Loading files..."
msgstr "Fájlok betöltése…"
#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
-#| msgid "_Quick Search"
msgid "Quick open"
msgstr "Gyors megnyitás"
@@ -8140,12 +8101,10 @@ msgid "Quickly open a file in the current project."
msgstr "Fájl gyors megnyitása a jelenlegi projektben."
#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
-#| msgid "Run operations"
msgid "Quick open operations"
msgstr "Műveletek gyors megnyitása"
#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
-#| msgid "_Quick Search"
msgid "Quick Open"
msgstr "Gyors megnyitás"
@@ -8591,7 +8550,7 @@ msgstr "Szerkesztő nézetbeállításai"
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "GtkSourceView szerkesztő"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8600,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"A fájl („%s”) a lemezen frissebb, mint a jelenlegi pufferben.\n"
"Újra kívánja tölteni?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8610,28 +8569,28 @@ msgstr ""
"Be kívánja zárni?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:666
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "%s nem nyitható meg: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:717
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "A fájl („%s”) csak olvasható! Mindenképp szerkeszti?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:776
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "%s nem menthető: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:284
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "A fájl nem menthető, mivel még nem adott meg fájlnevet"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:529
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "%d. új fájl"
@@ -10011,6 +9970,22 @@ msgstr "Csak ikonok"
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
+#~ msgid "Drop or enter revision here"
+#~ msgstr "Ejtsen ide vagy írjon be egy revíziót"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder "
+#~ "log"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teljes projekt; Ejtsen ide egy fájlt, vagy írjon be egy útvonalat fájl- "
+#~ "vagy mappanapló megjelenítéséhez"
+
+#~ msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+#~ msgstr "Előző változat; ejtsen ide vagy írjon be másik revíziót"
+
+#~ msgid "Drop or type a revision here"
+#~ msgstr "Ejtsen ide vagy írjon be egy revíziót"
+
#~ msgid "Select a build directory"
#~ msgstr "Összeállítási könyvtár kiválasztása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]