[gnome-web-www] Updated Spanish translation



commit 89ee84d11dd719fe33c8bdb214cbd839bb45b9f9
Author: Angelo Córdova <acordinz gmail com>
Date:   Mon Mar 25 10:38:02 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 translations/dynamic/es.po |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 9dcc9db..8f42d39 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 #
 # S. Daniel Francis <francis sugarlabs org>, 2012.
-# Angelo Córdova <acordinz gmail com>, 2012, 2013.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013.
+# Angelo Córdova <acordinz gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-web-www\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 13:50+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:09-0300\n"
+"Last-Translator: Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:5(post/title)
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation de proporcionar un amplio espectro de software para "
 "todos, desde los expertos a los usuarios finales. Estamos muy entusiasmados "
 "con la dirección en que nos llevará GNOME», dijo Richard Stallman, fundador "
-"y presidente de la Free Software Foundation. «\"Software Libre\" es un asunto "
-"de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, copiar, "
-"distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo la "
-"Licencia Pública General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continúe "
+"y presidente de la Free Software Foundation. «\"Software Libre\" es un "
+"asunto de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, "
+"copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo "
+"la Licencia Pública General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continúe "
 "para crear un ambiente fuerte para los programadores y los usuarios para "
 "crear y utilizar GNU/Linux y los programas de GNOME. Muy pronto vamos a ver "
 "una amplia gama de aplicaciones basadas en GNOME, para responder a las "
@@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid ""
 "Helix Code’s web site uses Akamai to ensure that downloads are speedy from "
 "every corner of the planet."
 msgstr ""
-"El sitio web de «Helix Code» usa «Akamai» para asegurar que las descargas sean "
-"rápidas desde cualquier punto del planeta."
+"El sitio web de «Helix Code» usa «Akamai» para asegurar que las descargas "
+"sean rápidas desde cualquier punto del planeta."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:726(html/h3)
 msgid "SCREENSHOTS"
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgstr ""
 "«Red Hat ha jugado una parte integral en el desarrollo del código y apoyo "
 "para GNOME», dijo Bob Young, presidente y cofundador de Red Hat, Inc. «Como "
 "uno de los fundadores clave de la Fundación GNOME, Red Hat se dedica a "
-"trabajar con otros en avanzar con este «framework» de aplicaciones poderoso y "
-"promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.»"
+"trabajar con otros en avanzar con este «framework» de aplicaciones poderoso "
+"y promocionarlo como el entorno de escritorio del futuro.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:755(html/h3)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:842(html/h3)
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgid ""
 "related applications, firmly entrenching Linux servers in the Internet "
 "infrastructure."
 msgstr ""
-"La empresa de investigaciones «Netcraft, Inc.» (www.netcraft.com), indica que "
-"en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web públicos se "
+"La empresa de investigaciones «Netcraft, Inc.» (www.netcraft.com), indica "
+"que en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web públicos se "
 "ejecutarán sobre sistemas operativos basados en Linux, haciendo de Linux la "
 "elección más popular para desplegar sitios web públicos. La investigación de "
 "IDC muestra que 40 por ciento de todo el gasto de servidores Linux es para "
@@ -1673,8 +1673,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Red Hat, Inc está situada en «Research Triangle Park, N.C.» y tiene oficinas "
 "alrededor del mundo. Visite Red Hat en la web en www.redhat.com. Para "
-"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) 838-"
-"3777."
+"consultas de inversores, contacte a Lippert/Heilshorn llamando al (212) "
+"838-3777."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:767(html/p)
 msgid ""
@@ -1773,9 +1773,9 @@ msgid ""
 "engineering resources to ensure that GNOME integrates seamlessly into "
 "Solaris.”"
 msgstr ""
-"«Estamos encantados de unirnos a la Fundación GNOME y de adoptar a GNOME como "
-"el escritorio moderno para Solaris. Lo desarrolladores de Linux ahora serán "
-"capaces de aprovechar el poder industrial de Solaris a medida que "
+"«Estamos encantados de unirnos a la Fundación GNOME y de adoptar a GNOME "
+"como el escritorio moderno para Solaris. Lo desarrolladores de Linux ahora "
+"serán capaces de aprovechar el poder industrial de Solaris a medida que "
 "desarrollan aplicaciones para escritorios y dispositivos habilitados con "
 "Internet para la era punto com», dijo Marco Boerries, vicepresidente y "
 "gerente general de «webtop» y software de aplicación en Sun Microsystems, "
@@ -1944,11 +1944,12 @@ msgid ""
 "Linux market and its strong retail presence in the US will allow GNOME to "
 "reach a much broader audience worldwide.”"
 msgstr ""
-"«Estamos encantados que MandrakeSoft se una al Consejo Asesor de la Fundación "
-"y que extienda su compromiso con GNOME», dijo Miguel de Icaza, cofundador de "
-"GNOME. «El rol de líder de mercado de MandrakeSoft en el mercado europeo de "
-"Linux y su fuerte presencia en el comercio detallista en los EE. UU. "
-"permitirá a GNOME alcanzar una audiencia mucho más extensa mundialmente»."
+"«Estamos encantados que MandrakeSoft se una al Consejo Asesor de la "
+"Fundación y que extienda su compromiso con GNOME», dijo Miguel de Icaza, "
+"cofundador de GNOME. «El rol de líder de mercado de MandrakeSoft en el "
+"mercado europeo de Linux y su fuerte presencia en el comercio detallista en "
+"los EE. UU. permitirá a GNOME alcanzar una audiencia mucho más extensa "
+"mundialmente»."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:802(html/p)
 msgid ""
@@ -2040,13 +2041,13 @@ msgid ""
 "number one spot in Linux North American sales for Macmillan USA in July "
 "&amp; August 2000 (Source : PC Data)."
 msgstr ""
-"Como prueba de su éxito, MandrakeSoft recibió los premios por «Mejor Producto "
-"del Año» y «Mejor Distribución/Servidor Linux» en la «LinuxWorld Expo 99» así "
-"como también el «PC Answers Platinum Award» en abril de 2000 y el «Linux "
-"Magazine Editor's Choice Award» en septiembre de 2000. La compañía ha "
-"firmado una sociedad estratégica con la editorial norteamericana «Macmillan "
-"USA» y ocupó el primer lugar en ventas de Linux en Norteamerica para "
-"«Macmillan USA» en julio y agosto de 2000 (Fuente: PC Data)."
+"Como prueba de su éxito, MandrakeSoft recibió los premios por «Mejor "
+"Producto del Año» y «Mejor Distribución/Servidor Linux» en la «LinuxWorld "
+"Expo 99» así como también el «PC Answers Platinum Award» en abril de 2000 y "
+"el «Linux Magazine Editor's Choice Award» en septiembre de 2000. La compañía "
+"ha firmado una sociedad estratégica con la editorial norteamericana "
+"«Macmillan USA» y ocupó el primer lugar en ventas de Linux en Norteamerica "
+"para «Macmillan USA» en julio y agosto de 2000 (Fuente: PC Data)."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:810(html/p)
 msgid ""
@@ -2133,8 +2134,8 @@ msgid ""
 "environment and application framework."
 msgstr ""
 "Las Vegas, Nev. — 15 de noviembre de 2000 — Inprise Corporation (Nasdaq: "
-"INPR), referido aquí como Borland, anunció hoy en la «Linux Business Expo» su "
-"compromiso reafirmado con el desarrollo de código abierto al unirse al "
+"INPR), referido aquí como Borland, anunció hoy en la «Linux Business Expo» "
+"su compromiso reafirmado con el desarrollo de código abierto al unirse al "
 "consejo asesor de la Fundación GNOME. Borland hará equipo con firmas tales "
 "como IBM, Hewlett-Packard, Red Hat y Helix Code para fomentar el desarrollo "
 "del entorno de escritorio GNOME y el «framework» de aplicaciones."
@@ -2190,9 +2191,9 @@ msgid ""
 "and companies like Eazel and Helix Code to deliver Bonobo component support "
 "to Kylix developers.”"
 msgstr ""
-"«La participación de Borland en la Fundación GNOME tiene como objetivo ayudar "
-"a los desarrolladores a construir aplicaciones GNU/Linux grandes que se "
-"vean, se sientan y se comporten de manera nativa en múltiples entornos de "
+"«La participación de Borland en la Fundación GNOME tiene como objetivo "
+"ayudar a los desarrolladores a construir aplicaciones GNU/Linux grandes que "
+"se vean, se sientan y se comporten de manera nativa en múltiples entornos de "
 "escritorio\", continúo Michael. \"Una parte significante de este esfuerzo "
 "será trabajar cercanamente con el proyecto de componentes Bonobo de GNOME y "
 "con compañías como Eazel y Helix Code a entregar soporte al componente "
@@ -2444,13 +2445,13 @@ msgstr ""
 "«GNOME 1.4 tiene una gran cantidad de características nuevas, desde un "
 "administrador de ventanas Sawfish actualizado hasta soporte mejorado e "
 "interoperabilidad con otros entornos de escritorio». dijo Havoc Pennington, "
-"presidente del consejo de la Fundación GNOME. «Este lanzamiento representa un "
-"gran paso adelante en el entorno de escritorio de GNOME. Los usuarios verán "
-"instantáneamente una mejora en la usabilidad y poder de los componentes como "
-"Nautilus. los desarrolladores disfrutarán de de ventajas estratégicas de las "
-"mejoras a los componentes de arquitectura y herramientas optimizadas para "
-"grandes internacionalizaciones y localizaciones de programas basados en "
-"GNOME.»"
+"presidente del consejo de la Fundación GNOME. «Este lanzamiento representa "
+"un gran paso adelante en el entorno de escritorio de GNOME. Los usuarios "
+"verán instantáneamente una mejora en la usabilidad y poder de los "
+"componentes como Nautilus. los desarrolladores disfrutarán de de ventajas "
+"estratégicas de las mejoras a los componentes de arquitectura y herramientas "
+"optimizadas para grandes internacionalizaciones y localizaciones de "
+"programas basados en GNOME.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:855(html/p)
 msgid "New or enhanced features of the GNOME 1.4 desktop environment include:"
@@ -2901,8 +2902,8 @@ msgstr "http://developer.gnome.org/feature/current/";
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:909(html/p)
 msgid ""
-"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:a-"
-"1/>"
+"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:"
+"a-1/>"
 msgstr ""
 "El entorno de trabajo de accesibilidad de GNOME ya está disponible, visite:"
 "<br/> <_:a-1/>"
@@ -3241,16 +3242,19 @@ msgstr "http://projects.gnome.org/accessibility/";
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:944(html/p)
 msgid "GNOME Accessibility Framework is available at: <_:a-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "El Framework de Accesibilidad de GNOME está disponible en: <_:a-1/>"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:945(html/p)
 msgid "Baum Retec AG assistive technologies are available at: <_:a-1/>"
 msgstr ""
+"Las tecnologías de asistencia de Baum Retec AG están disponibles en: <_:a-1/>"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:946(html/p)
 msgid ""
 "ATRC, University of Toronto assistive technology is available at: <_:a-1/>"
 msgstr ""
+"La tecnología de asistencia de ATRC, de la Universidad de Toronto está "
+"disponible en: <_:a-1/>"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:948(html/p)
 msgid ""
@@ -3259,6 +3263,11 @@ msgid ""
 "supports the latest industry standards, and provides an innovative component-"
 "based architecture, ALL BUILT ON a powerful network-centric architecture."
 msgstr ""
+"GNOME es un escritorio unificado, abierto y rico que emplea una interfaz de "
+"usuario intuitiva y atractiva, incluye una gran cantidad de aplicaciones de "
+"productividad, soporta los últimos estándares de la industria, y proporciona "
+"una arquitectura innovadora basada en componentes, todo construído sobre una "
+"arquitectura potente centrada en red."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:949(html/p)
 msgid ""
@@ -3269,6 +3278,13 @@ msgid ""
 "including over 100 full-time, paid developers, contribute their time and "
 "effort to the project."
 msgstr ""
+"GNOME es un proyecto de software libre (también referido como software de "
+"código abierto) que está desarrollando un escritorio fácil de usar completo, "
+"para GNU/Linux, BSD y una variedad de otros sistemas operativos Unix y otros "
+"sistemas operativos. Millones de personas alrededor del mundo usan el "
+"escritorio GNOME. Más de 500 desarrolladores informáticos, incluyendo más de "
+"100 desarrolladores pagos a tiempo completo, contribuyen con su tiempo y "
+"esfuerzo al proyecto."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:951(html/p)
 msgid ""
@@ -3282,6 +3298,16 @@ msgid ""
 "development effort, which is led by a world-wide community of volunteers. "
 "More information on GNOME is available at www.gnome.org"
 msgstr ""
+"Compuesta por cientos de desarrolladores voluntarios y de compañías líderes "
+"en la industria, la Fundación GNOME es una organización comprometida a "
+"apoyar el avance de GNOME. GNOME es un entorno de usuario para escritorios, "
+"servidores en red y dispositivos de internet portátil completamente libre. "
+"La arquitectura moderna y el diseño de GNOME incluyen una plataforma de "
+"desarrollo de aplicaciones avanzada técnicamente y un poderoso entorno de "
+"escritorio para el usuario final. Los principales líderes de la industria "
+"del software y fabricantes de computadoras apoyan el esfuerzo de desarrollo "
+"de GNOME, que es liderado por una comunidad mundial de voluntarios. Más "
+"información sobre GNOME está disponible en www.gnome.org"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:952(html/h3)
 msgid "About BAUM Retec AG"
@@ -3296,10 +3322,19 @@ msgid ""
 "all the possibilities to access information. More information on BAUM Retec "
 "AG is available at www.baum.de"
 msgstr ""
+"Como un proveedor europeo líder de productos y servicios para ciegos y "
+"personas con discapacidad visual, BAUM Retec AG ofrece un rango amplio de "
+"ayudas electrónicas para uso educacional, profesional y privado. Los "
+"productos de BAUM quieren ayudar a los clientes con discapacidades visuales "
+"a ser más exitosos en sus trabajos y a tener todas las posibilidades de "
+"acceso a la información. Más información sobre BAUM Retec AG está disponible "
+"en www.baum.de"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:954(html/h3)
 msgid "About Adaptive Technology Resource Centre (ATRC), University of Toronto"
 msgstr ""
+"Acerca del Centro de Recursos de Tecnología Adaptativa (ATRC), de la "
+"Universidad de Toronto"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:955(html/p)
 msgid ""
@@ -3313,6 +3348,17 @@ msgid ""
 "Adaptive Technology Resource Centre, University of Toronto is available at "
 "www.utoronto.ca/atrc"
 msgstr ""
+"Los avances de ATRC de acceso sin barreras a la tecnología de información al "
+"trabajar directamente con fabricantes y desarrolladores de tecnología de "
+"información para influenciar las primeras etapas de diseño de los "
+"computadores basados en tecnología del mañana. La ATRC usa un enfoque de "
+"diseño centrado en el usuario para modelar y crear soluciones que son "
+"factibles comercialmente, efectivas operacionalmente, e inclusivas de "
+"usuarios con discapacidades. El centro trabaja conjuntamente con el gobierno "
+"y socios del sector público para hacer frente a los problemas de "
+"accesibilidad. Más información sobre el Centro de Recursos de Tecnología "
+"Adaptativa, de la Universidad de Toronto está disponible en www.utoronto.ca/"
+"atrc"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:957(html/p)
 msgid ""
@@ -3321,12 +3367,17 @@ msgid ""
 "other countries. More information on Sun Microsystems, Inc. is available at "
 "www.sun.com"
 msgstr ""
+"Sun, Sun Microsystems, el logo de Sun, Solaris, Java son marcas o marcas "
+"registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. "
+"Más información sobre Sun Microsystems, Inc. está disponible en www.sun.com"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:962(post/title)
 msgid ""
 "GUADEC 2002 to bring Top GNOME Developers and Enthusiasts from every Corner "
 "of the World"
 msgstr ""
+"GUADEC 2002 para traer a los Desarrolladores y Entusiastas Líderes de GNOME "
+"desde cada rincón del mundo"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:964(html/p)
 msgid ""
@@ -3334,6 +3385,9 @@ msgid ""
 "boasts program that includes top developers and Free/Open Source software "
 "luminaries."
 msgstr ""
+"La tercera Conferencia Europea anual de Usuarios y Desarrolladores de GNOME "
+"(GUADEC) cuenta con un programa que incluye desarrolladores líderes y "
+"eminencias de software de código libre/abierto."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:965(html/p)
 msgid ""
@@ -3345,6 +3399,14 @@ msgid ""
 "and portable Internet devices. GUADEC will also feature meaningful "
 "discussions of the future direction of GNOME development."
 msgstr ""
+"Boston, Mass. 26 de marzo de 2002: la tercera Conferencia Europea Anual de "
+"Usuarios y Desarrolladores de GNOME (GUADEC) traerá desarrolladores, líderes "
+"de la Fundación GNOME y usuarios de GNOME individuales, de negocios y de "
+"gobierno a Sevilla, España el próximo mes. La conferencia es un foro único "
+"para resaltar las capacidades de GNOME, el entorno de usuario para "
+"escritorios, servidores en red y dispositivos de internet portátiles. GUADEC "
+"también contará con debates significativos de la dirección futura del "
+"desarrollo de GNOME."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:966(html/p)
 msgid ""
@@ -3354,6 +3416,12 @@ msgid ""
 "and demonstrate their work and to build roadmaps for future development. The "
 "energy and enthusiasm they bring to GUADEC is tremendous.”"
 msgstr ""
+"«El proyecto GNOME tiene más de 700 desarrolladores alrededor del mundo, "
+"principalmente voluntarios,» dijo Timothy Ney, director ejecutivo de la "
+"Fundación GNOME. «GUADEC es un evento único que reúne a estos individuos "
+"talentoso para discutir y demostrar su trabajo y para construir hojas de "
+"ruta para desarrollos futuros. La energía y entusiasmo que traen a GUADEC "
+"son inmensos.»"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:967(html/p)
 msgid ""
@@ -3364,6 +3432,12 @@ msgid ""
 "Member of Technical Staff, Cambridge Research Laboratory, Compaq Computer "
 "Corporation."
 msgstr ""
+"«GUADEC se llevará a cabo el 6-4 de abril de 2002 en la Escuela Superior de "
+"Ingenieros en Sevilla, España. El programa ostenta una alineación de "
+"exponentes estelares, incluyendo a  Jon «Maddog» Hall de Linux "
+"International, Miguel de Icaza, presidente de la Fundación GNOME y CTO de "
+"Ximian, Inc. y Jim Gettys, Miembro Principal del Equipo Técnico, de "
+"Cambridge Research Laboratory, Compaq Computer Corporation."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:968(html/p)
 msgid ""
@@ -3393,6 +3467,12 @@ msgid ""
 "computer developers, including over 100 full-time, paid developers, "
 "contribute their time and effort to the project."
 msgstr ""
+"GNOME es un proyecto de software libre que está desarrollando un escritorio "
+"fácil de usar completo, para GNU/Linux (más comunmente conocido como Linux), "
+"BSD, Solaris, HP-UX y una variedad de otros sistemas operativos Unix y tipo "
+"Unix. Millones de personas alrededor del mundo usan el escritorio GNOME. Más "
+"de 700 desarrolladores informáticos, incluyendo más de 100 desarrolladores "
+"pagos a tiempo completo, contribuyen con su tiempo y esfuerzo al proyecto."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:970(html/h3)
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1078(html/h3)
@@ -6269,8 +6349,8 @@ msgid ""
 "Sponsors include industry leaders like Fluendo, HP, IBM, Novell, Red Hat, "
 "and Sun. GNOME is supported on a variety of platforms, including GNU/Linux "
 "(more commonly referred to as Linux), Solaris Operating Environment, HP-UX, "
-"Unix, BSD and Apple’s Darwin. More information on GNOME can be found at <_:a-"
-"1/>."
+"Unix, BSD and Apple’s Darwin. More information on GNOME can be found at <_:"
+"a-1/>."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1598(html/p)
@@ -7024,8 +7104,8 @@ msgstr "projects.gnome.org/outreach/a11y"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1740(html/p)
 msgid ""
-"Individuals interested in participating in the program should check out<_:a-"
-"1/>. More information about the program may be found at the same location."
+"Individuals interested in participating in the program should check out<_:"
+"a-1/>. More information about the program may be found at the same location."
 msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1742(html/p)
@@ -10080,8 +10160,8 @@ msgstr ""
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:2514(ul/li)
 msgid ""
 "To promote free online web services, the GNOME Foundation announced an alpha "
-"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July 26-"
-"30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
+"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July "
+"26-30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
 "needed opportunity to plan for the upcoming GNOME 3 release. At this GUADEC "
 "it was announced that the release date for GNOME 3 slipped until April 2011. "
 "The consensus of the GNOME community was that this rescheduling will "
@@ -13975,8 +14055,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3256(html/p)
 msgid ""
-"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August 6-"
-"12. Some of them did lightning talks about their work during the <_:a-1/"
+"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August "
+"6-12. Some of them did lightning talks about their work during the <_:a-1/"
 "> session. The GNOME women’s dinner was attended by 23 women. There was also "
 "a <_:a-2/> at the conference."
 msgstr ""
@@ -14087,8 +14167,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a number of GNOME Users Groups (GUG) worldwide that actively "
 "promoted GNOME this quarter. One of them is the group in Philippines. This "
-"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:a-"
-"1/> in different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
+"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:"
+"a-1/> in different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
 "these events along with KahelOS, a GNOME based GNU/Linux distribution "
 "championed by members of this group. This quarter, they also <_:a-2/> the "
 "release of GNOME 3.2 <_:a-3/> around the world."
@@ -14479,8 +14559,8 @@ msgstr "Universidad de A Coruña"
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3359(html/p)
 msgid ""
-"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:a-"
-"1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
+"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:"
+"a-1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
 "Spain, <_:a-2/>, an organization dedicated to GNOME for Spanish speakers, <_:"
 "a-3/>, a GNU/Linux Users and Developers Group, <_:a-4/> and the <_:a-5/>. "
 "All of the core team members are dedicated to free and open source software, "
@@ -15682,8 +15762,8 @@ msgstr ""
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3630(html/p)
 msgid ""
-"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups of <_:a-"
-"1/>, <_:a-2/>, and <_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
+"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups of <_:"
+"a-1/>, <_:a-2/>, and <_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
 "five cities (Beijing, Hong Kong, Taipei, Taichung, and Kaohsiung) were able "
 "to celebrate the GNOME 3 Launch Party at the same time. The groups created "
 "a <_:a-4/> on justin.tv showing how to do this for other teams. The live "
@@ -16514,8 +16594,8 @@ msgstr "por: Emily Gonyer"
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3814(html/p)
 msgid ""
 "In 2011 the annual ‘Boston’ Summit was moved to Montréal, Canada. Held at "
-"the École Polytechnique de Montréal, in the Pavillons Lassonde, October 8-"
-"10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
+"the École Polytechnique de Montréal, in the Pavillons Lassonde, October "
+"8-10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
 "focused on upcoming features in GNOME 3.3/3.4, dovetailing with discussions "
 "on the mailing lists. Presentations included those on Baserock by Lars "
 "Wirzenius &amp; jhbuild by Colin Walters, as well as others on strategy, the "
@@ -17163,9 +17243,9 @@ msgid ""
 "For more information about the accepted projects please visit <_:a-1/>. The "
 "students will blog about their work on Planet GNOME throughout the summer."
 msgstr ""
-"Para más información acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:a-"
-"1/>. Los estudiantes informarán sobre su trabajo en Planeta GNOME durante el "
-"verano."
+"Para más información acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:"
+"a-1/>. Los estudiantes informarán sobre su trabajo en Planeta GNOME durante "
+"el verano."
 
 #: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3940(post/title)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]