[anjuta] Updated Hungarian translation



commit 7cad439ffd6ed952b9bd69277ae26b089b340a52
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Mar 16 21:38:28 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 971 insertions(+), 805 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 486f112..68f1ba3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,23 +5,24 @@
 # Andras Toth <toth_bandi at users.sourceforge dot net>, 2004.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:50+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 08:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -33,19 +34,21 @@ msgstr "Integrált fejlesztői környezet"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Szoftverfejlesztés integrált fejlesztői környezetben"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;fejlesztés;programozás;"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
 msgid "Autogen is busy"
 msgstr "Az Autogen elfoglalt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
 #, c-format
-#| msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
 msgstr "Nem írható a(z) „%s” definíciós fájl: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
 #, c-format
-#| msgid "Could not open %s: %s"
 msgid "Could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
@@ -242,17 +245,16 @@ msgstr "Thai"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
 msgid "Help text"
 msgstr "Súgószöveg"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
 msgstr "Felhasználónak szánt szöveg a beviteli mező várt tartalmáról"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Környezeti változók:"
 
@@ -263,9 +265,8 @@ msgstr "Környezeti változók:"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
@@ -275,8 +276,7 @@ msgstr "Név"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
@@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "Nem hajtható végre a parancs: „%s”"
 msgid "execvp failed"
 msgstr "az execvp meghiúsult"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta héj"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Anjuta héj, amely tartalmazni fogja a bővítményt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "A bővítmény („%s”) nem kapcsolható ki"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -351,102 +351,106 @@ msgstr ""
 "hibaüzenet:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
 msgid "Load"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Elérhető bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Előnyben részesített bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Csak a felhasználó által aktiválható bővítmények mutatása"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
+#| msgid ""
+#| "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one "
+#| "of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta "
+#| "prompt you again to choose different plugin."
 msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
 msgstr ""
-"Ezeket a bővítményeket választotta ki, amikor az Anjuta több megfelelő "
-"bővítmény közül az egyik kiválasztására kérte. Az előnyben részesített "
-"bővítmény eltávolítása lehetővé teszi másik bővítmény kiválasztását."
+"Ezeket a bővítményeket választotta ki, amikor több megfelelő bővítmény közül "
+"az egyik kiválasztására kérték. Az előnyben részesített bővítmény "
+"eltávolítása lehetővé teszi másik bővítmény kiválasztását."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Kiválasztott bővítmény elfelejtése"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Válasszon ki egy bővítményt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Válasszon ki egy aktiválandó bővítményt"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr ""
 "Nincs más bővítmények betöltésére képes bővítmény a következő helyen: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Válasszon ki egy aktiválandó bővítményt</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Ezen döntés megjegyzése"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktuális profilhalmaz"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Elérhető bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "A bővítményútvonalakon talált elérhető bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktív bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Jelenleg aktivált bővítmények"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Anjuta héj, amelyhez a bővítmények készültek"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Anjuta állapot"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
 "A bővítmények betöltésekor és eltávolításakor használandó Anjuta állapot"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
 msgid "Loading:"
 msgstr "Betöltés:"
 
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Kategória"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
 #: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -535,7 +539,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Ha nem ment, akkor az összes változtatás elvész."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
@@ -564,15 +568,15 @@ msgstr ""
 "Egy elemben mentetlen módosítások vannak. Menti a módosításokat bezárás "
 "előtt?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
 msgid "<Invalid>"
 msgstr "<Érvénytelen>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modell"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "A kombinált mező modellje"
 
@@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyű"
 msgid "System:"
 msgstr "Rendszer:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -607,12 +611,17 @@ msgstr ""
 "PackageKit szükséges. Telepítse a disztribúció által biztosított „packagekit-"
 "gnome” csomagot, vagy telepítse a hiányzó csomagokat saját kezűleg."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "A telepítés meghiúsult: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” futtatása. A visszaadott hiba ez volt: „%s”."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -621,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” csomag nincs telepítve.\n"
 "Kérem telepítse."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -631,65 +640,65 @@ msgstr ""
 "Kérem telepítse."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is "
 "működik"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "„%s” parancs végrehajtása (%s héj használatával) sikertelen\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "A felhasználóifelület-fájl nem tölthető be: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 msgid "Added"
 msgstr "Felvéve"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölve"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Ütközött"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Naprakész"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 msgid "Locked"
 msgstr "Zárolva"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 msgid "Missing"
 msgstr "Hiányzik"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Verziózatlan"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 msgid "Ignored"
 msgstr "Mellőzve"
 
@@ -703,24 +712,22 @@ msgstr "%s elem nem található"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Nem található az alkalmazás képfájlja: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Adja meg a csoportnevet"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
-#| msgid ""
-#| "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
 msgstr ""
 "A csoportnév csak betűket, számokat, illetve „#$:%+,- = ^_`~/” karaktereket "
 "tartalmazhat"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -733,13 +740,13 @@ msgid "Root"
 msgstr "Gyökér"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
@@ -802,11 +809,11 @@ msgstr "Modul"
 msgid "Package"
 msgstr "Csomag"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "Nem lehet feldolgozni a projektfájlt"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "A projekt nem létezik, vagy érvénytelen az útvonal"
@@ -821,7 +828,7 @@ msgstr "Új Autotools háttérprogram a projektkezelőhöz"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
@@ -1318,30 +1325,30 @@ msgstr ""
 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
 msgstr "A forrásfájlnak szabályos fájlnak kell lennie, nem könyvtárnak"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
 msgid "Target parent is not a valid group"
 msgstr "A cél szülő nem érvényes csoport"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Adja meg a cél nevét"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
 msgid ""
 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
 msgstr ""
 "A célnév csak betűket, számokat, illetve „_”, „-”, „.” vagy „/” karaktereket "
 "tartalmazhat"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr "Az osztott programkönyvtár célneve csak „libxxx.la” alakú lehet"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "A statikus programkönyvtár célneve csak „libxxx.la” alakú lehet"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
 msgstr "A modul célneve csak „xxx.la” alakú lehet"
 
@@ -1375,69 +1382,64 @@ msgid "Configure Options:"
 msgstr "Configure beállításai:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Összeállítási könyvtár kiválasztása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Összeállítási könyvtár:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Select Program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Paraméterek:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Select Program to run:"
 msgstr "Válassza ki a futtatandó programot:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "sudo"
 msgstr "sudo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
 msgid "su -c"
 msgstr "su -c"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Egyszerre több parancs futtatása:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Folytatás hibák esetén"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Üzenetek fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
 msgstr "Összeállítási figyelmeztetések és hibák kiemelése a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Build"
 msgstr "Összeállítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Telepítés rootként:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1445,24 +1447,29 @@ msgstr ""
 "Az új beállítások használata előtt az alapértelmezettet el kell távolítani. "
 "Ezt szeretné?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "A felhasználó visszavonta a parancsot"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "„%s” nem fordítható: nincs megadva fordítási szabály ehhez a fájltípushoz."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "Nem konfigurálható a projekt: a configure parancsfájl hiányzik innen: %s."
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+#| msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "Válassza ki a fordítási könyvtárat a projektkönyvtáron belül"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 #: ../plugins/class-gen/window.c:742
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
@@ -1606,261 +1613,255 @@ msgstr "hiba:"
 msgid "error:-old"
 msgstr "hiba: -régi"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "A parancs a következő állapottal lépett ki: %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "A felhasználó megszakította a parancsot"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "A parancs befejeződött a következő szignállal: %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "A parancs ismeretlen okból befejeződött"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Eltelt idő összesen: %lu másodperc\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Sikertelenül befejezve\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Sikeresen befejezve\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "%d. összeállítás: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "Öss_zeállítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt öss_zeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
 msgid "Build whole project"
 msgstr "A teljes projekt összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
 msgid "_Install Project"
 msgstr "Projekt _telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
 msgid "Install whole project"
 msgstr "A teljes projekt telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
-#| msgid "_Clean Project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
 msgid "_Check Project"
 msgstr "Projekt _ellenőrzése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
-#| msgid "Clean whole project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
 msgid "Check whole project"
 msgstr "A teljes projekt ellenőrzése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Projekt _tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "A teljes projekt tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
 msgid "C_onfigure Project…"
 msgstr "Projekt _konfigurálása…"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt konfigurálása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "_Tarball készítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Tarball terjesztés készítése a projektből"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Modul öss_zeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlhoz tartozó modul összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Modul _telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#| msgid "_Clean Module"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
 msgid "_Check Module"
 msgstr "Mod_ul ellenőrzése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#| msgid "Clean module associated with current file"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
 msgid "Check module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul ellenőrzése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Modul _tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Fájl _fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "A jelenleg szerkesztett fájl fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Konfiguráció kiválasztása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Jelenlegi konfiguráció kiválasztása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Konfiguráció eltávolítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Projekt tisztítása (distclean) és a konfigurációs könyvtár eltávolítása, ha "
 "lehetséges"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Fordítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
 msgid "Compile file"
 msgstr "Fájl fordítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
 msgid "Build module"
 msgstr "Modul összeállítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Telepítés"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
 msgid "Install module"
 msgstr "Modul telepítése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Tisztítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 msgid "Clean module"
 msgstr "Modul tisztítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
-#| msgid "Check out"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ellenőrzés"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
-#| msgid "Check out"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
 msgid "Check module"
 msgstr "Modul ellenőrzése"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Parancs megszakítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Összeállítási parancs megszakítása"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "Öss_zeállítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Telepítés (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Tisztítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "For_dítás (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Fordítás"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
 msgid "Build commands"
 msgstr "Összeállítási parancsok"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Összeállítás felugró parancsai"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Összeállítási Auto-eszközök"
 
@@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "A implementációs fájlhoz használt autogen sablon"
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "A feldolgozott sablon írása ebbe a fájlba"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2107,7 +2108,7 @@ msgstr "Megvalósítás"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
 #: ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
@@ -2147,7 +2148,7 @@ msgid "Marshaller"
 msgstr "Jelző"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
@@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "Lekérő"
 msgid "Setter"
 msgstr "Beállító"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "A felhasználói felület XML leírása"
 
@@ -2180,7 +2181,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Patch-stílusú diff"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgid "_Attach"
 msgstr "_Kapcsolódás"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Töréspontok"
 
@@ -2654,7 +2655,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Töréspont tulajdonságai"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
@@ -2809,147 +2810,147 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne mutassa újra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Valóban törölni akarja az összes töréspontot?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Töréspontok"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Töréspont ki/be"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Töréspont ki/be a jelenlegi helyen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
 msgid "Add Breakpoint…"
 msgstr "Töréspont hozzáadása…"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont hozzáadása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Töréspont eltávolítása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont eltávolítása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Töréspont szerkesztése"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Töréspont tulajdonságainak szerkesztése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Töréspont engedélyezése"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont engedélyezése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Minden töréspont letiltása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Összes töréspont deaktiválása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "Min_den töréspont eltávolítása"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Minden töréspont eltávolítása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Ugrás töréspontra"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Ugrás töréspont helyére"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Töréspont letiltása"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Egy töréspont letiltása"
 
 #. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "Condition"
 msgstr "Feltétel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "Pass count"
 msgstr "Lépésszám"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Töréspontműveletek"
 
@@ -2968,7 +2969,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Visszafejtés"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
@@ -3303,13 +3304,13 @@ msgstr "Keret"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "Line"
 msgstr "Sor"
 
@@ -3341,36 +3342,39 @@ msgstr "Idő"
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
 #, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nem hajtható végre: %s."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nem hajtható végre: „%s”. A visszaadott hiba ez volt: „%s”."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "%s nem nyitható meg. A hibakereső nem indítható el."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "%s MIME-típusa nem állapítható meg. A hibakereső nem indítható el."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
 msgid "Path"
 msgstr "Útvonal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
+#| msgid ""
+#| "The program is running.\n"
+#| "Do you still want to stop the debugger?"
 msgid ""
-"The program is running.\n"
+"The program is already running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"A program jelenleg fut.\n"
+"A program már fut.\n"
 "Mégis leállítja a hibakeresőt?"
 
 #. Action name
@@ -3431,57 +3435,48 @@ msgstr "API súgó"
 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
 msgstr "Devhelp bővítmény az Anjuta-hoz"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Keresés a súgóban:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
 msgid "_Go to"
 msgstr "U_grás"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
 msgid "_API Reference"
 msgstr "_API referenciák"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "API oldalak böngészése"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Helyi súgó"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Segítség keresése a szerkesztő jelenlegi szavához"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Keresés a súgóban"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Kifejezés keresése a súgóban"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
 msgid "Help operations"
 msgstr "Súgóműveletek"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
 msgid "API Browser"
 msgstr "API-böngésző"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
@@ -3492,8 +3487,8 @@ msgstr "API"
 msgid "Missing name"
 msgstr "Hiányzó név"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 #, c-format
@@ -3535,7 +3530,7 @@ msgstr "Könyvjelző törlése"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
@@ -3549,27 +3544,33 @@ msgstr "Átnevezés"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
+#| msgid "[read-only]"
+msgid " [read-only]"
+msgstr " [csak olvasható]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
 msgid "Close file"
 msgstr "Fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
 msgid "Path:"
 msgstr "Útvonal:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Fájl mentése másként"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -3578,17 +3579,17 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” fájl már létezik.\n"
 "Le akarja cserélni azzal, amit épp menteni készül?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[írásvédett]"
 
 #. Document manager plugin
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Dokumentumkezelő"
 
@@ -3641,201 +3642,212 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "Rendezés abc sorrendben"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Ne mutassa a lapokat"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozíció:"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+#| msgid "_Show Status"
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Lapok megjelenítése"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Szerkesztőlapok"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "Legördülő lista megjelenítése"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+#| msgid "Close other documents"
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Ne jelenítse meg a dokumentumok megnyitását"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#| msgid "Documents"
+msgid "Open documents"
+msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetű"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
 msgid "Replace All"
 msgstr "Összes cseréje"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
 msgid "_Save"
 msgstr "Me_ntés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
 msgid "Save current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl mentése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Men_tés másként…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Összes men_tése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Minden nyitott fájl mentése, kivéve az új fájlokat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Close File"
 msgstr "Fájl be_zárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Close current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Close All"
 msgstr "Összes bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Close all files"
 msgstr "Összes fájl bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Close Others"
 msgstr "Többi bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Többi dokumentum bezárása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Fájl ú_jratöltése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Jelenlegi fájl újratöltése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Legutóbbi fájlok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Nyomtatás…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Print the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Nyomtatási kép"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatási képe"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
 msgid "_Transform"
 msgstr "Á_talakítás"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "A kijelölt legyen _nagybetűs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "A kijelölt szöveg nagybetűssé tétele"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "A kijelölt legyen kisbetűs"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "A kijelölt szöveg kisbetűssé tétele"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "A sorvége karakter legyen CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása DOS formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "A sorvége karakter legyen LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása UNIX formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "A sorvége karakter legyen CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "A sorvége karakter átalakítása MAC formátumúvá"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "A sorvége karakter legyen a többségnek megfelelő"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
 "A sorvége karakterek átalakítása a fájlban legáltalánosabb sorvége "
 "karakterekké"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "_Select"
 msgstr "K_ijelölés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
 msgid "Select _All"
 msgstr "Öss_zes kijelölése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Összes szöveg kijelölése a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "_Kódblokk kijelölése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "A jelenlegi kódblokk kijelölése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Meg_jegyzés"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "A _blokk (ne) legyen megjegyzés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg blokkos megjegyzés"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Megjegyzés_doboz ki/be"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg megjegyzésdobozba kerül"
 
@@ -3843,433 +3855,433 @@ msgstr "A kijelölt szöveg megjegyzésdobozba kerül"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "_Folyamatos megjegyzés ki/be"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "A kijelölt szöveg folyamatos megjegyzés"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
 msgid "_Line Number…"
 msgstr "_Sorszám…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Egy adott sorra lépés a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "_Zárójel párjára"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "A zárójel párjára lépés a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Blokk kezdetére"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "A jelenlegi blokk kezdetére lépés a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "_End of Block"
 msgstr "Blokk _végére"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "A jelenlegi blokk végére lépés a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Previous _History"
 msgstr "Elő_ző előzmény"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Ugrás az előző előzményre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "_Következő előzmény"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Ugrás a következő előzményre"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Gyors keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Szerkesztőbe beágyazott gyors keresés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Find _Next"
 msgstr "_Következő találat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
 msgid "Search for next appearance of term."
 msgstr "A kifejezés következő előfordulásának keresése."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Find and R_eplace…"
 msgstr "Keresés és _csere…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "_Előző találat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
 msgid "Repeat the last Find command"
 msgstr "Az utolsó keresés parancs megismétlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
 msgid "Clear Highlight"
 msgstr "Kiemelés törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
 msgid "Clear all highlighted text"
 msgstr "Minden szövegkijelölés törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Keresés fájlokban"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
 msgid "Search in project files"
 msgstr "Keresés projektfájlokban"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetű"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
 msgid "Match case in search results."
 msgstr "Kis- és nagybetű megkülönböztetése a találatokban."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
 msgid "Highlight All"
 msgstr "Összes kiemelése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "Highlight all occurrences"
 msgstr "Minden előfordulás kiemelése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Keresés reguláris kifejezésekkel"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Szerkesztő"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "Szer_kesztőnézet hozzáadása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "A jelenlegi dokumentum egy vagy több nézetének hozzáadása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "Szerkesztő_nézet eltávolítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "A dokumentum jelenlegi nézetének eltávolítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "U_ndo"
 msgstr "Visszavo_nás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 msgid "_Redo"
 msgstr "Mé_gis"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "A visszavont művelet végrehajtása mégis"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 msgid "C_ut"
 msgstr "Ki_vágás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a szerkesztőből a vágólapra"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
 msgid "_Copy"
 msgstr "Má_solás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "A kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kurzorpozícióba"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "A kijelölt szöveg törlése a szerkesztőből"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "Automatikus _kiegészítés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "A szó automatikus kiegészítése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Nagyítás: betűkészlet méretének növelése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Kicsinyítés: betűkészlet méretének csökkentése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Kiemelési üzemmód"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Összes kódblokk össze_csukása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Az összes kódblokk összecsukása a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "Összes kódblokk ki_nyitása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Az összes kódblokk kinyitása a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "Jelenlegi blokk _kinyitása/összecsukása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "A jelenlegi kódblokk kinyitása/összecsukása a szerkesztőben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentumok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Előző dokumentum"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Next Document"
 msgstr "Következő dokumentum"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Könyvje_lző"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "_Toggle Bookmark"
 msgstr "Kö_nyvjelző be/ki"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
 msgstr "Könyvjelző átváltása a jelenlegi sorpozícióban"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Elő_ző könyvjelző"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "A fájlban lévő előző könyvjelzőre ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "Kö_vetkező könyvjelző"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "A fájlban lévő következő könyvjelzőre ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "Összes könyvjelző _törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők törlése"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Szerkesztő fájl műveletei"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Szerkesztő nyomtatási műveletei"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Szerkesztő szövegének átalakítása"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Szerkesztő szövegének kijelölése"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") 
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Szerkesztő kód megjegyzések"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Szerkesztő navigációk"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Szerkesztő szerkesztési műveletek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Szerkesztő nagyítás műveletek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Szerkesztő nyelvi kiemelési stílusai"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Szerkesztő szövegformázásai"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Egyszerű keresés"
 
 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
 msgid "Toggle search options"
 msgstr "Keresési beállítások ki/be"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
 msgid "Reload"
 msgstr "Újratöltés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
 msgid "Go to"
 msgstr "Ugrás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
 msgid "OVR"
 msgstr "ÁTÍR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "INS"
 msgstr "BESZ"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
 msgid "Col"
 msgstr "Oszl."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "A(z) %s automatikus mentése meghiúsult"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Az automatikus mentés kész"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:533
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "„%s” keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétől."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:538
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
 msgstr "„%s” keresése elérte a fájl elejét, folytatva a végétől."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4278,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "„%s” keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétől, de nincs új "
 "találat."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4286,21 +4298,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "„%s” keresése elérte a fájl elejét, folytatva a végétől, de nincs új találat."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:916
 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 msgstr ""
 "További keresési lehetőségekért használja a „Keresés” ikon helyi menüjét"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:977
 msgid "Replace"
 msgstr "Csere"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
 msgid "Replace all"
 msgstr "Összes cseréje"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
@@ -4313,7 +4325,7 @@ msgid "Find in files"
 msgstr "Keresés fájlokban"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
 msgid "File Loader"
 msgstr "Fájlbetöltő"
 
@@ -4331,29 +4343,29 @@ msgstr "Fájlbetöltő különböző fájlok betöltéséhez"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
 msgid "No items found"
 msgstr "Nem találhatók elemek"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr "Nem található nemrég használt erőforrás a következő URI-címmel: „%s”"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ez a függvény nincs megvalósítva a(z) „%s” osztály felületi elemeihez"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
 #: ../plugins/starter/plugin.c:166
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "„%s” megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Ismeretlen elem"
 
@@ -4362,7 +4374,7 @@ msgstr "Ismeretlen elem"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -4371,13 +4383,13 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4388,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4409,141 +4421,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Megpróbálhatja megnyitni a következő bővítményekkel vagy alkalmazásokkal."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 msgid "Open with:"
 msgstr "Megnyitás ezzel:"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
 msgid "All files"
 msgstr "Összes fájl"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
 msgid "Anjuta Projects"
 msgstr "Anjuta projektek"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "C/C++ forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
 msgid "C# source files"
 msgstr "C# forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
 msgid "Java source files"
 msgstr "Java forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Pascal forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
 msgid "PHP source files"
 msgstr "PHP forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Perl forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
 msgid "Python source files"
 msgstr "Python forrásfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
 msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Hipertext-jelölőfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
 msgid "Shell script files"
 msgstr "Shell-parancsfájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Makefile-ok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
 msgid "Lua files"
 msgstr "Lua fájlok"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
 msgid "Diff files"
 msgstr "Fájlok diffelése"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "A bővítmény aktiválása sikertelen: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "New empty file"
 msgstr "Új üres fájl"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Megnyitás…"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
 msgid "_Open"
 msgstr "_Megnyitás"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
 msgid "Open _With"
 msgstr "Megnyitás _ezzel"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
 msgid "Open with"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Új fájl, projekt és projekt-összetevők."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Legutóbbi fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Legutóbbi fájlok megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Válasszon egy bővítményt a(z) <b>%s</b> megnyitásához."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
 msgid "<b>Open With</b>"
 msgstr "<b>Megnyitás ezzel</b>"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
@@ -4560,56 +4572,75 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő könyvtárat, ha nincs projekt megnyitva"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#| msgid "Auto-complete the current word"
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "A jelenlegi dokumentum automatikus kiválasztása"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
 msgid "Global"
 msgstr "Globális"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "Ne jelenjenek meg a bináris fájlok (.o, .la, stb.)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Ne mutassa a rejtett fájlokat"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
 msgid "Do not show backup files"
 msgstr "Ne jelenjenek meg a biztonsági mentések"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Do not show unversioned files"
 msgstr "Ne mutassa a verziózatlan fájlokat"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
-msgid "Base URI"
-msgstr "Alap URI"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
+#| msgid "Path"
+msgid "Base Path"
+msgstr "Alap útvonal"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "A legfelső megjelenített könyvtár URI címe"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
+#| msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "A GFile ábrázolja a legfelső megjelenített útvonalat"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
 msgid "_Rename"
 msgstr "Á_tnevezés"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Fájl/könyvtár átnevezése"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+#| msgid "File Manager"
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "_Megjelenítés a fájlkezelőben"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+#| msgid "File Manager"
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "Megjelenítés a fájlkezelőben"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Fájlkezelő felbukkanó műveletek"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
@@ -4638,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "A kiterjesztés a fájltípusnak megfelelően lesz hozzáadva."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
@@ -4802,6 +4833,14 @@ msgstr ""
 "A program jelenleg csatlakoztatva van.\n"
 "Mégis leállítja a hibakeresőt?"
 
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"A program jelenleg fut.\n"
+"Mégis leállítja a hibakeresőt?"
+
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
@@ -4945,7 +4984,7 @@ msgstr "Alkalmazandó postafiókfájlok:"
 msgid "Add signed off by line"
 msgstr "„signed-off-by” sor hozzáadása"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
 msgid "Branches"
 msgstr "Ágak"
 
@@ -4966,7 +5005,8 @@ msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Forrásrevízió megjelenítése naplóüzenetben"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
+#| msgid "Append signed-of- by line"
+msgid "Append signed-off-by line"
 msgstr "„signed-off-by” sor hozzáfűzése"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
@@ -5262,7 +5302,7 @@ msgstr "Adja meg az ág nevét."
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "Adjon meg egy címkenevet."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
@@ -5294,17 +5334,17 @@ msgstr "Nincs kijelölve revízió"
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "%i félretett változat.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Ág:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Címke:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Távoli:</b> %s"
@@ -5314,7 +5354,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Egyesítés"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5342,7 +5382,7 @@ msgstr "Adjon meg egy URL-címet."
 msgid "Pull"
 msgstr "Pull"
 
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
 msgid "Push"
 msgstr "Push"
 
@@ -5354,19 +5394,19 @@ msgstr "Nincs kijelölve távoli ág"
 msgid "Remove Files"
 msgstr "Fájlok eltávolítása"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
 msgid "Remote"
 msgstr "Távoli ág"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
 msgstr "<b>Kijelölt távoli ág:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
 msgid ""
 "No remote selected; using origin by default.\n"
 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5374,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "Nincs kijelölve távoli ág, az eredet használata alapértelmezésben.\n"
 "Eltérő távoli ágba való pushhoz válasszon egyet a fenti Távoli ágak listából."
 
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -5394,11 +5434,11 @@ msgstr "Visszavonás"
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Nem véglegesített változtatások félretétele"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
 msgid "Changes to be committed"
 msgstr "Véglegesítendő változtatások"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
 msgid "Changed but not updated"
 msgstr "Változott, de nem frissült"
 
@@ -5691,27 +5731,27 @@ msgstr ""
 msgid "Branch"
 msgstr "Ág"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Git feladatok"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Log"
 msgstr "Napló"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
 msgid "Remotes"
 msgstr "Távoli ágak"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
 msgid "Stash"
 msgstr "Félretétel"
 
@@ -5738,37 +5778,60 @@ msgstr "Glade bővítmény az Anjuta-hoz"
 msgid "User interface file"
 msgstr "Felhasználóifelület-fájl"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Válasszon felületi elemeket a munkaterületen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Felületi elemek átméretezése húzással a munkaterületen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+#| msgid "Show right margin"
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Felületi elem margóinak szerkesztése"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Felületi elem elrendezésének szerkesztése"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#| msgid "Folder properties"
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Glade tulajdonságai…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr "Váltás a programkönyvtár-verziók és elavulások ellenőrzése között"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:640
 msgid "Loading Glade…"
 msgstr "Glade betöltése…"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+#| msgid "Debugger operations"
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Glade tervezőműveletek"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:734
 msgid "Widgets"
 msgstr "Felületi elemek"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:739
 msgid "Palette"
 msgstr "Paletta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:867
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "%s nem helyi fájl"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s nem nyitható meg"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:956
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nem lehet új glade projektet létrehozni."
 
@@ -5814,32 +5877,36 @@ msgid "Indent:"
 msgstr "Behúzás:"
 
 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+#| msgid "Parenthesis indentation"
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "Szóközök használata a zárójelek behúzásához"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Zárójelek behúzása"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Automatikus behúzás"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Az aktuális sor vagy kijelölés automatikus behúzása a behúzási beállítások "
 "alapján"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java segéd"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+#| msgid "Indentation"
+msgid "C Indentation"
+msgstr "C behúzás"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
-#| msgid "Smart Indentation"
 msgid "Indentation"
 msgstr "Behúzás"
 
@@ -5848,9 +5915,45 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
 msgstr "Adaptív behúzás engedélyezése"
 
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Segítség a Pythonhoz"
+#| msgid "Indentation"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Python behúzás"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+#| msgid "Build"
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Programok fordítása és futtatása a JHBuild környezeten belül"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "A „jhbuild run” futtatása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "A „jhbuild run” futtatása meghiúsult (%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "Nem található a JHBuild telepítési előtag."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
+"2012-11-06 or later."
+msgstr ""
+"Nem található a JHBuild könyvtár mappa. A JHBuild 2012-11-06 vagy későbbi "
+"verziójára van szüksége."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+#| msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "A JHBuild bővítmény aktiválása sikertelen: %s"
 
 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5898,28 +6001,32 @@ msgstr "API címkék betöltése a C szabványos programkönyvtárhoz"
 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 msgstr "API címkék betöltése a C++ szabványos sablonkönyvtárhoz"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "Felületi elemhez hozzáadott kód."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Megjegyzés ki/be"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Jelenlegi kijelölés megjegyzéssé tétele be/ki"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Váltás .h/.c között"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Váltás a C fejléc- és forrásfájlok között"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java segéd"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
 msgid "API Tags (C/C++)"
 msgstr "API címkék (C/C++)"
 
@@ -5976,7 +6083,6 @@ msgid "Highlight missed semicolon"
 msgstr "Hiányzó pontosvessző kiemelése"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
-#| msgid "Highlight All"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Kiemelések"
 
@@ -5990,17 +6096,14 @@ msgid "JS Find dirs"
 msgstr "JS keresési könyvtárak"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
-#| msgid "Gir repository's directory:   "
 msgid "Gir repository's directory: "
 msgstr "A Gir tároló könyvtára: "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
-#| msgid "Gjs repository's directory:   "
 msgid "Gjs repository's directory: "
 msgstr "A Gjs tároló könyvtára: "
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
-#| msgid "Min character for completion "
 msgid "Min character for completion: "
 msgstr "Karakterek minimális száma kiegészítéshez: "
 
@@ -6017,9 +6120,9 @@ msgstr "JS támogatás bővítmény"
 msgid "JavaScript Support Plugin"
 msgstr "JavaScript támogatás bővítmény"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
@@ -6052,9 +6155,13 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show that warning again"
 msgstr "Ne mutassa újra ezt a figyelmeztetést"
 
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Segítség a Pythonhoz"
+
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -6146,8 +6253,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
@@ -6252,7 +6359,7 @@ msgstr "_Csomag hozzáadása"
 msgid "Packages"
 msgstr "Csomagok"
 
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
@@ -6268,40 +6375,40 @@ msgstr "Fájlok és könyvtárak foltozása"
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Foltozandó fájl/könyvtár"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
 msgid "Patch file"
 msgstr "Foltfájl"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
 msgid "Patches"
 msgstr "Foltok"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Kérem válasszon ki egy foltozni kívánt könyvtárat"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 msgid "Patch"
 msgstr "Folt"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "%s foltozása %s felhasználásával\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
 msgid "Patching…\n"
 msgstr "Foltozás…\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
 msgid "Patching…"
 msgstr "Foltozás…"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr "Még vannak végrehajtás alatt álló feladatok: várjon amíg befejeződnek."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6311,7 +6418,7 @@ msgstr ""
 "Kérem nézze át a hibaüzeneteket.\n"
 "Vizsgálja meg és törölje a visszautasított fájlokat.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
 msgid "Patching complete"
 msgstr "A foltozás kész"
 
@@ -6360,13 +6467,13 @@ msgstr "Autotoolst használó létező projekt importálása az Anjuta-ba"
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projekt meglévő forrásokból"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Már létezik „%s” nevű fájl. Le akarja cserélni?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6375,16 +6482,17 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” fájl nem írható: %s. Ellenőrizze, hogy van-e írási joga a projekt "
 "könyvtárára."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Válasszon egy projekt-háttérprogramot a(z) %s megnyitásához."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
 msgid "Open With"
 msgstr "Megnyitás ezzel"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6394,34 +6502,30 @@ msgstr ""
 "Válasszon másik könyvtárat, vagy próbáljon az Anjuta újabb verziójára "
 "frissíteni."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr "A megadott URI („%s”) nem tölthető le. A visszaadott hiba: „%s”"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
 msgid "Import project"
 msgstr "Projekt importálása"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "Projekt neve"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importálás mappából"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
@@ -6446,14 +6550,18 @@ msgstr "Hely:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cél:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importálás verziókövetőből"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Import options"
 msgstr "Importálási beállítások"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projekt neve"
+
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Projektkezelő"
@@ -6469,102 +6577,110 @@ msgstr "Projektkezelő bővítmény az Anjuta-hoz"
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
 msgid "Select sources…"
 msgstr "Válasszon forrásokat…"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr "Ez a tulajdonság nem módosítható"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#, c-format
+#| msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "Válasszon egy projekt-háttérprogramot a használathoz."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
 msgid "Project properties"
 msgstr "A projekt tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
 msgid "Folder properties"
 msgstr "Mappa tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
 msgid "Target properties"
 msgstr "Cél tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
 msgid "Source properties"
 msgstr "Forrás tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
 msgid "Module properties"
 msgstr "Modul tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
 msgid "Package properties"
 msgstr "Csomag tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Ismeretlen tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+msgid "Backend:"
+msgstr "Háttérprogram:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#, c-format
+#| msgid "Loading project: %s"
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "Projekt újratöltése: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni csoportot"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nincs szülőcsoport kijelölve"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni forrásfájlokat"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "A kiválasztott csomópont nem tartalmazhat forrásfájlokat."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni célt"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nincs kijelölve csoport"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Nem lehet hozzáadni modulokat"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nincs cél kiválasztva"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Hiányzó modulnév"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Nem lehet csomagokat hozzáadni"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
-msgid "Refreshing symbol tree…"
-msgstr "Szimbólumfa frissítése…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "A(z) %s projekt frissítése sikertelen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6572,7 +6688,7 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő csoportot a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6580,7 +6696,7 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő célt a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6588,7 +6704,7 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő forrásfájlt a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6596,7 +6712,7 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő csomagot a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6604,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő modult a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6612,57 +6728,57 @@ msgstr ""
 "Valóban törölni akarja a következő elemeket a projektből?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Csoport: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Cél: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Forrás: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Gyorsbillentyű: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Csomag: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "A csoport törlésre kerül a fájlrendszerről."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "A csoport nem kerül törlésre a fájlrendszerről."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "A forrásfájl törlésre kerül a fájlrendszerről."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "A forrásfájl nem kerül törlésre a fájlrendszerről."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Eltávolítás megerősítése"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6671,125 +6787,109 @@ msgstr ""
 "A(z) %s eltávolítása sikertelen:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "%s URI információinak letöltése meghiúsult: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
 msgid "New _Folder…"
 msgstr "Új _mappa…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 msgid "Add a new folder to the project"
 msgstr "Új mappa hozzáadása a projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
 msgid "New _Target…"
 msgstr "Új _cél…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "Új cél hozzáadása a projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
 msgid "Add _Source File…"
 msgstr "_Forrásfájl hozzáadása…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "Egy forrásfájl hozzáadása a célhoz"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 msgid "Add _Library…"
 msgstr "_Programkönyvtár hozzáadása…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "Modul hozzáadása a célhoz"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "New _Library…"
-msgstr "Új pr_ogramkönyvtár…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Új csomag hozzáadása a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Projekt be_zárása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "Close project"
 msgstr "A projekt bezárása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Új _mappa"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 msgid "New _Target"
 msgstr "Új _cél"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "_Forrásfájl hozzáadása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 msgid "Add _Library"
 msgstr "_Programkönyvtár hozzáadása"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "Programkönyvtár hozzáadása a célhoz"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "New _Library"
-msgstr "Új program_könyvtár"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Új programkönyvtár hozzáadása a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "_Hozzáadás projekthez"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Csoport/cél/forrás tulajdonságai"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 msgid "Re_move"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Eltávolítás a projektből"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Rendezés"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk rendezése"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6798,42 +6898,42 @@ msgstr ""
 "A(z) %s projekt feldolgozása meghiúsult (a projekt meg van nyitva, de nem "
 "lesz projektnézet): %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
 msgid "Update project view…"
 msgstr "Projektnézet frissítése…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Projekt betöltése: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Hiba a projekt betöltésekor: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Projektkezelő műveletek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Projektkezelő felbukkanó műveletek"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
 msgid "Initializing Project…"
 msgstr "Projekt előkészítése…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt betöltve"
 
@@ -6959,7 +7059,7 @@ msgid "Select a project type"
 msgstr "Válasszon egy projekttípust"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -6971,31 +7071,31 @@ msgstr "Részletek"
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
 msgid "Confirm the following information:"
 msgstr "Erősítse meg a következő információkat:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Projekt típusa: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nem található egyetlen projektsablon sem itt: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7004,7 +7104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A(z) „%s” mező kitöltése kötelező, kérem tegye ezt meg."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7014,7 +7114,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” mező csak betűket, számjegyeket, vagy a „#$:%%+, = ^_`~” "
 "karaktereket tartalmazhatja. Ezen kívül nem kezdődhet - jellel."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7024,7 +7124,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” mező csak betűket, számjegyeket, a „#$:%%+, = ^_`~” karaktereket "
 "vagy könyvtárelválasztókat tartalmazhat. Ezen kívül nem kezdődhet - jellel."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7033,12 +7133,12 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” mező csak nyomtatható ASCII karaktereket tartalmazhat, például "
 "ékezetes betűket nem. Javítsa ezt."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7047,20 +7147,20 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” könyvtár nem üres. A projekt létrehozása sikertelen lehet, ha "
 "néhány fájlt nem sikerül kiírni. Folytatni akarja?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Felül akarja írni?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Kétértelmű bejegyzés"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7069,7 +7169,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiányzó programok: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7078,7 +7178,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiányzó csomagok: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7088,14 +7188,14 @@ msgstr ""
 "csomag hiányzik. Győződjön meg, hogy ezek megfelelően telepítve vannak a "
 "projekt előállítása előtt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Hiányzó csomagok telepítése"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7110,7 +7210,7 @@ msgstr ""
 "fejlesztésének lehetővé tételéhez. Ezen csomagok neve általában „-dev” vagy "
 "„-devel” végű, és a csomagkezelővel megkereshetők."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
 msgid "Missing components"
 msgstr "Hiányzó komponensek"
 
@@ -7154,7 +7254,7 @@ msgstr "Végrehajtás: %s"
 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
 msgstr "Nem nyerhető ki a projektsablon (%s): %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Új projekt varázsló"
 
@@ -7171,16 +7271,16 @@ msgid "Select an Image File"
 msgstr "Válasszon képfájlt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/property.c:457
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
 #: ../plugins/tools/editor.c:705
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Válasszon ikont"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Válasszon könyvtárat"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
@@ -8025,6 +8125,30 @@ msgstr "Python betöltő"
 msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
 msgstr "Pythonban írt Anjuta bővítmények betöltése"
 
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Fájlok betöltése…"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+#| msgid "_Quick Search"
+msgid "Quick open"
+msgstr "Gyors megnyitás"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "Fájl gyors megnyitása a jelenlegi projektben."
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+#| msgid "Run operations"
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "Műveletek gyors megnyitása"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+#| msgid "_Quick Search"
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Gyors megnyitás"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Run Program"
 msgstr "Program futtatása"
@@ -8059,7 +8183,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy munkakönyvtárat"
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "A(z) „%s” programkönyvtár nem helyi"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Futtatandó cél betöltése"
 
@@ -8102,8 +8226,8 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Futtatási műveletek"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Kódtöredékek"
@@ -8113,7 +8237,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
 msgstr "Lehetővé teszi töredékek beszúrását a szerkesztőbe"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
 msgid "Snippets"
 msgstr "Töredékek"
@@ -8160,19 +8284,19 @@ msgstr "Töredékek e_xportálása…"
 msgid "Export snippets from the database"
 msgstr "Töredékek exportálása az adatbázisból"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
 msgid "Snippets Manager actions"
 msgstr "Töredékkezelő műveletek"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
 msgid "Command?"
 msgstr "Parancs?"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
 msgid "Variable text"
 msgstr "Változószöveg"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
 msgid "Instant value"
 msgstr "Azonnali érték"
@@ -8351,7 +8475,6 @@ msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Tabulátor mérete szóközökben:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-#| msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgid "Indentation size in spaces:"
 msgstr "Behúzás mérete szóközökben:"
 
@@ -8396,7 +8519,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Jobb margó pozíciója karakterben"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
@@ -8420,55 +8543,55 @@ msgstr "Színséma:"
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "_Sorszámszegély"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Sorszámozás megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_Könyvjelzőszegély"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Könyvjelzőszegély be/ki"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 msgid "_White Space"
 msgstr "Ü_reshely-karakterek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Üreshely-karakterek megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Sor_vége karakterek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Sorvége karakterek megjelenítése/elrejtése"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Sor_törés"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Sortörés engedélyezése/tiltása"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Szerkesztő nézetbeállításai"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "GtkSourceView szerkesztő"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:569
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8477,7 +8600,7 @@ msgstr ""
 "A fájl („%s”) a lemezen frissebb, mint a jelenlegi pufferben.\n"
 "Újra kívánja tölteni?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8487,28 +8610,28 @@ msgstr ""
 "Be kívánja zárni?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "%s nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:688
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "A fájl („%s”) csak olvasható! Mindenképp szerkeszti?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:750
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "%s nem menthető: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:284
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "A fájl nem menthető, mivel még nem adott meg fájlnevet"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:529
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "%d. új fájl"
@@ -8553,7 +8676,7 @@ msgstr "Indító"
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Üdvözlőoldal a legtöbb gyakori művelettel."
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:286
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
@@ -9210,23 +9333,27 @@ msgid_plural "%d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%d fájl megvizsgálva, összesen %d"
 msgstr[1] "%d fájl megvizsgálva, összesen %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
 msgid "Populating symbol database…"
 msgstr "Szimbólum-adatbázis feltöltése…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
 msgid "Symbols"
 msgstr "Szimbólumok"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Szimbólum-DB felugró műveletek"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Szimbólum-DB menüműveletek"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Szimbólum-adatbázis"
@@ -9235,7 +9362,7 @@ msgstr "Szimbólum-adatbázis"
 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
 msgstr "Szimbólum-adatbázis bővítmény az Anjuta-hoz."
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "glb vizsgálat folytatása."
 
@@ -9244,8 +9371,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
@@ -9265,23 +9392,23 @@ msgstr "GNOME Terminál profil használata:"
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminálbeállítások"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminálműveletek"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "A parancs nem hajtható végre"
@@ -9351,12 +9478,12 @@ msgstr "Parancs szerkesztése parancsfájlként bezáráskor az Anjuta-ban"
 msgid "Variable list"
 msgstr "Változólista"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
 msgstr "Valóban törölni akarja a(z) %s eszközt?"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
 msgid "Tool"
 msgstr "Segédeszköz"
 
@@ -9388,7 +9515,7 @@ msgstr "Meg kell adnia egy eszközparancsot!"
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű eszköz!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -9396,11 +9523,11 @@ msgstr ""
 "A gyorsbillentyűt már használja egy másik Anjuta összetevő. Mindenképpen meg "
 "akarja tartani?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nem lehet szerkeszteni a parancsfájlt"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Új hívóbetű…"
 
@@ -9750,68 +9877,71 @@ msgstr "Külső _bővítmények névjegye"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Harmadik féltől származó Anjuta bővítmények névjegye"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Telepített bővítmények"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Az érték nem létezik"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Session…"
-msgstr "Munkamenet betöltve…"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:285
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "A főablak helyének és méretének megadása"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:288
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG+XELTOLÁS+YELTOLÁS"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:293
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Ne jelenjen meg az indítókép"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:299
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Új példány indítása a fájl meglévőben történő megnyitása helyett"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:305
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Ne nyissa meg az utolsó munkamenetet indításkor"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:311
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Ne nyissa meg az utolsó projektet és fájlokat indításkor"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:317
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
 "Az Anjuta teljes leállítása minden erőforrás elengedésével (hibakereséshez)"
 
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:323
+msgid "Display program version"
+msgstr "A program verziójának megjelenítése"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:341
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Integrált fejlesztői környezet"
 
+#: ../src/anjuta-application.c:656
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "Munkamenet betöltve…"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:992
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Telepített bővítmények"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:996
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1068
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Az érték nem létezik"
+
 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Use tabs for indentation"
 msgid "Use tabulation for indentation"
 msgstr "Tabok használata a behúzáshoz"
 
@@ -9881,6 +10011,42 @@ msgstr "Csak ikonok"
 msgid "Text only"
 msgstr "Csak szöveg"
 
+#~ msgid "Select a build directory"
+#~ msgstr "Összeállítási könyvtár kiválasztása"
+
+#~ msgid "Unable to execute: %s."
+#~ msgstr "Nem hajtható végre: %s."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Tartalom"
+
+#~ msgid "Do not show tabs"
+#~ msgstr "Ne mutassa a lapokat"
+
+#~ msgid "Editor tabs"
+#~ msgstr "Szerkesztőlapok"
+
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "Alap URI"
+
+#~ msgid "Refreshing symbol tree…"
+#~ msgstr "Szimbólumfa frissítése…"
+
+#~ msgid "Failed to refresh project: %s"
+#~ msgstr "A(z) %s projekt frissítése sikertelen"
+
+#~ msgid "New _Library…"
+#~ msgstr "Új pr_ogramkönyvtár…"
+
+#~ msgid "Add a new package to the project"
+#~ msgstr "Új csomag hozzáadása a projekthez"
+
+#~ msgid "New _Library"
+#~ msgstr "Új program_könyvtár"
+
+#~ msgid "Add a new library to the project"
+#~ msgstr "Új programkönyvtár hozzáadása a projekthez"
+
 #~ msgid "Failed to write autogen definition file"
 #~ msgstr "Nem sikerült az autogen meghatározási fájl írása"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]