[gedit] Updated Marathi Translations



commit 658884534704440d03980e00dca582efed1b9774
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Fri Mar 22 15:37:25 2013 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  504 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 267 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e80d82a..b52dfaa 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # translation of mr.po to Marathi
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2011, 2012.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-31 10:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-21 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:33+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "Language: mr\n"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "gedit मजकूर संपादक"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Text"
-msgid "Text;"
-msgstr "मजकूर;"
+#| msgid "Text Editor"
+msgid "Text;Editor;"
+msgstr "मजकूर;एडिटर;"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Window"
@@ -499,31 +499,96 @@ msgstr ""
 "दिलेल्या प्लगीनचे "
 "\"ठिकाण\" मिळवण्यासाठी gedit-plugin ही फाइल पहा."
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:222
+#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application's help"
+msgstr "ॲप्लिकेशनची मदत दाखवा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:121
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "अनुप्रोयगची आवृत्ती दाखवा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:127
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "एनकोडींग पर्यायकरीता संभाव्य मूल्यांची सूची दाखवा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:135
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"आदेश पंक्तीवर यादी केलेल्या फाइल्स् उघडण्यासाठी कोणती अक्षर एंकोडिंग वापरावी "
+"हे निर्धारित "
+"करा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:136
+msgid "ENCODING"
+msgstr "एंकोडींग"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:143
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "gedit मधील सध्याच्या घटनेसाठी एक नवीन उच्च स्तरीय पटल तयार करा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:151
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "gedit मधील सध्याच्या घटनेसाठी एक नवीन दस्तऐवज तयार करा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "पटलाचे आकार व ठिकाण ठरवा (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:160
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRY"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:167
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "फाइल्स् उघडा व फाइल्स् बंद होईपर्यंत प्रोसेस् अडवा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:175
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "gedit ला स्टँडअलोन मोडमध्ये चालवा"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:184
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:283
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "मदत दाखवतेवेळी त्रुटी आढळली."
 
-#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
-msgid "About gedit"
-msgstr "gedit विषयी"
+#: ../gedit/gedit-app.c:708
+msgid "- Edit text files"
+msgstr "- गद्य फाइल संपादीत करा"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "न साठवता बाहेर जा (_w)"
+#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय पाहण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "बाहेर पडा (_C)"
+#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgid "%s: invalid encoding."
+msgstr "%s: अवैध एनकोडिंग."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260
+msgid "About gedit"
+msgstr "gedit विषयी"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
 msgid "Question"
 msgstr "प्रश्न"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -537,14 +602,14 @@ msgstr[1] ""
 "जर तुम्ही सुरक्षित केले नाही, तर मागील %ld सेकंदांपासूनचे बदल कायमस्वरूपी "
 "नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "जर तुम्ही सुरक्षित नाही केले, तर अखेरच्या मिनिटापासूनचे बदल कायमस्वरूपी नष्ट "
 "होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -561,7 +626,7 @@ msgstr[1] ""
 "कायमस्वरूपी नष्ट "
 "होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -572,11 +637,11 @@ msgstr[0] "न साठवल्यास, शेवटच्या %ld मि
 msgstr[1] ""
 "न साठवल्यास, शेवटच्या %ld मिनिटांपासूनचे बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr "सुरक्षित न केल्यास, अखेरच्या तासापासूनचे बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -593,7 +658,7 @@ msgstr[1] ""
 "कायमस्वरूपी नष्ट "
 "होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -606,29 +671,29 @@ msgstr[1] ""
 "जर तुम्ही सुरक्षित नाही केले, तर अखेरच्या %d तासांपासूनचे बदल कायमस्वरूपी "
 "नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
 #, c-format
 msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
 msgstr "\"%s\" दस्तऐवजात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "बंद करण्यापूर्वी \"%s\" दस्तऐवजात बदल साठवायचे?"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "संययन प्रणाली प्रशासका द्वारे अकार्यान्वीत करण्यात आले."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "%d दस्तऐवजात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 msgstr[1] "%d दस्तऐवजात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -636,97 +701,25 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%d दस्तऐवज असुरक्षित बदलवांसह आहे. बंद करण्यापूर्वी बदल साठवावेत?"
 msgstr[1] "%d दस्तऐवज असुरक्षित बदलवांसह आहेत. बंद करण्यापूर्वी बदल साठवावेत?"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "असुरक्षित बदलवांसह दस्तऐवज (_e):"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "तुम्हास साठवावयाचे दस्तऐवज निवडा (_e):"
 
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "जर तुम्ही सुरक्षित नाही केले, तर तुमचे सर्व बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: अवैध एंकोडिंग.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "अनुप्रोयगची आवृत्ती दाखवा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "एनकोडींग पर्यायकरीता संभाव्य मूल्यांची सूची दाखवा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"आदेश पंक्तीवर यादी केलेल्या फाइल्स् उघडण्यासाठी कोणती अक्षर एंकोडिंग वापरावी "
-"हे निर्धारित "
-"करा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
-msgid "ENCODING"
-msgstr "एंकोडींग"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "gedit मधील सध्याच्या घटनेसाठी एक नवीन उच्च स्तरीय पटल तयार करा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
-msgstr "gedit मधील सध्याच्या घटनेसाठी एक नवीन दस्तऐवज तयार करा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "पटलाचे आकार व ठिकाण ठरवा (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
-msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr "फाइल्स् उघडा व फाइल्स् बंद होईपर्यंत प्रोसेस् अडवा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
-msgid "Run gedit in the background"
-msgstr "gedit ला पार्श्वभूमीत चालवा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
-msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr "gedit ला स्टँडअलोन मोडमध्ये चालवा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
-msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-
-#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
-msgid "- Edit text files"
-msgstr "- गद्य फाइल संपादीत करा"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय पाहण्याकरीता '%s --help' चालवा.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'…"
 msgstr "'%s' फाइल लोड होत आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277
 #, c-format
 msgid "Loading %d file…"
 msgid_plural "Loading %d files…"
@@ -734,29 +727,29 @@ msgstr[0] "%d फाइल लोड होत आहे"
 msgstr[1] "%d फाइली लोड होत आहे"
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442
 msgid "Open Files"
 msgstr "फाइल्स् उघडा"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "\"%s\" ही फाइल फक्त वाचण्यायोग्य आहे."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
 "तुम्ही सुरक्षित करत असलेल्याशी ही बदली करण्याचा प्रयत्न करू इच्छिता काय?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
 msgid "_Replace"
 msgstr "बदलवा (_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "कंप्रेशनचा वापर करून फाइल साठवा?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -765,15 +758,15 @@ msgstr ""
 "फाइल \"%s\" पूर्वी सोपे मजकूर म्हणून साठवले गेले व आत्ता कंप्रेशनचा वापर करून "
 "साठवले जाईल."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "कंप्रेशनचा वापर करून साठवत आहे (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "फाइलला सोपे मजकूर म्हणून साठवा?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -782,30 +775,30 @@ msgstr ""
 "कंप्रेशनचा वापर करून फाइल \"%s\" पूर्वी साठवले गेले व आत्ता सोपे मजकूर "
 "प्रमाणे साठवले जाईल."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "स्पष्ट मजकूर म्हणून साठवा (_S)"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'…"
 msgstr "'%s' फाइल साठवत आहे…"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842
 msgid "Save As"
 msgstr "असे साठवा"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'…"
 msgstr "दस्तऐवज '%s' मूळ स्थितीवर आणत आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "दस्तऐवज '%s' मधील असंग्रहित बदल परत करावेत का?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -815,12 +808,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "दस्तऐवजात मागील %ld सेकंदात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 msgstr[1] "दस्तऐवजात मागील %ld सेकंदांत केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "दस्तऐवजात मागील मिनिटात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -833,7 +826,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "दस्तऐवजात मागील मिनिट आणि %ld सेकंदांत केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -843,11 +836,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "दस्तऐवजात मागील %ld मिनिटात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 msgstr[1] "दस्तऐवजात मागील %ld मिनिटांत केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "दस्तऐवजात मागील तासात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -860,7 +853,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "दस्तऐवजात मागील तासात आणि %d मिनिटांत केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -869,7 +862,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "दस्तऐवजात मागील %d तासात केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 msgstr[1] "दस्तऐवजात मागील %d तासांत केलेले बदल कायमस्वरूपी नष्ट होतील."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309
 msgid "_Revert"
 msgstr "मूळ स्थितीवर या (_R)"
 
@@ -904,17 +897,17 @@ msgstr "एक उद्भव प्राप्त आणि बदलला"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" आढळले नाही"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "असुरक्षित दस्तऐवज %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
 msgid "Read-Only"
 msgstr "फक्त वाचणीय"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
 msgid "Documents"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
@@ -1459,6 +1452,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ही फाइल साठवणे चालू ठेवल्यास दस्तऐवज सदोषीत होऊ शकते.  कसेही करून साठवा?"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "नवीन पटल (_N)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "पसंती (_P)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत (_H)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "विषयी (_A)"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाहेर पडा (_Q)"
+
 #. Keep in sync with the respective GtkActions
 #: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
@@ -1472,6 +1488,14 @@ msgstr "यानुरूप साठवा (_A)..."
 msgid "_Print..."
 msgstr "छपाई करा (_P)..."
 
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:85 ../gedit/gedit-ui.h:55
+msgid "Open a file"
+msgstr "फाइल उघडा"
+
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:87
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "नुकतीच वापरलेली फाइल उघडा"
+
 #: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
 msgid "Empty"
 msgstr "रिकामी"
@@ -1777,7 +1801,7 @@ msgstr "दस्तऐवज मध्ये छपाई करीताचे
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
 msgid "Replace"
 msgstr "बदलवा"
 
@@ -1838,73 +1862,73 @@ msgstr[1] "त्रुटीसह %d टॅब समाविष्टीत"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:750
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "%s पासून %s करीता पूर्ववत करत आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "%s मूळ स्थितीवर आणत आहे"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "%2$s पासून %1$s उघडत आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:764
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "%s लोड होत आहे"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:845
+#: ../gedit/gedit-tab.c:861
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "%2$s वर %1$s साठवत आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:852
+#: ../gedit/gedit-tab.c:868
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "%s साठवत आहे"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "फाइल  %s उघडताना चूक"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "फाइल  %s मूळ स्थितीत  आणताना चूक"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "फाइल  %s सुरक्षित करताना चूक"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "युनिकोड (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
 msgid "Name:"
 msgstr "नाव:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME प्रकार:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
 msgid "Encoding:"
 msgstr "एंकोडिंग:"
 
@@ -1937,10 +1961,6 @@ msgstr "साधन (_T)"
 msgid "_Documents"
 msgstr "दस्तऐवज (_D)"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत (_H)"
-
 #: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "नवीन दस्तऐवज बनवा"
@@ -1949,10 +1969,6 @@ msgstr "नवीन दस्तऐवज बनवा"
 msgid "_Open..."
 msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
-msgid "Open a file"
-msgstr "फाइल उघडा"
-
 #. Edit menu
 #: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
@@ -2194,22 +2210,22 @@ msgstr "तळ पटल (_B)"
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "सध्याच्या पटलात तळ पटल दाखवा किंवा लपवा"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1023
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "कृपया प्रतिष्ठापन तपासा."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1081
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "UI फाइल %s उघडणे अशक्य. त्रुटी: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "%2$s फाइल अंतर्गत घटक '%1$s' आढळले नाही."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1323
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "%s वरील /"
@@ -2237,7 +2253,7 @@ msgstr "तुम्ही शोधू इच्छित असलेली 
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "तुम्ही कर्सर नेऊ इच्छित असलेली लाइन"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:941
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s उठावदार पद्धती वापरा"
@@ -2245,71 +2261,72 @@ msgstr "%s उठावदार पद्धती वापरा"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
 msgid "Plain Text"
 msgstr "पाठ्य"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "सिंटॅक्स उठावदारीकरण अकार्यान्वीत करा"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1364
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' उघडा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1488
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "नुकतीच वापरलेली फाइल उघडा"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../gedit/gedit-window.c:1467
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1551
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
 msgid "Save"
 msgstr "साठवा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1553
+#: ../gedit/gedit-window.c:1524
 msgid "Print"
 msgstr "छपाई करा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
 msgid "Find"
 msgstr "शोधा"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1715
+#: ../gedit/gedit-window.c:1698
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' सक्रीय करा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2072
+#: ../gedit/gedit-window.c:2055
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "रिकामी जागा वापरा"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2145
+#: ../gedit/gedit-window.c:2128
 msgid "Tab Width"
 msgstr "टॅब रुंदी"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+#: ../gedit/gedit-window.c:2237
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "ब्रॅकेट मॅच व्याप्तिच्या बाहेर आहे"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2259
+#: ../gedit/gedit-window.c:2242
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "ब्रॅकेट मॅच आढळले नाही"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2264
+#: ../gedit/gedit-window.c:2247
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "ब्रॅकेट मॅच ओळवर आढळले नाही: %d"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:2852
+#| msgid "Create new document"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "न साठवलेले दस्तऐवज आढळले"
+
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
@@ -2530,19 +2547,19 @@ msgstr "Pango फाँट नाव. उदाहरणार्थ \"Sans 12\"
 msgid "Could not execute command: %s"
 msgstr "आदेश चालवण्यास अशक्य: %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
 msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "हे आदेश चालविण्याकरीता तुम्हाला शब्द प्रविष्ट करावे लागेल"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
 msgid "Running tool:"
 msgstr "कार्यरत साधन:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
 msgid "Done."
 msgstr "संपन्न."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Exited"
 msgstr "उत्तेजित"
 
@@ -2550,27 +2567,27 @@ msgstr "उत्तेजित"
 msgid "All languages"
 msgstr "सर्व भाषा"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "सर्व भाषा"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
 msgid "New tool"
 msgstr "नवे उपकरण"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "प्रवर्गक आधिपासूनच %s करीता बांधले आहे"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "नवीन प्रवर्गक टाइप करा, किंवा पुसून टाकण्याकरीता Backspace दाबा"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "नवीन प्रवर्गक टाइप करा"
 
@@ -2789,7 +2806,7 @@ msgstr "निवडलेला आदेश देताना/कार्य
 msgid "An error occurred"
 msgstr "चूक उद्भवली"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1083
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2797,25 +2814,25 @@ msgstr ""
 "फाइल कचऱ्यात टाकता आली नाही,\n"
 "तुम्ही ती तात्काळ नष्ट करू इच्छिता काय?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1088
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "फाइल \"%s\" कचऱ्यात टाकता येत नाही."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1093
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "निवडलेल्या फाइल कचरापेटीत हलविता येत नाही."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1125
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "तुमह्ला नक्की \"%s\" कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1130
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "तुमह्ला नक्की निवडलेल्या फाइल कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "हे घटक काढूण टाकल्यास, हे कायमस्वरूपी काढूण टाकले जातील."
 
@@ -3144,7 +3161,7 @@ msgstr "पटकन दस्तऐवज उघडा"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
 msgid "Quick Open"
 msgstr "पटकन उघडा"
 
@@ -3152,7 +3169,7 @@ msgstr "पटकन उघडा"
 msgid "Quickly open files"
 msgstr "पटकन फाइल्स् उघडा"
 
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
 msgid "Type to search..."
 msgstr "शोधण्याकरीता टाइप करा..."
 
@@ -3217,21 +3234,21 @@ msgstr "भाग संचयन"
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "नवीन स्निप्लेट जमा करा..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "वैश्विक"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "निवडलेले भागास पुन्ह जा"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
 msgid "Delete selected snippet"
 msgstr "निवडलेला भाग काढूण टाका"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
 "characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3242,95 +3259,95 @@ msgstr ""
 "एकमेव (नॉन-अल्फान्युमेरिक) अक्षर जसे की {, [, इत्यादी समाविष्टीत असू शकते."
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
 msgstr "टॅब दाबल्यानंतर एका शब्दकरीता स्निप्पेट सक्रीयता"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "नवीन फाइल प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "आयात यशस्वीरित्या पूर्ण झाले"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Import snippets"
 msgstr "स्नीप्लेट प्राप्त करा"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "All supported archives"
 msgstr "सर्व समर्थीत संचयन"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "Gzip संकुचीत संचयन"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "Bzip2 संकुचीत संग्रह"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "एकसंख्यीक स्निपेट फाइल"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
 msgid "All files"
 msgstr "सर्व फाइलं"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "खालिल त्रुटी पाठ्यवितेवेळी आढळली: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "एक्सपोर्ट यशस्वीरित्या पूर्ण झाले"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
 msgstr ""
 "तुम्हाला निवडलेले <b>प्रणाली</b> भाग तुमच्या एक्सपोर्ट मध्ये समाविष्ट करायचे?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "पाठ्यविण्याकरीता भाग निवडले नाही"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
 msgid "Export snippets"
 msgstr "स्निप्लेट पाठ्यवा"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "नवीन जवळचा मार्ग टाइप करा, किंवा पुसून टाकण्याकरीता Backspace दाबा"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "नवीन जगळचा मार्ग टाइप करा"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
 #, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
 msgstr "python आदेश (%s) चालवणे कमाल वेळपेक्षा जास्त आहे, चालवणे रद्द केले."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "python आदेश (%s) चालवणे अपयशी: %s"
@@ -3654,15 +3671,15 @@ msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 msgid "_Insert"
 msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
 msgid "In_sert Date and Time..."
 msgstr "दिनांक आणि वेळ जोडा (_s)..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186
 msgid "Insert current date and time at the cursor position"
 msgstr "कर्सर स्थितीत दिनांक आणि वेळ टाका"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504
 msgid "Available formats"
 msgstr "उपलब्द नमुने/पध्दती"
 
@@ -3725,6 +3742,19 @@ msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
 msgstr ""
 "gedit सह वापरलेल्या दस्तऐवजचे प्रवेश व सोडून देण्याची घटनांचा लॉग ठेवतो"
 
+#~| msgid "Text"
+#~ msgid "Text;"
+#~ msgstr "मजकूर;"
+
+#~ msgid "Log Out _without Saving"
+#~ msgstr "न साठवता बाहेर जा (_w)"
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "बाहेर पडा (_C)"
+
+#~ msgid "Run gedit in the background"
+#~ msgstr "gedit ला पार्श्वभूमीत चालवा"
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "जोडा (_A)..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]