[evolution-mapi] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated gujarati file
- Date: Mon, 25 Mar 2013 11:18:43 +0000 (UTC)
commit 5442827cdf1f5a049a3cd48b321bb4f51f65848f
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Mar 25 16:48:00 2013 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 373 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d905da8..e5032b2 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:33+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:47+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:740
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:730
msgid "Searching"
msgstr "શોધી રહ્યા છીએ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1696
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1747
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:490
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1882 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1958
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1900 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1980
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr ""
+msgstr "સાર્વજનિક ફોલ્ડરને દૂર કરવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "બેકઍન્ડ જથ્થાબંધ ઉમેરાઓને આધાર આપતુ નથી"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1708
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2219
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1698
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2209
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "સર્વર પર વસ્તુને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "બેકઍન્ડ જથ્થાબંધ બદલાવોને આધાર આપતુ નથી"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1921
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1911
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "સર્વર પર વસ્તુને બદલવામાં નિષ્ફળતા"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "સર્વર માંથી વસ્તુઓને લઇ આવ
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
-msgstr ""
+msgstr "કેશીંગ સંપર્ક %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
@@ -70,26 +70,26 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "કેશીંગ સંપર્ક %d/%d"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વર સંપર્કોની ગણતરી કરવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વરમાંથી વસ્તુઓની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr ""
+msgstr "સર્વરમાંથી સંપર્કોનુ પરિવહન કરવામાં નિષ્ફળતા"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr ""
+msgstr "કેશીંગ GAL સંપર્ક %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "કેશીંગ GAL સંપર્ક %d/%d"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:229
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
msgid "Failed to fetch GAL entries"
-msgstr ""
+msgstr "GAL નોંધણીને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:415
@@ -135,12 +135,11 @@ msgstr "ઑબ્જેક્ટનું પરિવહન કરવામા
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "ફોલ્ડરને બંધ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1369
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1370
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1365
msgid "Could not create cache file"
msgstr "કેશ ફાઇલ ને બનાવી શકાતી નથી"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1819
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -148,90 +147,90 @@ msgstr ""
"વારંવાર નિમણૂકનો એક ઉદાહરણ ને બદલવા માટે આધાર એ હજુ એ અમલીકરણ થયેલ છે. સર્વર પર "
"બદલાવ એ સર્વર પર નિમણૂક કરવા માટે બનાવેલ હતુ નહિં."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2034
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2024
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "સર્વરમાંથી વસ્તુઓને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2470
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2460
msgid "Failed to get Free/Busy data"
-msgstr ""
+msgstr "મુક્ત/વ્યસ્ત માહિતીને મેળવવાનું નિષ્ફળ"
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' તાજુ કરી રહ્યા છે"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:845
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' માં સંદેશા ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:933 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1532
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "આ સંદેશ એ ઓફલાઇન સ્થિતિમાં ઉપલ્બધ નથી."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:943 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961
+#, c-format
#| msgid "Fetching items failed"
msgid "Fetching items failed: %s"
-msgstr "નિષ્ફળ વસ્તુઓને લઇ આવી રહ્યા છે"
+msgstr "વસ્તુઓને લાવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:966
msgid "Fetching items failed"
msgstr "નિષ્ફળ વસ્તુઓને લઇ આવી રહ્યા છે"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1215
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' માં સંદેશાને જોડી શકાતો નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1224 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1226 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1256
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "ઓફલાઇન."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1333
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "કચરાપેટીને ખાલી કરવામાં નિષ્ફળતા: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1339
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1345
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "કચરાપેટીને ખાલી કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1508
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1517
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "સંદેશ %s ને મેળવી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1518
msgid "No such message"
msgstr "આની જેવા સંદેશ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1534 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "સંદેશો મેળવી શક્યા નહિં: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1540 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1571
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1549 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1582
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "સંદેશાને મેળવી શકાયુ નહિં"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1938
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1957
msgid "Receive quota"
msgstr "ક્વોટાને મેળવો"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1944
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1963
msgid "Send quota"
msgstr "ક્વોટા મોકલો"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1963
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
msgid "No quota information available"
msgstr "ક્વોટા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2065
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2087
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s માટે સારાંશ ને લોડ કરી શકાયુ નહિં"
@@ -266,168 +265,159 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "ઇનબોક્સ ફોલ્ડરમાં નકમા સંદેશાઓ માટે ફક્ત ચકાસો (_e)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1635
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1642
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "સર્વર સૂચનાઓ માટે સાંભળો (_t)"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
-#, fuzzy
#| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr "Microsoft Exchange ને દાખલ કરવા માટે / MAPI ની મદદથી OpenChange સર્વરો"
+msgstr "MAPI મારફતે Microsoft Exchange 2007/OpenChange સર્વરોને વાપરવા માટે"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
#| "password."
msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
-msgstr "આ વિકલ્પ સાદા લખાણ પાસવર્ડ ની મદદથી Openchange સર્વર માં જોડાશે."
+msgstr "આ વિકલ્પ સાદા લખાણ પાસવર્ડની મદદથી Openchange સર્વર માં જોડાશે."
#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "Kerberos"
msgstr "કર્બરોઝ"
#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
#| "password."
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
-msgstr "આ વિકલ્પ સાદા લખાણ પાસવર્ડ ની મદદથી Openchange સર્વર માં જોડાશે."
+msgstr "આ વિકલ્પ કર્બોસ કીની મદદથી સર્વર સાથે જોડાશે."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "સ્થાનિક કેશમાં ફોલ્ડરને શોધી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1193
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:491 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1212
#| msgid "Folder list not available in offline mode."
msgid "Folder list is not available in offline mode"
-msgstr "ફોલ્ડર યાદી એ ઓફલાઇન સ્થિતિ માં ઉપલ્બધ નથી."
+msgstr "ફોલ્ડર યાદી એ ઓફલાઇન સ્થિતિ માં ઉપલ્બધ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:863
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No public folder found"
msgstr "સાર્વજનિક ફોલ્ડર મળ્યુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:863
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No folder found"
msgstr "ફોલ્ડર મળ્યુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1215 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2158
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1234 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "'%s' માં જોડાઇ રહ્યા છે"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1274
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરોને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1281
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "નવું ફોલ્ડર '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1309
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1319
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રવેશેલ વપરાશકર્તાનાં મેઇલબોક્સમાં ફક્ત MAPI ફોલ્ડરોને બનાવી શકાય છે"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1313 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1418
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1332 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને શોધી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1369
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1396 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1423 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1435
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને કાઢી શકાતા નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1491
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને દૂર કરી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર %s' ને દૂર કરી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1544
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરોનું નામ બદલી શકાતુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1555
+#, c-format
#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
-msgstr "MAPI ફોલ્ડર `%s' ને ફરી નામ બદલી શકાતુ નથી. ફોલ્ડર અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી."
+msgstr "MAPI ફોલ્ડર `%s' નું નામ બદલી શકાતુ નથી. ફોલ્ડર અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1566
+#, c-format
#| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "`%s' માં MAPI મૂળભૂત ફોલ્ડર `%s' નું ફરી નામ બદલી શકાતુ નથી."
+msgstr "`%s' માં MAPI મૂળભૂત ફોલ્ડર `%s' નું નામ બદલી શકાતુ નથી"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1591
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1669
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1635
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1715
+#, c-format
#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "`%s' માં MAPI ફોલ્ડર `%s' ને ફરી નામ બદલી શકાતુ નથી"
+msgstr "`%s' માં MAPI ફોલ્ડર `%s' નું નામ બદલી શકાતુ નથી"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1583 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1627 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1708
+#, c-format
#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
-msgstr "`%s' માં MAPI ફોલ્ડર `%s' ને ફરી નામ બદલી શકાતુ નથી"
+msgstr "'%s' માં ફોલ્ડર '%s' નું નામ બદલી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1765
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1813
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરોની ઉમેદવારી કરી શકાતી નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1782
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1830
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' મળ્યુ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1900
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1948
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરોને ઉમેદવારી હટાવી શકાતી નથી."
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2113
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2162
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI સર્વર %s"
@@ -435,64 +425,65 @@ msgstr "Exchange MAPI સર્વર %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2166
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "%s પર %s માટે Exchange MAPI સેવા"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2193
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI સ્ટોર સાથે જોડાઇ શકાતુ નથી."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2188
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2246
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલબોક્સ '%s' પૂર્ણ છે, નવાં સંદેશા મોકલાશે અથવા પ્રાપ્ત થશે નહિં."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2190
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2248
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
+"મેઇલબોક્સ %s' એ તેની માપ મર્યાદામાં છે, સંદેશો મોકલવાનું ઝલ્દી નિષ્ક્રિય થઇ જશે."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2252
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલબોક્સ '%s' પૂર્ણ છે, નવા સંદેશા મળેલ હશે નહિં."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલબોક્સ '%s' તેની માપ મર્યાદાની નજીક છે."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2610
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2674
msgid "Authentication password not available"
msgstr "સત્તાધિકરણ પાસવર્ડ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "સંદેશ ને મોકલી શકાયુ નહિં."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "સંદેશાને મોકલી શકાયુ નહિં: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:275
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
msgid "Global Address List"
msgstr "વૈશ્ર્વિક સરનામાં યાદી"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:591
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:678
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:738
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' MAPI ફોલ્ડરને રજૂ કરતુ નથી"
#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
msgid "Allow _partial search results"
-msgstr ""
+msgstr "શરૂઆતનાં શોધ પરિણામોને પરવાનગી આપો (_p)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
msgid "Select username"
@@ -511,6 +502,8 @@ msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
msgstr ""
+"ત્યાં સર્વર પર સરખા વપરાશકર્તા નામ સાથે વધારે વપરાશકર્તાઓ છે.\n"
+"મહેરબાની કરીને પસંદ કરો કે તમે નીચેની યાદીમાંથી વાપરવાનું ગમે છે."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
msgid "Authentication finished successfully."
@@ -522,10 +515,9 @@ msgid "Authentication failed."
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:459
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
-msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ફોલ્ડરો ને બનાવી શકાતુ નથી."
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI ખાતાઓનું સત્તાધિકરણ કરી શકાતુ નથી"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:488
msgid ""
@@ -536,7 +528,6 @@ msgstr ""
"સાથે તેઓને ભરો."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:491
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
#| "correct values."
@@ -544,8 +535,8 @@ msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
msgstr ""
-"સર્વર, વપરાશકર્તા નામ, ડોમેઇન નામ એ ખાલી કરી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને સાચી કિંમતો "
-"સાથે તેઓને ભરો."
+"Realm નામને ખાલી રાખી શકાતુ નથી જ્યારે કર્બોસ પસંદ થયેલ હોય. મહેરબાની કરીને યોગ્ય "
+"કિંમતો સાથે તેઓને ભરો."
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:512
msgid "Connecting to the server, please wait..."
@@ -580,10 +571,9 @@ msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "કર્બરોઝ સત્તાધિકરણ (_K)"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:819
-#, fuzzy
#| msgid "_Domain name:"
msgid "_Realm name:"
-msgstr "ડોમેઇન નામ (_D):"
+msgstr "Realm નામ (_R):"
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
@@ -619,76 +609,76 @@ msgstr "ફોલ્ડર માપ"
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "ફોલ્ડર યાદીને લઇ આવી રહ્યા છે..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:735
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:742
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ની પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરી શકાતો નથી, બીજા ફોલ્ડરને પસંદ કરો."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:798
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
msgid "Folder size..."
msgstr "ફોલ્ડર માપ..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:805
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:812
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "બીજા વપરાશકર્તાનાં ફોલ્ડરમાં ઉમેદવારી કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:814
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1092
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1122
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1152
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1182
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:821
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1099
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1129
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1159
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1189
msgid "Permissions..."
msgstr "પરવાનગીઓ..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:816
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "MAPI ફોલ્ડર પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1094
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "MAPI કૅલેન્ડર પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "MAPI કાર્ય પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1154
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "MAPI મેમો પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1184
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "MAPI સંપર્ક પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1357
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1364
msgid "Personal Folders"
msgstr "વ્યક્તિગત ફોલ્ડરો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1588
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1595
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "દૂરસ્થ MAPI ફોલ્ડર બંધારણને શોધી રહ્યા છે, મહેરબાની કરીને થોભો..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1656
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1663
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI કૅલેન્ડર ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1666
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI કાર્ય યાદીને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1662
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI મેમો યાદીને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1665
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1672
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI સરનામાં પુસ્તિકા બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1669
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1676
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિ માં MAPI સ્ત્રોત ને બનાવી શકાતુ નથી"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1689
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1696
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
@@ -725,12 +715,12 @@ msgstr "લેખક"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
-msgstr ""
+msgstr "ફેરફાર ન કરી શકાય તેવા લેખક"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "સમીક્ષક"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
msgctxt "PermissionsLevel"
@@ -777,7 +767,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "MAPI ફોલ્ડર પરવાનગીઓમાં ફેરફાર કરો..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:609
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
msgid "Account:"
msgstr "ખાતુ:"
@@ -816,12 +806,12 @@ msgstr "સંપૂર્ણ વિગતો"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "સાદુ મુક્ત/વ્યસ્ત"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "વિગતbej મુકત/વ્યસ્ત"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
msgctxt "Permissions"
@@ -841,7 +831,7 @@ msgstr "ઉપફોલ્ડરને બનાવો"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
-msgstr ""
+msgstr "પોતે ફેરફાર કરો"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
msgctxt "Permissions"
@@ -879,11 +869,10 @@ msgid "Folder contact"
msgstr "ફોલ્ડર સંપર્ક"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
-#, fuzzy
#| msgid "_Folder size"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
-msgstr "ફોલ્ડર માપ (_F)"
+msgstr "ફોલ્ડર દૃશ્યમાન"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
@@ -947,14 +936,16 @@ msgstr "મેઇલબોક્સ - %s"
msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
msgstr "ફોલ્ડરને ઉમેરી શકાતુ નથી, સંગ્રહનાં સારાંશને ઉમેરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:325
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
+"ફોલ્ડર '%s' મળ્યુ નથી. ક્યાંતો તે અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા તમારી પાસે તેને વાપરવા "
+"માટે પરવાનગી નથી."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "ફોલ્ડરને ઉમેરી શકાતુ નથી, ફોલ્ડરનાં પ્રકારને નક્કી કરી શકાતુ નથી"
@@ -963,77 +954,77 @@ msgstr "ફોલ્ડરને ઉમેરી શકાતુ નથી, ફ
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:396
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:491
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Inbox"
msgstr "ઇનબોક્સ"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:493
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Contacts"
msgstr "સંપર્કો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:495
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Calendar"
msgstr "કૅલેન્ડર"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:497
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
msgid "Memos"
msgstr "મેમો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:499
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
msgid "Tasks"
msgstr "કાર્યો"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા '%s' નું ફોલ્ડર '%s' ની ચકાસણી ઉપલબ્ધતા, મહેરબાની કરીને થોભો..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
-msgstr ""
+msgstr "બીજા MAPI વપરાશકર્તાનાં ફોલ્ડરમાં ઉમેદવારી કરો..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:637
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
msgid "User"
msgstr "વપરાશકર્તા"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:644
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
msgid "_User:"
msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:657
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
msgid "C_hoose..."
msgstr "પસંદ કરો (_h)..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
msgid "_Folder name:"
msgstr "ફોલ્ડર નામ (_F)"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2059
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "સ્વીકારેલ:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2064
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2082
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
-msgstr ""
+msgstr "જરુરી:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2069
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2087
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "નકારાયેલ:"
@@ -1044,7 +1035,7 @@ msgstr "સર્વરમાં પ્રવેશવાનું નિષ્
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
-msgstr ""
+msgstr "વધારે સત્રોને બનાવી શકાતા નથી, સત્ર મર્યાદા સુધી પહોંચી હતી"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "User cancelled operation"
@@ -1096,7 +1087,7 @@ msgstr "પરવાનગી નામંજૂર"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
msgid "Mailbox quota exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "મેઇલબોક્સ ક્વોટા વધારેલ છે"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:162
#, c-format
@@ -1112,49 +1103,51 @@ msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "સર્વર '%s' સુધી પહોંચી શકાતુ નથી"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
-msgstr ""
+msgstr "ફોલ્ડર નામ '%s' જાણીતુ મૂળભૂત ફોલ્ડર નામ નથી, અથવા ફોલ્ડર ID નથી."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' માટે સ્ટોરને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "વપરાશકર્તા '%s' નું ફોલ્ડર મળ્યુ નથી"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3840
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રાપ્તકર્તા '%s' અસ્પષ્ટ છે"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4932
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
"please"
msgstr ""
+"શોધ પરિણાં પરવાનગી થયેલ માપ મર્યાદા કરતા વધી ગયુ. મહેરબાની કરીને વધારે ખાસ શોધ "
+"મર્યાદાને વાપરો"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6532
msgid "All Public Folders"
msgstr "બધા સાર્વજનિક ફોલ્ડરો"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6799
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશકર્તા નામ '%s' અસ્પષ્ટ છે"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6802
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ '%s' મળ્યુ નથી"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]