[gnome-session/gnome-3-6] Updated Dutch translation
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session/gnome-3-6] Updated Dutch translation
- Date: Sat, 23 Mar 2013 22:26:23 +0000 (UTC)
commit 4b4dbfb06e601a1e724a685030f5802e0528fe70
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date: Sat Mar 23 23:27:47 2013 +0100
Updated Dutch translation
po/nl.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 46949ae..4d453fc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 01:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 01:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Naamloos"
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:293
msgid "Version of this application"
msgstr "Versie van deze toepassing"
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Gnome"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Deze sessie laat u in Gnome inloggen"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>Er zijn nog actieve toepassingen:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "Er zijn nog toepassingen actief:"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
msgid ""
@@ -109,49 +109,49 @@ msgstr ""
"kan er toe leiden dat er werk verloren gaat."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Toepassingen kiezen die bij aanmelden opgestart worden"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "Opstart-toepassingen"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Toepassingen kiezen die bij aanmelden opgestart worden"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Extra te starten _programma's:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse…"
-msgstr "Bladeren…"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Programma's starten"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Opdra_cht:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_Automatisch actieve toepassing onthouden bij uitloggen"
+# Actieve toepassingen _onthouden
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Co_mmentaar:"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "Toepassingen die nu actief zijn _onthouden"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Programma's starten"
+msgid "Browse…"
+msgstr "Bladeren…"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_Automatisch actieve toepassing onthouden bij uitloggen"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Co_mmentaar:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Opdra_cht:"
-# Actieve toepassingen _onthouden
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Toepassingen die nu actief zijn _onthouden."
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -240,10 +240,6 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "A program is still running:"
msgstr "Er is nog een toepassing actief:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Er zijn nog toepassingen actief:"
-
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
@@ -285,65 +281,78 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Over %d seconde wordt u automatisch afgemeld."
msgstr[1] "Over %d seconden wordt u automatisch afgemeld."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Over %d seconde wordt de computer automatisch afgesloten."
msgstr[1] "Over %d seconden wordt de computer automatisch afgesloten."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "Over %d seconde wordt de computer automatisch opnieuw opgestart."
+msgstr[1] "Over %d seconden wordt de computer automatisch opnieuw opgestart."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "U bent momenteel aangemeld onder de naam ‘%s’."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Afmelden bij deze computer?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
msgid "_Switch User"
msgstr "Gebruiker _wisselen"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:420
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:428
msgid "_Log Out"
msgstr "Af_melden"
# afsluiten/uitschakelen/uitzetten
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Deze computer uitzetten?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
msgid "S_uspend"
msgstr "_Pauzestand"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Slaapstand"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Uitzetten"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:375
+# afsluiten/uitschakelen/uitzetten
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Deze computer opnieuw opstarten?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Oeps! Er is iets misgegaan."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:382
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -351,18 +360,15 @@ msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden dat het systeem niet kan herstellen. Neem "
"contact op met een systeembeheerder."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
msgstr ""
-"Er is een probleem opgetreden dat het systeem niet kan herstellen. Een van "
-"de uitbreidingen hieronder heeft dit mogelijk veroorzaakt.\n"
-"Probeer enkele uitbreidingen uit te schakelen, dan af te melden en "
-"vervolgens opnieuw aan te melden."
+"Er is een probleem opgetreden dat het systeem niet kan herstellen. Alle "
+"uitbreidingen zijn uit voorzorg uitgeschakeld."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -370,26 +376,11 @@ msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden dat het systeem niet kan herstellen.\n"
"Probeer af te melden en opnieuw aan te melden."
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "Geëindigd met code %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "Beëindigd (kill) met signaal %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "Gestopt door signaal %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1379
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1395
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "Gnome 3 kon niet geladen worden"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -403,11 +394,11 @@ msgstr ""
"Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door een grafische kaart (of driver) "
"die niet in staat is de complete Gnome 3-omgeving te draaien."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1382
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1398
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "Kom meer over Gnome 3 te weten"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1479 ../gnome-session/gsm-manager.c:2210
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1495 ../gnome-session/gsm-manager.c:2238
msgid "Not responding"
msgstr "Reageert niet"
@@ -425,7 +416,7 @@ msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Deze toepassing verhindert het afmelden."
# client-verbinding/verbinding/
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
@@ -433,75 +424,101 @@ msgstr ""
"Nieuwe verbinding wordt geweigerd omdat de sessie momenteel wordt "
"afgesloten\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kon geen luister-socket voor ICE aanmaken: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:412
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"Kon aanmeldsessie niet opstarten (en kon niet met de X-server verbinden)"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:289
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Map voor automatisch te starten toepassingen"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:289
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_MAP"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "Session to use"
msgstr "Te gebruiken sessie"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAAM_VAN_SESSIE"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:291
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Debugging-code inschakelen"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:292
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Geen toepassingen laden die door de gebruiker opgegeven zijn"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:295
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Het misvis-venster tonen voor testen"
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:315
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " — het Gnome-sessiebeheer"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Power off"
msgstr "Computer uitzetten"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "Opnieuw opstarten"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Actieve verhindering door toepassingen negeren"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "Geen bevestiging van gebruiker vragen"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kan geen verbinding maken met het sessiebeheer"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Toepassing aangeroepen met conflicterende opties"
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>Er zijn nog actieve toepassingen:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een probleem opgetreden dat het systeem niet kan herstellen. Een "
+#~ "van de uitbreidingen hieronder heeft dit mogelijk veroorzaakt.\n"
+#~ "Probeer enkele uitbreidingen uit te schakelen, dan af te melden en "
+#~ "vervolgens opnieuw aan te melden."
+
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "Geëindigd met code %d"
+
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "Beëindigd (kill) met signaal %d"
+
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "Gestopt door signaal %d"
+
#~ msgid ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]