[gnome-calculator] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Tamil translation
- Date: Sat, 23 Mar 2013 08:51:47 +0000 (UTC)
commit ca5ea053b9548a95e0156d0f04820518aede393d
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Sun Dec 9 19:01:25 2012 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 2544 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1217 insertions(+), 1327 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 49b346a..580b974 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 21:38+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 21:40+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:59+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:01+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,1224 +29,1095 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "முழுமையான மதிப்பு "
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "தலைகீழ்"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Exponent"
-msgstr "அடுக்குக்குறி"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "காரணிப்படுத்து"
#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
msgid "Factorial"
msgstr "தொடர் பெருக்கம்"
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Factorize"
-msgstr "காரணிப்படுத்து"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Inverse"
-msgstr "தலைகீழ்"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "கீழொட்டு"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "மேலொட்டு"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி "
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-financial.ui.h:48
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.vala:384
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "அறிவியல் அடுக்குக்குறி "
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "முழுமையான மதிப்பு "
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "அடுக்குக்குறி"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Store"
msgstr "சேமி"
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Subscript"
-msgstr "கீழொட்டு"
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:28
-msgid "Superscript"
-msgstr "மேலொட்டு"
-
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:98
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "கூட்டு சொல்"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
msgid "C_alculate"
msgstr "கணக்கிடு (_a)"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-msgid "C_ost:"
-msgstr "செலவு (_o):"
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):"
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க தவணையை "
-"கணக்கிடுகிறது "
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் முறையில் "
-"கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது முதலில் அதிகமாக குறைமான "
-"செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் என்பதுதான் "
-"வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
+"நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால "
+"முதலீடு எட்ட "
+"வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது."
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ் மதிப்பு "
+"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ் "
+"மதிப்பு "
"முறையில் கணக்கிடுகிறது. "
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "செலவு (_o):"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "வாழ்வு (_L):"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "காலம் (_P):"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
+msgid "Future Value"
+msgstr "எதிர்கால மதிப்பு "
+
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
-"முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு தவணையிலும் "
+"முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பை தவணை கால அளவின் தவணைகளின் எண்ணிக்கை, ஒவ்வொரு "
+"தவணையிலும் "
"வரிசையாக ஒரே அளவு பணம் கட்டுதல் என்ற முறையில் கணக்கிடுகிறது."
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"நிலையான கூட்டு வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை குறிப்பிட்ட தற்கால முதலீடு எட்ட "
-"வட்டி கூட்டும் முறைகள் எத்தனை இருக்க வேண்டும் என கணக்கிடுகிறது."
-
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை "
-"கணக்கிடுகிறது."
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த தேவையான வட்டி "
-"விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது "
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):"
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன இருக்க "
-"வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. "
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "மொத்த லாப வரம்பு"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை செய்ய "
+"உற்பத்தி செலவு, தேவையான லாபம் ஆகியவற்றை மனதில் கொண்டு ஒரு பொருளை விற்பனை "
+"செய்ய "
"விலையை கணக்கிடுகிறது "
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் வாழ்நாள் "
-"முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் "
-"என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
-
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:246
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "கூட்டு சொல்"
-
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-msgid "Ctrm"
-msgstr "கூட்டு காலம்"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-msgid "Ddb"
-msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "இரட்டை-குறைவு குறைமானம்"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr "வரம்பு (_M):"
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:252
-msgid "Future Value"
-msgstr "எதிர்கால மதிப்பு "
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "காலமுறை செலுத்தல் "
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):"
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"பணம் திருப்பித்தருதல் தவணை காலத்தின் கடைசியில் இருக்கும்போது கடனை அடைக்க "
+"தவணையை "
+"கணக்கிடுகிறது "
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+msgid "_Principal:"
+msgstr "அசல் தொகை (_P):"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+msgid "_Term:"
+msgstr "காலம் (_T):"
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:273
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "மொத்த லாப வரம்பு"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
+msgid "Present Value"
+msgstr "நடப்பு மதிப்பு "
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
-msgid "Payment Period"
-msgstr "கட்டண காலம்"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"பல தவணைகளில் கால வட்டி முறையில் சமமாக பணம் திருப்பித்தர இப்போதைய முதலீடு என்ன "
+"இருக்க "
+"வேண்டும் என்று கணக்கிடுகிறது. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:264
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் "
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"மறு முதலீட்டு முறையில் ஒரு முதலீட்டை எதிர் கால மதிப்பு ஒன்றுக்கு உயர்த்த "
+"தேவையான வட்டி "
+"விகிதத்தை கணக்கிடுகிறது "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "காலமுறை வட்டி வீதம் (_R):"
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்"
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:270
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "காலமுறை செலுத்தல் "
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr "செலவு (_C):"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
-msgid "Pmt"
-msgstr "தவணை"
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_S காத்தல்:"
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
-msgid "Present Value"
-msgstr "நடப்பு மதிப்பு "
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"நேர்கோட்டு முறையில் ஒரு கால அளவுக்கு தேய்மானத்தை கணக்கிடுகிறது. சொத்தின் "
+"வாழ்நாள் "
+"முழுதும் ஒரே அளவு தேய்மானம் கணக்கிடப்படும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் "
+"உபயோகப்படும் "
+"என்பதுதான் வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "நடப்பு மதிப்பு (_V):"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் "
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட காலத்துக்கு சொத்தின் குறைமான அலவன்ஸ் ஐ மொத்த-வருட-இலக்கம் "
+"குறைமானம் முறையில் "
+"கணக்கிடுகிறது. இம்முறையில் குறைமானம் கணக்கிடும் போது முதலில் அதிகமாக "
+"குறைமான "
+"செலவு இருக்கும்; பின்னால் குறையும். சொத்து எவ்வளவு வருடங்கள் உபயோகப்படும் "
+"என்பதுதான் "
+"வாழ்நாளாக கணக்கிடப்படும். "
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Rate"
-msgstr "விகிதம்"
-
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "நேர்-கோடு குறைமானம்"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "மொத்த-வருட-இலக்கம் குறைமானம் "
+msgid "Payment Period"
+msgstr "கட்டண காலம்"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_V):"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Term"
-msgstr "உறுப்பு"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"ஒரு சாதாரண வருட வட்டி விகிதத்தில் ஒரு எதிர்கால மதிப்பை எட்ட தேவையான தவணையை "
+"கணக்கிடுகிறது."
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "_Cost:"
-msgstr "செலவு (_C):"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "கூட்டு காலம்"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "எதிர்கால மதிப்பு (_F):"
+msgid "Ddb"
+msgstr "இரட்டை குறைப்பு பாலன்ஸ்"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "_Life:"
-msgstr "வாழ்வு (_L):"
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "_Margin:"
-msgstr "வரம்பு (_M):"
+msgid "Term"
+msgstr "உறுப்பு"
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "காலங்களின் எண்ணிக்கை (_N):"
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-msgid "_Period:"
-msgstr "காலம் (_P):"
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "காலமுறை செலுத்தல் (_P):"
+msgid "Rate"
+msgstr "விகிதம்"
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Principal:"
-msgstr "அசல் தொகை (_P):"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_S காத்தல்:"
+msgid "Pmt"
+msgstr "தவணை"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Term:"
-msgstr "காலம் (_T):"
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_a எழுத்து:"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
+msgid "Shift Left"
+msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக."
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
+msgid "Shift Right"
+msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக"
#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "எழுத்துரு சொருகு"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:225
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
msgid "Insert Character Code"
msgstr "எழுத்துரு குறியீட்டைசொருகு"
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:240
-msgid "Shift Left"
-msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்துக."
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:243
-msgid "Shift Right"
-msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்துக"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_a எழுத்து:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "_Insert"
msgstr "_I சொருகு"
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "16-bit"
-msgstr "16 பிட்"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 பிட்"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "64-bit"
-msgstr "64 பிட்"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-பிட்"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/gcalctool.c:522
-#: ../src/math-preferences.c:231
-msgid "Preferences"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
-
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Word _size:"
-msgstr "_s சொல் அளவு"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_A கோண அலகுகள்:"
-
+#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:242
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../src/math-window.vala:29
msgid "Calculator"
msgstr "கணிப்பான்"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "கணித, அறிவியல் அல்லது பொருளாதார கணக்குகளை செய்கிறது."
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "துல்லிய மதிப்பு "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "கோண அலகுகள்:"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் "
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் "
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை."
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "சொல் அளவு"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "எண் ஒழுங்கு"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "ஆயிரம் பிரிப்பிகள் பெரிய எண்களாக காட்டப்பட வேண்டுமா என காட்டுகிறது."
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr "மூல பணம்"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"எண் புள்ளிக்கு பிறகு வரும் பூஜ்ஜியங்கள் காட்சி மதிப்பில் காட்டப்பட வேண்டுமா "
+"என காட்டுகிறது."
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr "மூல அலகுகள்"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr "எண் ஒழுங்கு"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr "இலக்கு பணம்"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Target units"
-msgstr "இலக்கு அலகுகள்:"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr "கோண அலகுகள்:"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கோண அலகுகள்"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
msgid "The button mode"
msgstr "பொத்தான் பாங்கு"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "எண்களை காட்ட ஒழுங்கு "
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "மூல பணம்"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "புள்ளிக்கு பிறகு காட்ட வேண்டிய எண்களின் எண்ணிக்கை."
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் நாணயம் "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The numeric base"
-msgstr "எண்வகை அடித்தளம் "
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr "இலக்கு பணம்"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "பிட்வைஸ் செயல்பாடுகளில் பயன்படுத்த சொல் அளவு. "
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டை மாற்ற வேண்டிய நாணயம் "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Source units"
+msgstr "மூல அலகுகள்"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் அலகுகள் "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Target units"
+msgstr "இலக்கு அலகுகள்:"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "நடப்பு கணக்கீட்டின் மாற்ற வேண்டிய அலகுகள் "
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "சொல் அளவு"
-
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "யூஏஈ திர்ஹாம் "
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ஆஸ்திரேலிய டாலர்"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "பல்கேரிய லெவ்"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "பஹ்ரைன் தினார்"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ப்ரூனே டாலர்"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "போட்ஸ்வானா புலா "
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "கனடியன் டாலர் "
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "சிஎஃபே பிரான்க்"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "சுவிஸ் பிரான்க்"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "சிலியன் பெஸோ"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "சைனீஸ் யுவான் "
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "கொலம்பிய பெஸோ"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "செக் கொருனா"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "டேனிஷ் க்ரோன்"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "அல்ஜீரிய தினார்"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "எச்தோனியன் க்ரூன்"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "யூரோ"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency.vala:46
msgid "Pound Sterling"
msgstr "பவுண்ட் ஸ்டெர்லிங்"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ஹாங்காங் டாலர்"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "குரேஷியன் குனா "
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ஹங்கேரியன் ப்லோரின்"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "இந்தோனீஷிய ருபயா"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "இஸ்ரேலிய புதிய ஷெகல் "
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "இந்திய ரூபாய்"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "பிரேசிலிய ரீல் "
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "ஐஸ்லாந்து குரோனா"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ஜப்பானிய யென்"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "தென் கொரிய வொன்"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "குவைத் தினார்"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "கஜகஸ்தானிய டெங் "
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "இலங்கை ரூபாய்"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency.vala:60
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "லிதுவேனிய லிட்டாஸ்"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency.vala:61
msgid "Latvian Lats"
msgstr "லட்வேனிய லாட்ஸ்"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "லிபியன் தினார்"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "மொரீஷியன் ரூபாய்"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Mexican Peso"
msgstr "மெக்ஸிக பெஸோ"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "மலேசிய ரிங்கெட் "
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "நார்வேஜிய க்ரோன்"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "நேபாளி ரூபாய்"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "நியூசிலாந்து டாலர்"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Omani Rial"
msgstr "ஒமானி ரியால்"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "பெருவியன் நுவோ சோல்"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Philippine Peso"
msgstr "பிலிபென் பெஸோ"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "பாக்கிஸ்தானி ரூபாய்"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Polish Zloty"
msgstr "போலிஷ் லோடி"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "கத்தார் ரியால் "
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "புதிய ரொமானியன் ல்யூ"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Russian Rouble"
msgstr "ரஷ்ய ரூபிள்"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "சௌதி ரியால்"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ஸ்வீடிஷ் க்ரோனா"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "சிங்கப்பூர் டாலர் "
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Thai Baht"
msgstr "தாய் பாட் "
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "துனிசியன் தினார்"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "புதிய டர்க்கி லிரா"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "ட்ரினிடாட் டாலர் (TTD)"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "US Dollar"
msgstr "யூஎஸ் டாலர் "
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "உருகுவே பெஸோ"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "வெனிசுலா பொலிவார்"
-#: ../src/currency-manager.c:89
+#: ../src/currency.vala:87
msgid "South African Rand"
-msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்"
-
-#: ../src/financial.c:70
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "பிழை: புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை நேர்குறியாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு:\n"
-" %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்"
-
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, -?, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"உதவி தேர்வுகள்:\n"
-" -v, --version வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n"
-" -h, -?, --help உதவி தேர்வை காட்டுக\n"
-" --help-all எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n"
-" --help-gtk ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக"
-
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ தேர்வுகள்:\n"
-" --class=CLASS சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n"
-" --name=NAME சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n"
-" --screen=SCREEN பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n"
-" --sync எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n"
-" --gtk-module=MODULES கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n"
-" --g-fatal-warnings எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு"
-
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n"
-" -s, --solve <equation> கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது"
-
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:156
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை"
-
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:166
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gcalctool.c:358
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gcalctool.c:390
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
-
-#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gcalctool.c:393
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"ஜி கால்கடூல் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் \n"
-"அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி \n"
-" இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ \n"
-"நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்.\n"
-"\n"
-"ஜி கால்கடூல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. \n"
-"ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும்\n"
-" அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு \n"
-"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்\n"
-"\n"
-"ஜி கால்கடூல் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க \n"
-"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:410
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "ஜி கால்கடூல்"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:414
-msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986–2010 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்"
+msgstr "தென் ஆப்பிரிக்க ரான்ட்"
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gcalctool.c:418
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "கணிப்பானுடன் நிதி தொடர்பான மற்றும் அறிவியல் பாங்குகள்."
+#: ../src/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "பிழை: புள்ளிகளின் எண்ணிக்கை நேர்குறியாக இருக்க வேண்டும்."
-#: ../src/gcalctool.c:515
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
-#: ../src/gcalctool.c:516
+#: ../src/gnome-calculator.vala:81
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
-#: ../src/gcalctool.c:517
+#: ../src/gnome-calculator.vala:82
msgid "Financial"
msgstr "நிதிநிலை"
-#: ../src/gcalctool.c:518
+#: ../src/gnome-calculator.vala:83
msgid "Programming"
msgstr "நிரலாக்கம் "
-#: ../src/gcalctool.c:519
+#: ../src/gnome-calculator.vala:84
msgid "Mode"
msgstr "பாங்கு"
-#: ../src/gcalctool.c:526
+#. Title of preferences dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:91
msgid "About Calculator"
msgstr "கணிப்பான் பற்றி"
-#: ../src/gcalctool.c:527
+#: ../src/gnome-calculator.vala:92
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../src/gcalctool.c:528
+#: ../src/gnome-calculator.vala:93
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:228
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "உதவி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:258
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் சன்மானம்"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:272
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "கணிப்பானுடன் நிதி தொடர்பான மற்றும் அறிவியல் பாங்குகள்."
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கவும்"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "தொடங்கவேண்டிய கொடுக்கப்பட்ட சமன்பாடு"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+msgid "Show release version"
+msgstr "வெளியீட்டு பதிப்பைக் காட்டு"
+
+#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:94
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "பை [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:97
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Euler’s Number"
msgstr "யூலரின் எண்"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:102
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "கீழொட்டு எண் பாங்கு [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:105
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "மேலொட்டு எண் பாங்கு [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:108
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "லிஞ்ஞான அடுக்குக்குறி [Ctrl+E] "
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Add [+]"
msgstr "கூட்டு [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Subtract [-]"
msgstr "கழி [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Multiply [*]"
msgstr "பெருக்கு [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Divide [/]"
msgstr "வகு [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Modulus divide"
msgstr "மட்டு வகுத்தல்"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Additional Functions"
msgstr "தொகு செயல்கூறுகள்"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "அடுக்குக்குறி [^ அல்லது **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.vala:324
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "வர்க்கம் [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Percentage [%]"
msgstr "சதவிகிதம் [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Factorial [!]"
msgstr "தொடர் பெருக்கம் [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "முழுமையான மதிப்பு [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Complex argument"
msgstr "சிக்கலான தரு மதிப்பு"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Complex conjugate"
msgstr "சிக்கல் கூட்டு எண்"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "ரூட் [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "வர்க்க மூலம் [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Logarithm"
msgstr "லாக்ருதம்"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "இயல் லாக்ருதம்"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Cosine"
msgstr "Cosine"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Tangent"
msgstr "டான்ஜென்ட்"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "ஹைபர்போலிக் சைன்"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "ஹைபர்போலிக் கோசைன்"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "ஹைபர்போலிக் டான்ஜென்ட்"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "தலைகீழ் [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Boolean AND"
msgstr "பூலியன் அண்ட் "
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Boolean OR"
msgstr "பூலியன் ஆர் "
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "பூலியன் தவிர்த்த ஆர் "
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Boolean NOT"
msgstr "பூலியன் நாட் "
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
msgid "Integer Component"
msgstr "முழு எண் கூறு"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
msgid "Fractional Component"
msgstr "பின்னம் பகுதி"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.vala:370
msgid "Real Component"
msgstr "உண்மை கூறு"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:204
+#: ../src/math-buttons.vala:372
msgid "Imaginary Component"
msgstr "கற்பனைக் கூறு"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:207
+#: ../src/math-buttons.vala:374
msgid "Ones' Complement"
msgstr "ஒன்றின் நிரப்பி "
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.vala:376
msgid "Two's Complement"
msgstr "இரண்டின் நிரப்பி "
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.vala:378
msgid "Truncate"
msgstr "டிரங்கேட்"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.vala:380
msgid "Start Group [(]"
msgstr "தொகுதி துவக்கம் [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#: ../src/math-buttons.vala:382
msgid "End Group [)]"
msgstr "தொகுதியை முடி [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.vala:388
msgid "Calculate Result"
msgstr "முடிவை கணக்கிடு "
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.vala:390
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "காரணிப்படுத்து [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:234
+#: ../src/math-buttons.vala:392
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "காட்சியை துடை [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.vala:394
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "செயல் தவிர் [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:249
+#: ../src/math-buttons.vala:402
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "இரட்டை குறைவு குறைமானம்"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:255
+#: ../src/math-buttons.vala:406
msgid "Financial Term"
msgstr "நிதி காலம்"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.vala:408
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "மொத்த வருட இலக்கம் குறைமானம் "
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:261
+#: ../src/math-buttons.vala:410
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "நேர் கோடு குறைமானம்"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:601
+#: ../src/math-buttons.vala:523
msgid "Binary"
msgstr "இருமம்"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:605
+#: ../src/math-buttons.vala:527
msgid "Octal"
msgstr "எண்ம"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:609
+#: ../src/math-buttons.vala:531
msgid "Decimal"
msgstr "தசம"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:613
+#: ../src/math-buttons.vala:535
msgid "Hexadecimal"
msgstr "பதினறும இலக்கம்"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
+#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1255,7 +1126,7 @@ msgstr[1] "_%d இடங்கள்"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
+#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1263,979 +1134,998 @@ msgstr[0] "%d இடம்"
msgstr[1] "%d இடங்கள்"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:987
+#: ../src/math-buttons.vala:813
msgid "Round"
msgstr "சுற்று"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:989
+#: ../src/math-buttons.vala:815
msgid "Floor"
msgstr "தளம்"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:991
+#: ../src/math-buttons.vala:817
msgid "Ceiling"
msgstr "உச்ச வரம்பு"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:993
+#: ../src/math-buttons.vala:819
msgid "Sign"
msgstr "கையொப்பம்"
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: ../src/math-converter.vala:46
msgid " in "
msgstr " உள்ளே "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: ../src/math-converter.vala:60
msgid "Switch conversion units"
msgstr "மாற்றும் அலகை மாற்று"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:169
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:459
+#: ../src/math-equation.vala:480
msgid "No undo history"
msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லலை"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
+#: ../src/math-equation.vala:496
msgid "No redo history"
msgstr "மீட்டமை வரலாறு இல்லை"
-#: ../src/math-equation.c:944
+#: ../src/math-equation.vala:725
msgid "No sane value to store"
msgstr "சேமிக்க சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1226
+#: ../src/math-equation.vala:873
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "நிரம்பிவிட்டது. இன்னும் பெரிய சொல் அளவை முயற்சி செய்க"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1231
+#: ../src/math-equation.vala:878
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "தெரியாத மாறி '%s'"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1236
+#: ../src/math-equation.vala:885
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "செயல்கூறு '%s' ஐ வரையறுக்கவில்லை"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1241
+#: ../src/math-equation.vala:892
msgid "Unknown conversion"
msgstr "தெரியாத மதிப்பு மாற்றம்"
+#: ../src/math-equation.vala:900
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "டோகன் '%s' இல் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட கோவை"
+
+#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1250
+#: ../src/math-equation.vala:905 ../src/math-equation.vala:910
msgid "Malformed expression"
msgstr "தவறான கோவை"
-#: ../src/math-equation.c:1264
+#: ../src/math-equation.vala:921
msgid "Calculating"
msgstr "கணக்கிடுகிறது"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1380
+#: ../src/math-equation.vala:1048
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "காரணிப்படுத்த பகாவெண் தேவை"
-#. This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1452
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1102
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "பிட் வைஸ் மாற்றலுக்கு சேன் (sane) மதிப்பு இல்லை"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1483
+#: ../src/math-equation.vala:1116
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "காட்டப்பட்ட மதிப்பு முழு எண் இல்லை."
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1908
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:235
+#: ../src/math-preferences.vala:29
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
-msgid "Degrees"
-msgstr "பாகைகள்"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
-msgid "Radians"
-msgstr "ரேடியன்கள்"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
-msgid "Gradians"
-msgstr "கிரேடியன்கள்"
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:39
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_F எண் ஒழுங்கு:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:263
+#: ../src/math-preferences.vala:56
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கி"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:267
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Fixed"
msgstr "நிலையான"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:271
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Scientific"
msgstr "அறிவியல் "
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:275
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Engineering"
msgstr "பொறியியல்"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:286
+#: ../src/math-preferences.vala:88
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_p %d தசம இடங்களை காட்டு"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:115
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:115
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "_z பின் வரும் பூஜ்ஜியங்களை காட்டு"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:128
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்"
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:121
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "_t ஆயிரம் பிரிப்பான்களை காட்டு"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:141
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:127
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_A கோண அலகுகள்:"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:156
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "பாகைகள்"
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:187
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் "
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+msgid "Radians"
+msgstr "ரேடியன்கள்"
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+msgid "Gradians"
+msgstr "கிரேடியன்கள்"
-#: ../src/mp.c:299
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "நிரம்பிவிட்டது: விடையை கணக்கிட முடியவில்லை."
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:157
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_s சொல் அளவு"
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை."
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:171
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 பிட்டுகள்"
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 பிட்டுகள்"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை. "
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 பிட்டுகள்"
-#: ../src/mp.c:1704
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "பூஜ்யத்தின் ஏற்றெதிர் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 பிட்டுகள்"
-#: ../src/mp.c:1789
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "மூலம் பூஜ்யமாக இல்லாது இருக்க வேண்டும்"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/number.vala:652
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "பூஜ்யத்துக்கு தரு மதிப்பு குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: ../src/mp.c:1807
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "பூஜ்யத்தின் எதிர் மூலம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "பூஜ்யத்தின் பவர் எதிர் அடுக்குக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை. "
-#: ../src/mp.c:1813
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "எதிர் எண்களின் nஆவது வர்க்கம் n க்கு கூட வரையறுக்கப்படவில்லை "
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "பூஜ்யத்தின் லாக்ருதம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1934
+#: ../src/number.vala:1043
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "காரணிகள் இயல் எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "பூஜ்யத்தால் வகுப்பது வரையறுக்கப்படவில்லை."
+
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1954
+#: ../src/number.vala:1159
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "மட்டு வகுத்தல் பகா எண்களுக்கு மட்டுமே வரையறுக்கப்பட்டது"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
-msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr " π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் வரையறுக்கப்படவில்லை"
+#: ../src/number.vala:1227
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+" π∕2 (90°) முதல் π (180°) இன் மடங்குகளான கோணங்களுக்கு டேன்ஜன்ட் "
+"வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: ../src/number.vala:1265
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
+msgstr ""
+"தலைகீழ் சைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: ../src/number.vala:1280
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
+msgstr ""
+"தலைகீழ் கோசைன் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/number.vala:1477
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன் 1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
+msgstr ""
+"தலைகீழ் அதிபரவளைய கோசைன் 1 க்கு குறைவாக உள்ள மதிப்புக்களுக்கு "
+"வரையறுக்கப்படவில்லை"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/number.vala:1496
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-"தலைகீழ் அதிபரவளைய டான்ஜென்ட் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு வரையறுக்கப்படவில்லை"
+"தலைகீழ் அதிபரவளைய டான்ஜென்ட் [-1, 1] க்கு வெளியே உள்ள மதிப்புக்களுக்கு "
+"வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/unit-manager.c:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s பாகைகள்"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1515
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் அண்ட்"
-#: ../src/unit-manager.c:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "பாகை, பாகைகள், பாகை."
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1527
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் ஆர்"
-#: ../src/unit-manager.c:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1539
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் எக்ஸ்ஆர்"
-#: ../src/unit-manager.c:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "ரேடியன், ரேடியன்கள், ரேடி"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1551
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "நேர்நிலை முழு எண்களுக்கு மட்டுமே பூலியன் நாட்"
-#: ../src/unit-manager.c:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1574
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "பகா எண்களுக்கு மட்டுமே ஷிப்ட் "
-#: ../src/unit-manager.c:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "கிரேடியன், கிரேடியன்கள், கிரேடி."
+#: ../src/number.vala:1878
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "மூலம் பூஜ்யமாக இல்லாது இருக்க வேண்டும்"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgid "Parsecs"
-msgstr "பார்செக்கள்"
+#: ../src/number.vala:1895
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "பூஜ்யத்தின் எதிர் மூலம் வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/unit-manager.c:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s இடம்"
+#: ../src/number.vala:1902
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "எதிர் எண்களின் nஆவது வர்க்கம் n க்கு கூட வரையறுக்கப்படவில்லை "
-#: ../src/unit-manager.c:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "பார்செக், பார்செக்கள், பா.செ."
+#: ../src/number.vala:2225
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "நிரம்பிவிட்டது: விடையை கணக்கிட முடியவில்லை."
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgid "Light Years"
-msgstr "ஒளி வருடங்கள்"
+#: ../src/number.vala:2553
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "பூஜ்யத்தின் ஏற்றெதிர் வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ஒ.வ."
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "கோணம்"
-#: ../src/unit-manager.c:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "ஒளிவருடம், ஒளிவருடங்கள்,ஒ.வ."
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "நீளம்"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "வானசாஸ்திர அலகுகள்"
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "பரப்பு"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s வா.அ."
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "கொள்ளளவு"
-#: ../src/unit-manager.c:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "வா.அ."
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "கனம்"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "கடல்மைல்கள்"
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "காலஅளவு"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s க.மை."
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "வெப்பநிலை"
-#: ../src/unit-manager.c:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "க.மை"
+#: ../src/unit.vala:41
+msgid "Parsecs"
+msgstr "பார்செக்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-msgid "Miles"
-msgstr "மைல்கள்"
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Light Years"
+msgstr "ஒளி வருடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s மைல்."
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "வானசாஸ்திர அலகுகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "மைல், மைல்கள். மைல்."
+#: ../src/unit.vala:44
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "கடல்மைல்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgid "Miles"
+msgstr "மைல்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit.vala:46
msgid "Kilometers"
msgstr "கிலோமீட்டர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s கி.மீ."
-
-#: ../src/unit-manager.c:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "கிலோ மீட்டர், கிலோ மீட்டர்கள், கி.மீ, கி.மீ."
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit.vala:47
msgid "Cables"
msgstr "கேபிள்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s கே."
-
-#: ../src/unit-manager.c:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "கேபிள், கேபிள்கள், கே."
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit.vala:48
msgid "Fathoms"
msgstr "ஃபேதம்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ஃபா."
-
-#: ../src/unit-manager.c:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "ஃபாதம், ஃபாதங்கள், ஃபா."
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit.vala:49
msgid "Meters"
msgstr "மீட்டர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s மீ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "மீட்டர், மீட்டர்கள், மீ"
-
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit.vala:50
msgid "Yards"
msgstr "கஜங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:66
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s க."
+#: ../src/unit.vala:51
+msgid "Feet"
+msgstr "அடிகள்"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgid "Inches"
+msgstr "இஞ்ச்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgid "Centimeters"
+msgstr "சென்டிமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgid "Millimeters"
+msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgid "Micrometers"
+msgstr "மைக்ரோமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgid "Nanometers"
+msgstr "நானோமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgid "Hectares"
+msgstr "ஹெக்டேர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgid "Acres"
+msgstr "ஏக்கர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgid "Square Meters"
+msgstr "சதுர மீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "சதுர சென்டிமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "சதுர மில்லிமீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "கன மீட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgid "Gallons"
+msgstr "காலன்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgid "Litres"
+msgstr "லிட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgid "Quarts"
+msgstr "க்வார்ட்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgid "Pints"
+msgstr "பைன்டுகள்"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgid "Millilitres"
+msgstr "மில்லிலிட்டர்கள்"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgid "Microlitres"
+msgstr "மைக்ரோ லிட்டர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "கஜம், கஜங்கள், க."
+#: ../src/unit.vala:69
+msgid "Tonnes"
+msgstr "டன்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:67
-msgid "Feet"
-msgstr "அடிகள்"
+#: ../src/unit.vala:70
+msgid "Kilograms"
+msgstr "கிலோகிராம்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s அடி."
+#: ../src/unit.vala:71
+msgid "Pounds"
+msgstr "பவுண்டுகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "அடி, அடிகள், அடி."
+#: ../src/unit.vala:72
+msgid "Ounces"
+msgstr "அவுன்ஸ்கள் "
-#: ../src/unit-manager.c:68
-msgid "Inches"
-msgstr "இஞ்ச்கள்"
+#: ../src/unit.vala:73
+msgid "Grams"
+msgstr "கிராம்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s இன்ச் "
+#: ../src/unit.vala:74
+msgid "Years"
+msgstr "வருடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "அங்குலம், அங்குலங்கள், அங்"
+#: ../src/unit.vala:75
+msgid "Days"
+msgstr "நாட்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:69
-msgid "Centimeters"
-msgstr "சென்டிமீட்டர்கள்"
+#: ../src/unit.vala:76
+msgid "Hours"
+msgstr "மணிகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s செமீ"
+#: ../src/unit.vala:77
+msgid "Minutes"
+msgstr "நிமிடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "சென்டிமீட்டர், சென்டிமீட்டர்கள், செமீ, செமீ"
+#: ../src/unit.vala:78
+msgid "Seconds"
+msgstr "விநாடிகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:70
-msgid "Millimeters"
-msgstr "மில்லிமீட்டர்கள்"
+#: ../src/unit.vala:79
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s மி.மீ"
+#: ../src/unit.vala:80
+msgid "Microseconds"
+msgstr "மைக்ரோவினாடிகள் "
-#: ../src/unit-manager.c:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "மில்லிமீட்டர், மில்லிமீட்டர்கள், மிமீ"
+#: ../src/unit.vala:81
+msgid "Celsius"
+msgstr "செல்சியஸ்"
-#: ../src/unit-manager.c:71
-msgid "Micrometers"
-msgstr "மைக்ரோமீட்டர்கள்"
+#: ../src/unit.vala:82
+msgid "Farenheit"
+msgstr "பாரன்ஹீட்"
-#: ../src/unit-manager.c:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μமீ"
+#: ../src/unit.vala:83
+msgid "Kelvin"
+msgstr "கெல்வின்"
-#: ../src/unit-manager.c:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "மைக்ரோமீட்டர், மைக்ரோமீட்டர்கள், மை.மீ"
+#: ../src/unit.vala:84
+msgid "Rankine"
+msgstr "ரேன்கின்"
-#: ../src/unit-manager.c:72
-msgid "Nanometers"
-msgstr "நானோமீட்டர்கள்"
+#: ../src/unit.vala:86
+msgid "Currency"
+msgstr "பணம்"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
+#: ../src/unit.vala:92
#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s நா.மீ."
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
-#: ../src/unit-manager.c:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "நானோமீட்டர், நானோமீட்டர்கள்,நாமீ"
+#~ msgid "16-bit"
+#~ msgstr "16 பிட்"
+
+#~ msgid "32-bit"
+#~ msgstr "32 பிட்"
+
+#~ msgid "64-bit"
+#~ msgstr "64 பிட்"
+
+#~ msgid "8-bit"
+#~ msgstr "8-பிட்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s — Perform mathematical calculations"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு:\n"
+#~ " %s —கணித கணக்கீடுகளை செய்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Help Options:\n"
+#~ " -v, --version Show release version\n"
+#~ " -h, -?, --help Show help options\n"
+#~ " --help-all Show all help options\n"
+#~ " --help-gtk Show GTK+ options"
+#~ msgstr ""
+#~ "உதவி தேர்வுகள்:\n"
+#~ " -v, --version வெளியீடு பதிப்பை காட்டுக\n"
+#~ " -h, -?, --help உதவி தேர்வை காட்டுக\n"
+#~ " --help-all எல்லா உதவி தேர்வுகளையும் காட்டுக\n"
+#~ " --help-gtk ஜிடிகே+ தேர்வை காட்டுக"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ Options:\n"
+#~ " --class=CLASS Program class as used by the window "
+#~ "manager\n"
+#~ " --name=NAME Program name as used by the window "
+#~ "manager\n"
+#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n"
+#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
+#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK+ தேர்வுகள்:\n"
+#~ " --class=CLASS சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகை\n"
+#~ " --name=NAME சாளர மேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் பெயர்\n"
+#~ " --screen=SCREEN பயன்படுத்த வேண்டிய எக்ஸ் திரை \n"
+#~ " --sync எக்ஸ் அழைப்புக்களை சமகாலப்படுத்துகிறது\n"
+#~ " --gtk-module=MODULES கூடுதல் ஜிடிகே GTK+ கூறுகளை ஏற்றுக\n"
+#~ " --g-fatal-warnings எல்லா எச்சரிக்கைகளையும் ஆபத்தாக்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Application Options:\n"
+#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு தேர்வுகள்:\n"
+#~ " -s, --solve <equation> கொடுத்த சமன்பாட்டை தீர்க்கிறது"
+
+#~ msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+#~ msgstr "--solve துணையலகுக்கு தீர்க்க ஒரு சமன்பாடு தேவை"
+
+#~ msgid "Unknown argument '%s'"
+#~ msgstr "தெரியாத துணை அலகு '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஜி கால்கடூல் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் \n"
+#~ "அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி \n"
+#~ " இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ \n"
+#~ "நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ஜி கால்கடூல் உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. \n"
+#~ "ஆனால் விற்க தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும்\n"
+#~ " அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு \n"
+#~ "விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்\n"
+#~ "\n"
+#~ "ஜி கால்கடூல் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு "
+#~ "கிடைத்திருக்க \n"
+#~ "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software "
+#~ "Foundation,\n"
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "Gcalctool"
+#~ msgstr "ஜி கால்கடூல்"
+
+#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
+#~ msgstr "© 1986–2010 ஜி கால்கடூல் ஆசிரியர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgid "Hectares"
-msgstr "ஹெக்டேர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s பாகைகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ஹெக்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "பாகை, பாகைகள், பாகை."
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "ஹெக்டேர், ஹெக்டேர்கள், ஹெக்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:74
-msgid "Acres"
-msgstr "ஏக்கர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "ரேடியன், ரேடியன்கள், ரேடி"
-#: ../src/unit-manager.c:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s ஏக்கர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s கிரேடியன்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "ஏக்கர், ஏக்கர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "கிரேடியன், கிரேடியன்கள், கிரேடி."
-#: ../src/unit-manager.c:75
-msgid "Square Meters"
-msgstr "சதுர மீட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s இடம்"
-#: ../src/unit-manager.c:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s மீ²"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "பார்செக், பார்செக்கள், பா.செ."
-#: ../src/unit-manager.c:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "மீ²"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s ஒ.வ."
-#: ../src/unit-manager.c:76
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "சதுர சென்டிமீட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "ஒளிவருடம், ஒளிவருடங்கள்,ஒ.வ."
-#: ../src/unit-manager.c:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s செமீ²"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s வா.அ."
-#: ../src/unit-manager.c:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "செமீ²"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "வா.அ."
-#: ../src/unit-manager.c:77
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "சதுர மில்லிமீட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s க.மை."
-#: ../src/unit-manager.c:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s மிமீ²"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "க.மை"
-#: ../src/unit-manager.c:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "மிமீ²"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s மைல்."
-#: ../src/unit-manager.c:78
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "கன மீட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "மைல், மைல்கள். மைல்."
-#: ../src/unit-manager.c:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s மீ³"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s கி.மீ."
-#: ../src/unit-manager.c:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "மீ³"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "கிலோ மீட்டர், கிலோ மீட்டர்கள், கி.மீ, கி.மீ."
-#: ../src/unit-manager.c:79
-msgid "Gallons"
-msgstr "காலன்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cb"
+#~ msgstr "%s கே."
-#: ../src/unit-manager.c:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s கே"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cable,cables,cb"
+#~ msgstr "கேபிள், கேபிள்கள், கே."
-#: ../src/unit-manager.c:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "கேலன், கேலன்கள், கே"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ftm"
+#~ msgstr "%s ஃபா."
-#: ../src/unit-manager.c:80
-msgid "Litres"
-msgstr "லிட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
+#~ msgstr "ஃபாதம், ஃபாதங்கள், ஃபா."
-#: ../src/unit-manager.c:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s லிட்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s மீ"
-#: ../src/unit-manager.c:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "லிட்டர், லிட்டர்கள், லிட்டர், லிட்டர்கள்,லிட்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "மீட்டர், மீட்டர்கள், மீ"
-#: ../src/unit-manager.c:81
-msgid "Quarts"
-msgstr "க்வார்ட்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s க."
-#: ../src/unit-manager.c:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s க்வா"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "கஜம், கஜங்கள், க."
-#: ../src/unit-manager.c:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "க்வார்ட், க்வார்ட்கள், க்வா"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s அடி."
-#: ../src/unit-manager.c:82
-msgid "Pints"
-msgstr "பைன்டுகள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "அடி, அடிகள், அடி."
-#: ../src/unit-manager.c:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s பைன்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s இன்ச் "
-#: ../src/unit-manager.c:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "பைன்ட், பைன்ட்கள், பை"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "அங்குலம், அங்குலங்கள், அங்"
-#: ../src/unit-manager.c:83
-msgid "Millilitres"
-msgstr "மில்லிலிட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s செமீ"
-#: ../src/unit-manager.c:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s மி.லி"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "சென்டிமீட்டர், சென்டிமீட்டர்கள், செமீ, செமீ"
-#: ../src/unit-manager.c:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள், மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள்,மி.லி.செ.மீ³"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s மி.மீ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
-msgid "Microlitres"
-msgstr "மைக்ரோ லிட்டர்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "மில்லிமீட்டர், மில்லிமீட்டர்கள், மிமீ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μலி"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s μமீ"
-#: ../src/unit-manager.c:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "மிமீ³, μலி, uL"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "மைக்ரோமீட்டர், மைக்ரோமீட்டர்கள், மை.மீ"
-#: ../src/unit-manager.c:85
-msgid "Tonnes"
-msgstr "டன்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s நா.மீ."
-#: ../src/unit-manager.c:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s டன்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "நானோமீட்டர், நானோமீட்டர்கள்,நாமீ"
-#: ../src/unit-manager.c:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "டன், டன்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ஹெக்"
-#: ../src/unit-manager.c:86
-msgid "Kilograms"
-msgstr "கிலோகிராம்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "ஹெக்டேர், ஹெக்டேர்கள், ஹெக்"
-#: ../src/unit-manager.c:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s கி.கி"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s ஏக்கர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கி.கி"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "ஏக்கர், ஏக்கர்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:87
-msgid "Pounds"
-msgstr "பவுண்டுகள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s மீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s பவு"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "மீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "பவுண்ட், பவுண்டுகள், பவு"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s செமீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:88
-msgid "Ounces"
-msgstr "அவுன்ஸ்கள் "
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "செமீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:88
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s அவு."
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s மிமீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:88
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "அவுன்ஸ், அவுன்ஸ்கள் அவு."
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "மிமீ²"
-#: ../src/unit-manager.c:89
-msgid "Grams"
-msgstr "கிராம்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s மீ³"
-#: ../src/unit-manager.c:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s கி"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "மீ³"
-#: ../src/unit-manager.c:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "க்ராம், க்ராம்கள், க்ராம், க்ராம்கள், கி"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s கே"
-#: ../src/unit-manager.c:90
-msgid "Years"
-msgstr "வருடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "கேலன், கேலன்கள், கே"
-#: ../src/unit-manager.c:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s வருடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s லிட்"
-#: ../src/unit-manager.c:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "வருடம், வருடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "லிட்டர், லிட்டர்கள், லிட்டர், லிட்டர்கள்,லிட்"
-#: ../src/unit-manager.c:91
-msgid "Days"
-msgstr "நாட்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s க்வா"
-#: ../src/unit-manager.c:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s நாட்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "க்வார்ட், க்வார்ட்கள், க்வா"
-#: ../src/unit-manager.c:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "நாள், நாட்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pt"
+#~ msgstr "%s பைன்"
-#: ../src/unit-manager.c:92
-msgid "Hours"
-msgstr "மணிகள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pint,pints,pt"
+#~ msgstr "பைன்ட், பைன்ட்கள், பை"
-#: ../src/unit-manager.c:92
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s மணிகள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s மி.லி"
-#: ../src/unit-manager.c:92
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "மணி, மணிகள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள், மில்லி லிட்டர், மில்லி லிட்டர்கள்,மி.லி.செ.மீ³"
-#: ../src/unit-manager.c:93
-msgid "Minutes"
-msgstr "நிமிடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μலி"
-#: ../src/unit-manager.c:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s நிமிடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "மிமீ³, μலி, uL"
-#: ../src/unit-manager.c:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "நிமிடம், நிமிடங்கள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s டன்"
-#: ../src/unit-manager.c:94
-msgid "Seconds"
-msgstr "விநாடிகள்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "டன், டன்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s கி.கி"
-#: ../src/unit-manager.c:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "வினாடி, வினாடிகள் , வி"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கிலோகிராம், கிலோ கிராம்கள், கி.கி"
-#: ../src/unit-manager.c:95
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s பவு"
-#: ../src/unit-manager.c:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "பவுண்ட், பவுண்டுகள், பவு"
-#: ../src/unit-manager.c:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "மில்லிவினாடி, மில்லிவினாடிகள், மை.வி."
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s அவு."
-#: ../src/unit-manager.c:96
-msgid "Microseconds"
-msgstr "மைக்ரோவினாடிகள் "
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "அவுன்ஸ், அவுன்ஸ்கள் அவு."
-#: ../src/unit-manager.c:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s கி"
-#: ../src/unit-manager.c:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "மைக்ரோ வினாடி, மைக்ரோ வினாடிகள், us,μs"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "க்ராம், க்ராம்கள், க்ராம், க்ராம்கள், கி"
-#: ../src/unit-manager.c:97
-msgid "Celsius"
-msgstr "செல்சியஸ்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s வருடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "வருடம், வருடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "டிகிரிC,˚C"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s நாட்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:98
-msgid "Farenheit"
-msgstr "பாரன்ஹீட்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "நாள், நாட்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s மணிகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "டிகிரிF,˚F"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "மணி, மணிகள்"
-#: ../src/unit-manager.c:99
-msgid "Kelvin"
-msgstr "கெல்வின்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s நிமிடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "நிமிடம், நிமிடங்கள்"
-#: ../src/unit-manager.c:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:100
-msgid "Rankine"
-msgstr "ரேன்கின்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "வினாடி, வினாடிகள் , வி"
-#: ../src/unit-manager.c:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "டிகிரிR,˚R,˚Ra"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "மில்லிவினாடி, மில்லிவினாடிகள், மை.வி."
-#: ../src/unit-manager.c:109
-msgid "Angle"
-msgstr "கோணம்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit-manager.c:110
-msgid "Length"
-msgstr "நீளம்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "மைக்ரோ வினாடி, மைக்ரோ வினாடிகள், us,μs"
-#: ../src/unit-manager.c:111
-msgid "Area"
-msgstr "பரப்பு"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
-#: ../src/unit-manager.c:112
-msgid "Volume"
-msgstr "கொள்ளளவு"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "டிகிரிC,˚C"
-#: ../src/unit-manager.c:113
-msgid "Weight"
-msgstr "கனம்"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
-#: ../src/unit-manager.c:114
-msgid "Duration"
-msgstr "காலஅளவு"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "டிகிரிF,˚F"
-#: ../src/unit-manager.c:115
-msgid "Temperature"
-msgstr "வெப்பநிலை"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
-#: ../src/unit-manager.c:127
-msgid "Currency"
-msgstr "பணம்"
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%s%%s"
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚R"
+#~ msgstr "%s ˚R"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "டிகிரிR,˚R,˚Ra"
#~ msgid "<i>x</i>"
#~ msgstr "<i>x</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]