[seahorse] updating Hindi Translation



commit 8bcf0763a662b3cc3d934755858b30c5bfd45673
Author: Chandan Kumar <Chandankumar 093047 gmail com>
Date:   Sun Mar 24 19:03:03 2013 +0530

    updating Hindi Translation

 po/hi.po |  673 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 349 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9f66ffd..23836fe 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 # rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 21:16+0530\n"
-"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
 msgid "Add Password Keyring"
@@ -64,7 +65,6 @@ msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "सर्वर का मेजबाननाम या पता"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
-#| msgid "Password Keyring"
 msgid "New password keyring"
 msgstr "नया कूटशब्द कीरिंग"
 
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "अनुप्रयोग और संजाल कूटशब्द के लिए प्रयुक्त"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
-#| msgid "Network Password"
 msgid "New password..."
 msgstr "नया कूटशब्द..."
 
@@ -113,11 +112,10 @@ msgstr "कूटशब्द बदलें (_P)"
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "कूटशब्द भंडारण कीरिंग के अनलॉक कूटशब्द को बदलें"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
-#, fuzzy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
 #| msgid "Couldn't add photo"
 msgid "Couldn't add item"
-msgstr "फोटो जोड़ नहीं सका"
+msgstr "मद नहीं जोड़ सकते हैं "
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
@@ -146,52 +144,44 @@ msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "कीरिंग नहीं जोड़ सका"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-#| msgid "_Passwords"
 msgid "Passwords"
 msgstr "कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr ""
+msgstr "संग्रहित व्यक्तिगत पासवर्ड,श्रेय और राज़"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
 msgid "IM account password for "
-msgstr ""
+msgstr "IM खाता कूटशब्द के लिए"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
-#, fuzzy
 #| msgid "Safely store a password or secret."
 msgid "Password or secret"
-msgstr "कूटशब्द सुरक्षित रूप से जमा करें या गुप्त रूप से."
+msgstr "कूटशब्द या गुप्त "
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
-#| msgid "Network Password"
 msgid "Network password"
 msgstr "नेटवर्क कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
-#| msgid "Stored Password"
 msgid "Stored note"
 msgstr "जमा नोट"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
-#| msgid "Listing passwords"
 msgid "Keyring password"
 msgstr "कीरिंग कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
-#| msgid "Encryption Key Manager"
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "गोपन कुंजी कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
-#| msgid "Stored Password"
 msgid "Key storage password"
 msgstr "कुंजी भंडार कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "गूगल क्रोम कूटशब्द"
 
@@ -200,12 +190,10 @@ msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "क्रोम ऑनलाइन खाता कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "टेलीपेथी कूटशब्द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
-#| msgid "Listing passwords"
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "तत्काल संदेश कूटशब्द"
 
@@ -253,17 +241,16 @@ msgstr "संजाल श्रेय"
 msgid "Password"
 msgstr "कूटशब्द"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "कूटशब्द नहीं बदल सका."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
-#| msgid "Listing passwords"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
 msgid "Updating password"
 msgstr "कूटशब्द का अद्यतन"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "विवरण सेट नहीं कर सका."
 
@@ -276,12 +263,16 @@ msgstr "कुंजी गुण"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "प्रयोग:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "प्रकार:"
 
@@ -298,8 +289,9 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b> कूटशब्द:</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
@@ -310,12 +302,13 @@ msgstr "कुंजी"
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>तकनीकी विवरण:</b>"
+#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "तकनीकी विवरण: "
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
@@ -335,21 +328,20 @@ msgstr "क्या आप वाकई '%s' कूटशब्द कीरि
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "मैं समझता हूँ कि सभी आइटम स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
 msgid "Keyring Properties"
 msgstr "कीरिंग गुण"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "उत्पन्न किया:"
 
@@ -650,7 +642,6 @@ msgstr "योगदान:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-#| msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "कूटशब्द व कुंजी"
 
@@ -663,17 +654,15 @@ msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "सीहोर्स परियोजना मुख पृष्ठ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-#| msgid "Couldn't delete."
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "मिटा नहीं सकता है"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "कुंजी निर्यात नहीं कर सका"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-#| msgid "Couldn't export key."
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "आँकड़ा निर्यात नहीं कर सका"
 
@@ -699,7 +688,7 @@ msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "इस क्लिपबोर्ड में नक़ल करें"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
 msgid "_Delete"
 msgstr "मिटाएँ (_D)"
 
@@ -708,16 +697,14 @@ msgid "Delete selected items"
 msgstr "मिटाएँ चयनित वस्तुएँ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-#, fuzzy
 #| msgid "Show properties"
 msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "दिखाएँ गुण"
+msgstr "इस मद के गुण दिखाएं"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-#, fuzzy
 #| msgid "Show properties"
 msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "दिखाएँ गुण"
+msgstr "इस कीरिंग के गुण दिखाएँ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
 msgid "Prefere_nces"
@@ -748,19 +735,15 @@ msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "दिखाएँ सीहोर्स मदद"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "इसके लिए पुराना कूटशब्द दाखिल करें: %s"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवर्ड: "
+msgstr "के लिए पिन या कूटशब्द दाखिल करें: %s"
 
 #. The second and main entry
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
@@ -813,49 +796,57 @@ msgstr "की सर्वर से स्वतः रूपांतरि
 msgid "Key Servers"
 msgstr "कुंजी सर्वर"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "कभी नहीं"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#| msgid "Marginal"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "आंशिक"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "भरा हुआ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#| msgid "Ultimate"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "सर्वश्रेष्ठ"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्षम"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#| msgid "Revoked"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "रद्द"
 
@@ -1007,13 +998,11 @@ msgid "Key Data"
 msgstr "कुंजी डाटा"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Imported keys"
 msgid "Armored PGP keys"
-msgstr "आयात कुंजी"
+msgstr "बख़्तरबंद PGP कुंजी"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
-#| msgid "PGP Key"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "पीजीपी कुंजी"
 
@@ -1026,14 +1015,15 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "ईमेल और फाइल गोपित करने में प्रयुक्त"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
+#| msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "डीएसए ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
 msgid "Couldn't generate PGP key"
@@ -1056,9 +1046,13 @@ msgid ""
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
 msgstr ""
+"जब एक चाबी बनाने हम यादृच्छिक डेटा का एक बहुत उत्पन्न करने की जरूरत है और\n"
+"हम आपकी मदद करने की जरूरत है.यह कीबोर्ड पर टाइप की तरह कुछ अन्य कार्रवाई\n"
+"करने के लिए एक अच्छा विचार है, माउस अनुप्रयोगों का उपयोग कर.\n"
+"इस प्रणाली यादृच्छिक डेटा की जरूरत है कि यह देता है."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "कुंजी जनन"
 
@@ -1072,20 +1066,18 @@ msgstr "क्या आप %s को स्थाई रूप से मिट
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "क्या आप %d कुंजी को स्थाई रूप से मिटाने के लिए निश्चित हैं?"
 msgstr[1] "क्या आप %d कुंजियों को स्थाई रूप से मिटाने के लिए निश्चित हैं?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "Wrong password"
 msgstr "गलत कूटशब्द"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "यह तीसरी बार है आप एक गलत पासवर्ड दर्ज किया था. कृपया फिर कोशिश करें."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
 #, c-format
@@ -1183,10 +1175,9 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "कुंजी में जोड़ने के लिए फोटो चुनें"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
-#, fuzzy
 #| msgid "Couldn't add photo"
 msgid "Couldn't prepare photo"
-msgstr "फोटो जोड़ नहीं सका"
+msgstr "तस्वीर तैयार नहीं किया जा सका"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
 msgid "Couldn't add photo"
@@ -1261,7 +1252,7 @@ msgstr "वापस लेने वाला नहीं जोड़ सक
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:82 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:83
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "हम समझते हैं कि यह गुप्त कुंजी स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
 #, c-format
@@ -1269,6 +1260,8 @@ msgid ""
 "This key was already signed by\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"इस कुंजी पहले हस्ताक्षर किए गए थे\n"
+"\"%s\" के द्वारा "
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
 msgid "Couldn't sign key"
@@ -1289,6 +1282,12 @@ msgstr ""
 "लिए प्रयोग की "
 "गई है."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
@@ -1349,11 +1348,10 @@ msgstr "रिमोट कुंजी"
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "दूरस्थ कुंजी जो '%s' समाहित करता है"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
-#, fuzzy
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
 #| msgid "Searching for keys..."
 msgid "The search for keys failed."
-msgstr "कुंजी के लिए ढूंढा जा रहा है..."
+msgstr "कुंजी के लिए खोजने में विफल"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "Find Remote Keys"
@@ -1373,12 +1371,14 @@ msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "कुंजी के लिए खोजे जो समाहित करता है (_S): "
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b> कुंजी सर्वर</b>"
+#| msgid "Key Servers"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "कुंजी सर्वर:"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b> साझेदारी कुंजी मेरे नजदीक</b>"
+#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr " साझेदारी कुंजी मेरे नजदीक"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "Where to search:"
@@ -1475,15 +1475,13 @@ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "जो ऑनलाइन हैं उनसे अपनी कुंजी प्रकाशित और/या तुल्यकालित करें."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
-#| msgid "PGP Key"
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "पीजीपी कुंजी"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
-#, fuzzy
 #| msgid "Used to encrypt email and files"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr "ईमेल और फाइल गोपित करने में प्रयुक्त"
+msgstr "PGP कुंजी ईमेल या फ़ाइलों  को एन्क्रिप्ट करनेके लिए कर रहे हैं"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
 msgid "C_reate"
@@ -1523,16 +1521,15 @@ msgstr "समाप्ति तिथि:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b> उन्नत कुंजी विकल्प</b>"
+#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr " उन्नत कुंजी विकल्प (_A)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
-#| msgid "My _Personal Keys"
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "निजी पीजीपी कुंजी"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
-#| msgid "PGP Key"
 msgid "PGP key"
 msgstr "पीजीपी कुंजी"
 
@@ -1597,10 +1594,21 @@ msgstr "ट्रस्ट नहीं बदलने में असमर
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
-#| msgid "Couldn't export key."
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "कुंजी निर्यात नहीं कर सका."
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+msgid "Marginal"
+msgstr "आंशिक"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+msgid "Full"
+msgstr "भरा हुआ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+msgid "Ultimate"
+msgstr "सर्वश्रेष्ठ"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
 msgctxt "Expires"
@@ -1631,10 +1639,18 @@ msgstr "स्तर"
 msgid "Strength"
 msgstr "ताकत"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgid "Revoked"
+msgstr "रद्द"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Expired"
 msgstr "मियाद ख़त्म"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 msgid "Good"
 msgstr "अच्छा"
@@ -1643,15 +1659,11 @@ msgstr "अच्छा"
 msgid "Key ID"
 msgstr "कुंजी आईडी"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "Never"
-msgstr "कभी नहीं"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>यह कुंजी वापस नहीं लिया जा सका</b>"
+#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "यह कुंजी वापस नहीं लिया जा सका"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
@@ -1661,8 +1673,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>इस कुंजी का समय समाप्त हो गया</b>"
+#| msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "इस कुंजी का समय समाप्त हो गया"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "Add a photo to this key"
@@ -1687,44 +1700,34 @@ msgstr "अगले फोटो में जाएँ"
 #. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b> फोटो</b>"
+#| msgid "<b>Photo </b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "फोटो  "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b> कुंजी आईडी</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "कुंजी आईडी:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-#| msgid "<b>Name:</b>"
+#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>नाम:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b> ईमेल:</b>"
+#| msgid "<b>Email:</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेलः"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b> उपयोग</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>टाइप:</b>"
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1745,8 +1748,9 @@ msgid "Owner"
 msgstr "मालिक"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b> कुंजी नाम और हस्ताक्षर</b>"
+#| msgid "Names and Signatures"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "कुंजी नाम और हस्ताक्षर"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 msgid "Primary"
@@ -1776,73 +1780,79 @@ msgstr "नाम और हस्ताक्षर"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "कुंजी आईडी:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Strength:"
 msgstr "सामर्थ्य:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b> तकनीकी विवरण</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#| msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgid "Technical Details"
+msgstr "तकनीकी विवरण"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b> फ़िंगरप्रिंट</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "फिंगरप्रिंट"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Expires:"
 msgstr "खत्म होगाः"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b> तिथि</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates"
+msgstr "तिथियाँ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Override Owner _Trust:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "निर्यात पूर्ण कुंजी:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>क्रिया</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#| msgid "Applications"
+msgid "Actions"
+msgstr "क्रियाएं"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "Add"
 msgstr "जोड़ें"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "Expire"
 msgstr "समाप्त"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>उपकुंजी (_S)</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "उपकुंजी (_S)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#| msgid "Marginally"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
-msgstr "आंशिक"
+msgstr "आंशिक "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#| msgid "Fully"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
-msgstr "पूर्णतः"
+msgstr "पूर्णतः "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#| msgid "Ultimately"
+msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
-msgstr "सर्वश्रेष्ठ"
+msgstr "सर्वश्रेष्ठ "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
-msgstr "फ़ाइलों को गोपित करें और की स्वामी को ईमेल करें"
+msgstr "कुंजी के स्वामी को ईमेल और फ़ाइलें गोपित करें "
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Public PGP Key"
@@ -1850,12 +1860,14 @@ msgstr "सार्वजनिक पीजीपी कुंजी"
 
 #. Names set on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>अन्य नाम (_O):</b>"
+#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "अन्य नाम (_O):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>इस कुंजी आपका ट्र्स्ट</b>"
+#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "इस कुंजी पर आपका विश्वास"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
@@ -1894,31 +1906,36 @@ msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर वापस लें"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>लोग जिन्होंने इस कुंजी को हस्ताक्षर किया है (_P):</b>"
+#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "लोग जिन्होंने इस कुंजी को हस्ताक्षर किया है (_P):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "केवल उन लोगों का हस्ताक्षर दिखाएँ जिसपर मैं भरोसा करता है (_O)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "Trust"
 msgstr "ट्रस्ट"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b> फ़िंगरप्रिंट</b>"
+#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "फ़िंगरप्रिंट:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b> तिथि</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates:"
+msgstr "तिथियाँ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>ट्रस्ट संकेत करें:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "ट्रस्ट संकेत करें:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "आप स्वामी पर ट्रस्ट करते हैं (_T):"
 
@@ -1964,12 +1981,14 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "इसे हस्ताक्षर करके आप अपना भरोसा बताते हैं कि यह कुंजी इसका हिस्सा है:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>कुंजी नाम</i>"
+#| msgid "<i>Key Name</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "कुंजी नाम"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>कितनी सावधानी से आपने इस कुंजी जाँचा है?</b>"
+#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "कितनी सावधानी से आपने इस कुंजी जाँचा है?"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "_Not at all"
@@ -1993,20 +2012,16 @@ msgstr ""
 "जो इसका दावा करता है, लेकिन आप इसकी जाँच नहीं कर सके या नहीं किया."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-#| msgid ""
-#| "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
-#| "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
-#| "the key fingerprint to the owner over the phone. "
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
 "key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
 "<i>कैजुअली:</i> का अर्थ है कि आपने लापरवाही से जाँच की है कि कुंजी उसके "
-"द्वारा "
-"स्वामित्व में है जो इसके स्वामी होवे ता दावा करता है. उदाहरण के लिए, आप फोन "
-"पर कुंजी "
-"फिंगरप्रिंट को पढ़ सकते हैं. "
+"द्वारा स्वामित्व में "
+"है जो इसके स्वामी होवे ता दावा करता है. उदाहरण के लिए, आप फोन पर कुंजी "
+"फिंगरप्रिंट को "
+"पढ़ सकते हैं. "
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
 msgid ""
@@ -2029,8 +2044,9 @@ msgstr ""
 "का अवयव है."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>कैसे दूसरे इन हस्ताक्षर को देख पाएँगे:</b>"
+#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "कैसे दूसरे इन हस्ताक्षर को देख पाएँगे:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Others may not see this signature"
@@ -2041,8 +2057,9 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "मैं इस हस्ताक्षर को बाद के दिनों में वापस ले सकता हूँ (_r)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>कुंजी इस रूप में हस्ताक्षर करें:</b>"
+#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "कुंजी इस रूप में हस्ताक्षर करें:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
@@ -2053,17 +2070,14 @@ msgid "_Sign"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
-#| msgid "Exporting Keys"
 msgid "Exporting data"
 msgstr "आँकड़ा निर्यात किया जा रहा है"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
-#| msgid "Retrieving keys"
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "आँकड़ा प्राप्त कर रहा है"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
-#| msgid "Importing Keys"
 msgid "Importing data"
 msgstr "महत्वपूर्ण आँकड़ा"
 
@@ -2075,18 +2089,16 @@ msgstr "आँकड़ा भेज रहा है"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "अनुपलब्ध"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
 #| msgid "Generate a new key"
 msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "उत्पन्न करें नया कुंजी"
+msgstr "व्यक्तिगत प्रमाणपत्र और कुंजी"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
-#| msgid "Certificate"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "निजी प्रमाणपत्र"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
 #: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
 msgid "Certificate"
 msgstr "प्रमाणपत्र"
@@ -2096,62 +2108,55 @@ msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "प्रमाणपत्र (DER एन्कोडेड)"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Certificates"
 msgstr "प्रमाणपत्र"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
 msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 प्रमाण पत्र और संबंधित कुंजी"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "क्या आप %d प्रमाणपत्र को स्थाई रूप से मिटाने के लिए निश्चित हैं?"
 msgstr[1] "क्या आप %d प्रमाणपत्र को स्थाई रूप से मिटाने के लिए निश्चित हैं?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
-#| msgid "Couldn't generate key"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "निजी कुंजी नहीं बना सका"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
-#| msgid "Created"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
 msgid "Create"
 msgstr "बनायें"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
-#| msgid "Private Key"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
 msgid "Private key"
 msgstr "निजी कुंजी"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
 msgid "Used to request a certificate"
-msgstr ""
+msgstr "एक प्रमाण पत्र प्राप्त करने का अनुरोध करने के लिए किया जाता है"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new key or item"
 msgid "Create a new private key"
-msgstr "नई कुंजी या मद बनाएँ"
+msgstr "एक नया निजी कुंजी बनाएँ"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
 msgid "Label:"
 msgstr "लेबल:"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Stored Password"
 msgid "Stored at:"
-msgstr "जमा कूटशब्द"
+msgstr "में संग्रहीत:"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "हम समझते हैं कि इस कुंजी को स्थायी रूप से हटा दिया जाएगा."
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
@@ -2160,82 +2165,78 @@ msgstr "बेनाम"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
 msgid "Failed to export certificate"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात करने में विफल"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
-#| msgid "Couldn't delete."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "मिटा नहीं सका"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
-#| msgid "Export"
 msgid "_Export"
 msgstr "निर्यात करें (_E)"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
-#, fuzzy
 #| msgid "Export to a file"
 msgid "Export the certificate"
-msgstr "एक फ़ाइल में निर्यात करें"
+msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात करें "
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "इस प्रमाणपत्र या कुंजी मिटाएँ"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "आग्रह प्रमाणपत्र (_C)"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
-#, fuzzy
 #| msgid "No private key file is available for this key."
 msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "इस कुंजी के लिए कोई निजी कुंजी फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
+msgstr "इस कुंजी के लिए एक प्रमाणपत्र अनुरोध फ़ाइल बनाएँ"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
 #| msgid "Couldn't verify signature."
 msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "हस्ताक्षर जाँच नहीं सका."
+msgstr "प्रमाणपत्र अनुरोध को बचाने के लिए नहीं किया जा सका"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
 msgid "Save certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणपत्र अनुरोध सहेजें"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
-#| msgid "Certificate"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
 msgid "Certificate request"
 msgstr "प्रमाणपत्र निवेदन"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
 msgid "PEM encoded request"
-msgstr ""
+msgstr "PEM एन्कोडेड अनुरोध"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
-#, fuzzy
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
 #| msgid "couldn't create new process group"
 msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "नयी प्रक्रिया समूह नहीं बना सका"
+msgstr "प्रमाणपत्र अनुरोध बनाने के लिए नहीं किया जा सका"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
 msgid "Create a certificate request file."
-msgstr ""
+msgstr "एक प्रमाणपत्र अनुरोध फ़ाइल बनाएँ."
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
-msgstr ""
+msgstr "आम नाम (CN) प्रमाणपत्र अनुरोध में रखा."
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
-#| msgid "_Name:"
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "नाम (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
-#| msgid "Private Key"
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "बेनाम निजी कुंजी"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "बदलें कूटशब्द"
@@ -2256,30 +2257,31 @@ msgstr "कूटशब्द की पुष्टि करें:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "अपना कूटशब्द और गोपन कुंजी प्रबंधित करें"
 
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "कीरिंग; एन्क्रिप्शन; सुरक्षा; हस्ताक्षर; ssh;"
+
 #: ../src/seahorse-generate-select.c:229
-#| msgid "C_ontinue"
 msgid "Continue"
 msgstr "जारी रखें"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>बनाने के लिए मद का प्रकार चुनें (_S):</b>"
+#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "बनाने के लिए मद का प्रकार चुनें (_S):"
 
 #: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
-#| msgid "Import from a file"
 msgid "Import failed"
 msgstr "आयात विफल"
 
 #: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
-#| msgid "_Import"
 msgid "Import"
 msgstr "आयात"
 
 #: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Dates:</b>"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "<b> तिथि</b>"
+msgstr "तिथि आयात किया जाना हैं"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
@@ -2291,14 +2293,13 @@ msgstr "सभी कुंजी फाइल"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:375
 msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ को छोड़ा"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:398
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "क्लिपबोर्ड पाठ"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-#| msgid "_New..."
 msgid "_New"
 msgstr "नया (_N)"
 
@@ -2315,10 +2316,9 @@ msgid "Create a new key or item"
 msgstr "नई कुंजी या मद बनाएँ"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:515
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new key or item"
 msgid "Add a new key or item"
-msgstr "नई कुंजी या मद बनाएँ"
+msgstr "नई कुंजी या मद बनाएँ "
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:516
 msgid "_Import..."
@@ -2333,48 +2333,46 @@ msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "किसी क्लिपबोर्ड से आयात करें"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-#| msgid "_Keyring:"
 msgid "By _keyring"
 msgstr "कीरिंग के अनुसार (_k)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr ""
+msgstr "साइडबार सूचीकरण घटक सक्रिय दिखाएँ"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-#, fuzzy
 #| msgid "Show properties"
 msgid "Show _personal"
-msgstr "दिखाएँ गुण"
+msgstr "निजी दिखाएँ (_p)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:529
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "केवल व्यक्तिगत चाबियाँ, प्रमाण पत्र और पासवर्ड दिखाएं"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:530
 msgid "Show _trusted"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वसनीय दिखाएँ (_t)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:531
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "केवल विश्वसनीय कुंजियों प्रमाण पत्र और पासवर्ड दिखाएं"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 msgid "Show _any"
-msgstr ""
+msgstr "किसी को भी दिखाएँ (_a)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:533
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "सभी चाबियाँ, प्रमाण पत्र, और पासवर्ड दिखाएं"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-#| msgid "Filter:"
 msgid "Filter"
 msgstr "फ़िल्टर"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b> प्रथम समय विकल्प</b></big>"
+#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgid "First time options:"
+msgstr "प्रथम समय विकल्प:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
 msgid "Generate a new key of your own: "
@@ -2388,26 +2386,23 @@ msgstr "मौजूदा कुंजी को किसी फ़ाइल 
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "गोपन के साथ शुरू करने के लिए आपको कुंजी की जरूरत है."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
-#| msgid "Couldn't lock keyring"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "बंद नहीं कर सका"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
-#| msgid "Couldn't unlock keyring"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "खोल नहीं सका"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
 msgid "_Lock"
 msgstr "खोलें (_L)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
 msgid "_Unlock"
 msgstr "अनलॉक करें (_U)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
-#| msgid "Key Properties"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
 msgid "_Properties"
 msgstr "गुण (_P)"
 
@@ -2447,21 +2442,21 @@ msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 msgstr "इसके लिए नया कूटशब्द दाखिल करें: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr "इसके लिए नया कूटशब्द दाखिल करें: %s"
+msgstr "इसके लिए नया पासफ्रेज दाखिल करें: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
-#| msgid "Secure Shell Key"
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "सिक्योर शेल कुंजी"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
-#, fuzzy
 #| msgid "Used to connect to other computers."
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
-msgstr "दूसरे कंप्यूटर के साथ कनेक्ट होने के लिए प्रयुक्त."
+msgstr ""
+"अन्य कंप्यूटरों के लिए सुरक्षित रूप से कनेक्ट करने के लिए प्रयोग किया जाता "
+"कुंजी"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
 #, c-format
@@ -2470,32 +2465,27 @@ msgstr "क्या आप वाकई '%s' सिक्योर शेल 
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "क्या आप वाकई %d सिक्योर शेल कुंजी को मिटाना चाहते हैं?"
 msgstr[1] "क्या आप वाकई %d सिक्योर शेल कुंजी को मिटाना चाहते हैं?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-#| msgid "Sign Key"
 msgid "Ssh Key"
 msgstr "Ssh कुंजी"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
-#| msgid "Secure Shell key"
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "गुप्त SSH कुंजी"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
-#| msgid "Public Key"
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "सार्वजनिक SSH कुंजी"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
-#, fuzzy
 #| msgid "No private key file is available for this key."
 msgid "No public key file is available for this key."
-msgstr "इस कुंजी के लिए कोई निजी कुंजी फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
+msgstr "इस कुंजी के लिए कोई सार्वजनिक कुंजी फ़ाइल उपलब्ध नहीं है."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
@@ -2527,31 +2517,26 @@ msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "बनाएं और सेटअप करें (_C)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
 #| "using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
-"सिक्योर शेल (SSH) कुंजी आपको सुरक्षित रूप से कनेक्ट करने की अनुमति देता है "
-"भरोसेमेंद कंप्यूटर को "
-"SSH के प्रयोग से, बिना भिन्न कूटशब्द को उनमें से प्रत्येक के लिए दाखिल किए."
+"एक सुरक्षित शैल (SSH) कुंजी की मदद से आप अन्य कंप्यूटरों के लिए सुरक्षित रूप "
+"से जोड़ता हैं"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what "
-#| "this key is for.</i>"
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
-"<i>अपने ईमेल पता या दूसरे अनुस्मारक का जिसे आपको जरूरत है कि यह कुंजी "
-"किससे के लिए है.</i>"
+"अपने ईमेल पता या दूसरे अनुस्मारक का जिसे आपको जरूरत है कि यह कुंजी किससे के "
+"लिए है."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If there is already a computer you want to use this key with, you can set "
 #| "up that computer to recognize your key now. "
@@ -2561,14 +2546,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "यदि पहले से एक कंप्यूटर है जिसे आप इस कुंजी के साथ प्रयोग करना चाहते हैं, आप "
 "उन कंप्यूटर को "
-"सेट अफ करना चाहते हैं अपनी कुंजी को अब जानने के लिए. "
+"सेट अफ करना चाहते हैं अपनी कुंजी को अब जानने के लिए.  "
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(अपठनीय सिक्योर शेल की)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
-#| msgid "My _Personal Keys"
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "निजी SSH कुंजी"
 
@@ -2589,46 +2573,41 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "कुंजी के लिए कूटशब्द बदल नहीं सका."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>पहचानकर्ता:</b>"
+#| msgid "<b>Identifier:</b>"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "पहचानकर्ताः"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-#| msgid "<b>Name:</b>"
+#| msgid "Name:"
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>नाम:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "दूसरे कंप्यूटर के साथ कनेक्ट होने के लिए प्रयुक्त."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>विश्वास</b>"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
 "इस कुंजी का स्वामी इस कंप्यूटर के साथ कनेक्ट होने के लिए अधिकृत है (_a)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "<i>यह केवल '%s'</i> खाता पर लागू होता है."
+msgstr "यह केवल  <i>%s</i> खाता पर लागू होता है."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>अलगोरिथम:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>शक्ति:</b>"
+#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "एल्गोरिद्मः"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>अवस्थिति:</b>"
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "E_xport Complete Key"
@@ -2664,7 +2643,6 @@ msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "कुंजी आयात कर रहा है. कूटशब्द प्रविष्ट करें"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
-#| msgid "Copied keys"
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH कुंजी"
 
@@ -2699,8 +2677,9 @@ msgstr ""
 "करता है, आपको जरूर अपने उस कंप्यूटर पर लॉगिन खाता रखना चाहिए."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>उदा: fileserver.example.com:port</i>"
+#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "उदा: fileserver.example.com:port"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
@@ -2714,6 +2693,55 @@ msgstr "लागिन नाम (_L)"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "सेट अप (_S)"
 
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b> कूटशब्द:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b> कुंजी सर्वर</b>"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "कभी नहीं"
+
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b> कुंजी आईडी</b>"
+
+#~| msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>नाम:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>टिप्पणी:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b> उपयोग</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>टाइप:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b> कुंजी नाम और हस्ताक्षर</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b> तिथि</b>"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>क्रिया</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b> तिथि</b>"
+
+#~| msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>नाम:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>विश्वास</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>शक्ति:</b>"
+
 #~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
 #~ msgstr "सीहॉर्स डेमॉन को बतौर डेमॉन मत चलाएँ"
 
@@ -2956,9 +2984,6 @@ msgstr "सेट अप (_S)"
 #~ msgid "<b>Permissions:</b>"
 #~ msgstr "<b>अनुमति:</b>"
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "अनुप्रयोग"
-
 #~ msgid "_Read"
 #~ msgstr "पढ़ें (_R)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]