[gnome-documents] [l10n] updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] [l10n] updated Italian translation
- Date: Sun, 24 Mar 2013 20:11:38 +0000 (UTC)
commit 4e1f54f95f97281d5fbb1945f4ede1b7f60e6732
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Sun Mar 24 21:11:19 2013 +0100
[l10n] updated Italian translation
po/it.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f024859..896a965 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 00:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:99
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101
#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -63,72 +64,84 @@ msgstr "Finestra massimizzata"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato massimizzato della finestra"
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
+#. Translators: this refers to local documents
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "Locali"
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:611
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/documents.js:612
+msgid "Getting Started with Documents"
+msgstr "Introduzione a Documenti"
+
#. overridden
-#: ../src/documents.js:643
+#: ../src/documents.js:659
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:644
+#: ../src/documents.js:660
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
+#: ../src/documents.js:724 ../src/documents.js:823
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio di calcolo"
-#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:726 ../src/documents.js:825 ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
+#: ../src/documents.js:728 ../src/documents.js:827
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
-#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:730 ../src/documents.js:829
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
+#: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:758
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:926
+#: ../src/documents.js:942
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Controllare la connessione di rete."
-#: ../src/documents.js:929
+#: ../src/documents.js:945
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Controllare le impostazioni del proxy di rete."
-#: ../src/documents.js:932
+#: ../src/documents.js:948
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Impossibile accedere al servizio di documenti."
-#: ../src/documents.js:935
+#: ../src/documents.js:951
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Impossibile localizzare questo documento."
-#: ../src/documents.js:938
+#: ../src/documents.js:954
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Qualcosa è andato a male (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:967
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare «%s»"
#: ../src/edit.js:191
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
+#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
@@ -163,16 +176,19 @@ msgstr "Impossibile caricare il documento"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "È richiesto LibreOffice per visualizzare questo documento"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#.
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:647
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
@@ -236,7 +252,8 @@ msgstr "È in corso l'indicizzazione dei documenti"
#: ../src/notifications.js:144
msgid "Some documents might not be available during this process"
-msgstr "Alcuni documenti potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
+msgstr ""
+"Alcuni documenti potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
#: ../src/notifications.js:164
#, c-format
@@ -253,7 +270,7 @@ msgstr "Esecuzione in modalità presentazione"
#: ../src/presentation.js:158
msgid "Present On"
-msgstr ""
+msgstr "Presentazione su"
#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
#: ../src/selections.js:779
@@ -337,15 +354,15 @@ msgstr "Stampa…"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Presentazione"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta ingrandimento"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci ingrandimento"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
msgid "Rotate ↶"
@@ -368,15 +385,19 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoria"
# FIXME: commento, riferito a?
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:401
+#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "Tutte"
+#. Translators: this refers to favorite documents
#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
+#. Translators: this refers to shared documents
#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "Condivisi con te"
@@ -407,7 +428,7 @@ msgstr "Documenti di testo"
msgid "Match"
msgstr "Corrispondenza"
-#: ../src/search.js:397
+#: ../src/search.js:406
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
@@ -498,7 +519,7 @@ msgstr "Proprietario"
#: ../src/sharing.js:433
#, c-format
msgid "You can ask %s for access"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile richiedere l'accesso a %s"
#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]