[libwnck] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Updated Odia Language along with FUEL implementation
- Date: Fri, 22 Mar 2013 13:41:15 +0000 (UTC)
commit 643a26eddadb5a25c2bef9ea20559eb35a88e0ea
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Fri Mar 22 19:11:05 2013 +0530
Updated Odia Language along with FUEL implementation
po/or.po | 474 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 2c5b502..7c2c493 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 20:09:19 gmohanty Exp $
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 14:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-06 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:53+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-"Language: or\n"
#. *
#. * SECTION:application
@@ -59,30 +59,30 @@ msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ମଧàà¬¯à¬°à‡ à¬˜àଞ
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ଘàଞàଚିବା ପାଇଠà¬à¬¹à¬¾à¬•à ଦବାନàତà"
-#: ../libwnck/pager.c:2200
+#: ../libwnck/pager.c:2215
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "\"%s\"କà ଟାଣିବା ପାଇଠଦବାନàତà"
-#: ../libwnck/pager.c:2203
+#: ../libwnck/pager.c:2218
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "ସାମàପàରତିକ କାରàଯààŸà¬¸àଥଳ: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:2208
+#: ../libwnck/pager.c:2223
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "\"%s\" କà ସàଥାନାନàତର ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¾à¬•à ଦବାନàତà"
-#: ../libwnck/selector.c:1180
+#: ../libwnck/selector.c:1183
msgid "No Windows Open"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଖà‹à¬²à¬¾ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬"
-#: ../libwnck/selector.c:1236
+#: ../libwnck/selector.c:1239
msgid "Window Selector"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬šàŸà¬•"
-#: ../libwnck/selector.c:1237
+#: ../libwnck/selector.c:1240
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬®à¬§àà¬¯à¬°à‡ à¬˜àଞàଚାଇବା ପାଇଠସାଧନ"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾"
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "ଦàƒà¬¶àଯମାନ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬®à¬§àà¬¯à¬°à‡ à¬˜àଞàଚାଇବା ପାଇଠସାଧନ"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2896
+#: ../libwnck/tasklist.c:2914
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ସମସàତଙàକà ଛà‹à¬Ÿ କରନàତà (_n)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2907
+#: ../libwnck/tasklist.c:2925
msgid "Un_minimize All"
msgstr "ସମସàତଙàକà ଛà‹à¬Ÿ କରନàତà ନାହିଠ(_m)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2915
+#: ../libwnck/tasklist.c:2933
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ସମସàତଙàକà ବଡ଼ କରନàତà (_x)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2926
+#: ../libwnck/tasklist.c:2944
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "ସମସàତଙàକà ବଡ଼ କରନàତà ନାହିଠ(_U)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2938
+#: ../libwnck/tasklist.c:2956
msgid "_Close All"
msgstr "ସବà ବନàଦ କରନàତà (_C)"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "ବନàଦ କରନàତà (_C)"
msgid "Untitled window"
msgstr "ଶà€à¬°àଷକହà€à¬¨ à±à¬¿à¬£àଡà‹"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "ଯାଞàଚ କିମàବା ପରିବରàତàତନ କରିବାକàଥିବା à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° X à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
msgid "XID"
msgstr "XID"
@@ -215,41 +215,41 @@ msgstr "XID"
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
#. * application, one window has some information about the application
#. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+#: ../libwnck/wnckprop.c:145
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "ଯାଞàଚ କରିବାକàଥିବା ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରàŸà‹à¬—ର ଦଳର ନà‡à¬¤à¬¾à¬™àକ X à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ ID"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "ଯାଞàଚ କରିବାକà ଥିବା ଶàରà‡à¬£à€ ସମàଦାàŸà¬° ଶàରà‡à¬£à€ ଉତàସ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "ଯାଞàଚ କିମàବା ପରିବରàତàତନ କରିବାକàଥିବା କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ସଂଖààŸà¬¾"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:154
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "ଯାଞàଚ କିମàବା ପରିବରàତàତନ କରିବାକàଥିବା ପରଦା ସଂଖààŸà¬¾"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
msgid "Alias of --window"
msgstr "--à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଉପନାମ"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:163
+#: ../libwnck/wnckprop.c:164
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
@@ -258,152 +258,152 @@ msgstr ""
"କରନàତà (ନିରàଗମ ଶàˆà¬³à€: "
"\"XID: à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¨à¬¾à¬®\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:165
+#: ../libwnck/wnckprop.c:166
msgid ""
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr ""
"ପରଦାର କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରକà ତାଲିକାà¬àକàତ କରନàତà (ନିରàଗମ ଶàˆà¬³à€: \"ସଂଖààŸà¬¾: "
"କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ନାମ\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "ପରଦାର କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ସଂଖààŸà¬¾à¬•à NUMBERà¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତନକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr ""
"NUMBER ଧାଡ଼ିଗàଡ଼ିକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠପରଦାର କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬•à "
"ପରିବରàତàତନକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr ""
"NUMBER ସàତମàà¬à¬—àଡ଼ିକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠପରଦାର କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬•à "
"ପରିବରàତàତନକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:177
+#: ../libwnck/wnckprop.c:178
msgid "Show the desktop"
msgstr "ଡà‡à¬¸àକଟପକà ଦରàଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:179
+#: ../libwnck/wnckprop.c:180
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "ଡà‡à¬¸àକଟପକà ଦରàଶାଇବା ବନàଦକରନàତà"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr ""
"ସାମàପàରତିକ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରର ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€à¬•à X ଅବସàଥାନର Xକà ସàଥାନାନàତର କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
msgid "X"
msgstr "X"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr ""
"ସାମàପàରତିକ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରର ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€à¬•à Y ଅବସàଥାନର Yକà ସàଥାନାନàତର କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:195
+#: ../libwnck/wnckprop.c:196
msgid "Minimize the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଛà‹à¬Ÿà¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:197
+#: ../libwnck/wnckprop.c:198
msgid "Unminimize the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଛà‹à¬Ÿà¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:199
+#: ../libwnck/wnckprop.c:200
msgid "Maximize the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବଡ଼କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:201
+#: ../libwnck/wnckprop.c:202
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବଡ଼କରନàତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:203
+#: ../libwnck/wnckprop.c:204
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ସମାନàà¬¤à¬°à¬¾à¬³à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:205
+#: ../libwnck/wnckprop.c:206
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ସମାନàà¬¤à¬°à¬¾à¬³à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:207
+#: ../libwnck/wnckprop.c:208
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ଲମàà¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:209
+#: ../libwnck/wnckprop.c:210
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à à¬à‚ଲମàà¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:211
+#: ../libwnck/wnckprop.c:212
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ମାଧàà¬¯à¬®à¬°à‡ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗତିକରାଇବା ଆରମàà¬à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:213
+#: ../libwnck/wnckprop.c:214
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "କି ବà‹à¬°àଡ ମାଧàà¬¯à¬®à¬°à‡ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଆକାର ବଦଳାଇବା ଆରମàà¬à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:215
+#: ../libwnck/wnckprop.c:216
msgid "Activate the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସକàରିàŸà¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:217
+#: ../libwnck/wnckprop.c:218
msgid "Close the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ବନàଦକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:220
+#: ../libwnck/wnckprop.c:221
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସମàପà‚ରàଣàଣ à¬ªà¬°à¬¦à¬¾à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:222
+#: ../libwnck/wnckprop.c:223
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସମàପà‚ରàଣàଣ ପରଦା ଅବସàଥାରà à¬¬à¬¿à¬¦à¬¾àŸ à¬¦à¬¿à¬…à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:224
+#: ../libwnck/wnckprop.c:225
msgid "Make the window always on top"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସରàବଦା à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:226
+#: ../libwnck/wnckprop.c:227
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସରàବଦା à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:228
+#: ../libwnck/wnckprop.c:229
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅନààŸ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¤à¬³à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:230
+#: ../libwnck/wnckprop.c:231
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅନààŸ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬¤à¬³à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:232
+#: ../libwnck/wnckprop.c:233
msgid "Shade the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଅପàରକାଶିତ ରଖନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:234
+#: ../libwnck/wnckprop.c:235
msgid "Unshade the window"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପàରକାଶିତ ରଖନàତà"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:239
+#: ../libwnck/wnckprop.c:240
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€à¬°à‡ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଥାàŸà€ ଅବସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:245
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
msgstr "ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€à¬°à‡ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ସàଥାàŸà€ ଅବସàà¬¥à¬¾à¬¨à¬°à‡ à¬°à¬–à¬¨àତà ନାହିà¬"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€à¬°à‡ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ଗà‹
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:251
+#: ../libwnck/wnckprop.c:252
msgid "Make the window not appear in pagers"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପà‡à¬œà¬°à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà ନାହିà¬"
@@ -421,62 +421,62 @@ msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପà‡à¬œà¬°à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:258
+#: ../libwnck/wnckprop.c:259
msgid "Make the window appear in pagers"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ପà‡à¬œà¬°à¬°à‡ ଦରàଶାନàତà "
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:262
+#: ../libwnck/wnckprop.c:263
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯààŸ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà ନାହିà¬"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:266
+#: ../libwnck/wnckprop.c:267
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯààŸ à¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:269
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à ସମସàତ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:271
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କà‡à¬¬à¬³ à¬à¬¹à¬¿ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àà¬°à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
msgstr ""
"à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬•à କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର NUMBER କà ସàଥାନାନàତର କରନàତà (ପàରଥମ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ଟି "
"ହà‡à¬²à¬¾ 0)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:274
+#: ../libwnck/wnckprop.c:275
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° X ସàଥାନାଙàକକà Xକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:276
+#: ../libwnck/wnckprop.c:277
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° Y ସàଥାନାଙàକକà Yକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଓସାରକà WIDTHକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଉଚàଚତାକà HEIGHTକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
@@ -485,39 +485,39 @@ msgstr ""
"ସଂଳାପ, ସାଧନପଟି, "
"ତାଲିକା, ଉପଯà‹à¬—à€à¬¤à¬¾, ଛିଟା)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରର ନାମକà NAMEକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:291
+#: ../libwnck/wnckprop.c:292
msgid "Activate the workspace"
msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରକà ସକàରିàŸà¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
-#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
+#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410
+#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "--%s ପାଇଠଅବàˆà¬§ ମà‚ଲàଯ \"%s\""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
+#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522
#, c-format
msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
+"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
msgstr ""
"ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ ଉପସàଥିତ: ପରଦା %d à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ ପାରସàପରିକ କàରିàŸà¬¾ କରିବ, କିନàତà "
"-- %s ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ "
"ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:511
+#: ../libwnck/wnckprop.c:512
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"ତାଲିକାà¬àକàତ ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ, "
"କିନàତà -- %s ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"କରିବ, କିନàତà -- %s ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ "
"ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:544
+#: ../libwnck/wnckprop.c:545
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ, କିନàତà -- %s "
"ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:566
+#: ../libwnck/wnckprop.c:567
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"ଉଚିତ, କିନàତà -- %s "
"ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:577
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:591
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:603
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
@@ -591,23 +591,23 @@ msgstr ""
"ହà‡à¬¬à¬¾ ଉଚିତ, କିନàତà -- %s "
"ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624
#, c-format
msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
+"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
msgstr ""
"ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ ଉପସàଥିତ: ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ ପାରସàପରିକ କàରିàŸà¬¾ କରିବା "
"ଉଚିତ, କିନàତà -- %s "
"ବààŸà¬¬à¬¹àƒà¬¤ ହà‹à¬‡à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬›à¬¿\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
-#: ../libwnck/wnckprop.c:770
+#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724
+#: ../libwnck/wnckprop.c:771
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ ଉପସàଥିତ: --%s à¬à¬¬à¬‚ --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:681
+#: ../libwnck/wnckprop.c:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
@@ -615,23 +615,23 @@ msgstr ""
"--%2$s ପାଇଠଅବàˆà¬§ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚର \"%1$d\": ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚରଟି ନିଶàଚିତରà‚à¬ªà‡ à¬¯àକàତାତàମକ "
"ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:694
+#: ../libwnck/wnckprop.c:695
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr ""
"--%2$s ପାଇଠଅବàˆà¬§ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚର \"%1$d\": ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚରଟି ଯàକàତାତàମକ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:789
+#: ../libwnck/wnckprop.c:790
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "ଦàà±à¬¨àà¬¦à¬®àŸ à¬¬à¬¿à¬•à¬³àପଗàଡ଼ିକ ଉପସàଥିତ: --%s କିମàବା --%s, à¬à¬¬à¬‚ --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:822
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "--%s ପାଇଠଅବàˆà¬§ ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚର \"%s\", ବàˆà¬§ ମà‚ଲààŸà¬—àଡ଼ିକ ହà‡à¬²à¬¾: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:864
+#: ../libwnck/wnckprop.c:865
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:899
+#: ../libwnck/wnckprop.c:900
#, c-format
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:906
+#: ../libwnck/wnckprop.c:907
#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr ""
@@ -662,15 +662,15 @@ msgstr ""
"ନାହିà¬\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
-#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
-#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
-#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
+#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952
+#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
+#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985
+#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043
#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "କାରàଯààŸ à¬…à¬¨àମà‹à¬¦à¬¿à¬¤ ନàହà¬\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1039
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr ""
@@ -678,119 +678,119 @@ msgstr ""
"କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ଅବସàଥିତ ନାହିà¬\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235
msgid "<name unset>"
msgstr "<name unset>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1106
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1126
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "ପରଦା ସଂଖààŸà¬¾: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "ଜààŸà¬¾à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ (ଓସାର, ଉଚàଚତା): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରଗàଡ଼ିକର ସଂଖààŸà¬¾: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ବିନààŸà¬¾à¬¸ (ଧାଡ଼ି, ସàତମàà¬, ଅନàସàଥାପନ): %d, %d, %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<no EWMH-compliant window manager>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬•: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1450
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1457
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "କà‡à¬¹à¬¿ ନàହà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1223
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬¾à¬°àଯàଯକàଷà‡à¬¤àର: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1238
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
msgctxt "window"
msgid "none"
msgstr "କà‡à¬¹à¬¿ ନàହà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "ସକàà¬°à¬¿àŸ à±à¬¿à¬£àଡà‹: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "ଡà‡à¬¸àକଟପକà ଦରàଶାଉଅଛି: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
msgid "true"
msgstr "true"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
msgid "false"
msgstr "false"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ନାମ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1262
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àର ସଂଖààŸà¬¾: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1466
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "ପରଦା ଉପରà‡: %d (à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬•:%s)\n"
@@ -798,160 +798,159 @@ msgstr "ପରଦା ଉପରà‡: %d (à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªà¬°à¬¿à¬šà¬¾à¬³à¬•:
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1284
msgid "<no viewport>"
msgstr "<no viewport>"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1288
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "ଦàƒà¬¶ààŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬—à€ à¬…à¬¬à¬¸àଥାନ (x,y): %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "ବିନààŸà¬¾à¬¸à¬°à‡ ଅବସàଥାନ (ଧାଡି, ସàତମàà¬): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "ବାମ ପଡ଼à‹à¬¶à€: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1316
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପଡ଼à‹à¬¶à€: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1328
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "ଉପର ପଡ଼à‹à¬¶à€: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1340
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "ତଳ ପଡ଼à‹à¬¶à€: %s\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1353 ../libwnck/wnckprop.c:1512
#, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
msgid "Class Group ID: %s\n"
msgstr "ଶàରà‡à¬£à€ ସମàହ ID: %s\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1357
#, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
msgid "Class Group Name: %s\n"
msgstr "ଶàରà‡à¬£à€ ସମàହ ନାମ: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
msgid "set"
msgstr "ସà‡à¬Ÿ"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1427
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1434 ../libwnck/wnckprop.c:1444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1509 ../libwnck/wnckprop.c:1518
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1530 ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1391
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1445
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1370 ../libwnck/wnckprop.c:1408
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬®à¬¾à¬¨à¬™àକ ସଂଖààŸà¬¾: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1428
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "ନାମ: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1383 ../libwnck/wnckprop.c:1437
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "ଚିତàର ସଂକà‡à¬¤ ନାମ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1398 ../libwnck/wnckprop.c:1531
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "କà‡à¬¹à¬¿ ନàହà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1406
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "ଆରମàà¬à¬¿à¬•à¬°à¬£ ID: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
msgid "all workspaces"
msgstr "ସମସàତ କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରମାନ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1458
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରରà‡: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
msgid "normal window"
msgstr "ସାଧାରଣ à±à¬¿à¬£àଡà‹"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
msgid "desktop"
msgstr "ଡà‡à¬¸àକଟପ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1479
msgid "dock or panel"
msgstr "ଡକ କିମàବା ପଟàଟିକା"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
msgid "dialog window"
msgstr "ସଂଳାପ à±à¬¿à¬£àଡà‹"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1485
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "ଟିଅରଅଫ ସାଧନପଟି"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
msgid "tearoff menu"
msgstr "ଟିଅରଅଫ ତାଲିକା"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
msgid "utility window"
msgstr "ଉପଯà‹à¬—à€à¬¤à¬¾ à±à¬¿à¬£àଡà‹"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
msgid "splash screen"
msgstr "ସàପàଲାଶ ପରଦା"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1499
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬ªàରକାର: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1502
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "ଜààŸà¬¾à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ (x, y, ଓସାର, ଉଚàଚତା): %d, %d, %d, %d\n"
@@ -959,34 +958,39 @@ msgstr "ଜààŸà¬¾à¬®à¬¿à¬¤à¬¿ (x, y, ଓସାର, ଉଚàଚତା): %d, %
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
#. * to the same class group.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
#, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
msgid "Class Instance: %s\n"
msgstr "ଶàରà‡à¬£à€ ସàଥିତି: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "ଅଧିବà‡à¬¶à¬¨ ID: %s\n"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1546
+#, c-format
+#| msgid "%lu: %s\n"
+msgid "Role: %s\n"
+msgstr "à¬à‚ମିକା: %s\n"
+
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "ସମàଦାàŸà¬° ନà‡à¬¤à¬¾: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1559
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "ପାଇଠଅସàଥାàŸà€: %lu\n"
@@ -994,57 +998,57 @@ msgstr "ପାଇଠଅସàଥାàŸà€: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b".
* In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the
third string is "b". * We can then use this information here to also *
recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b,
c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and
the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 ../libwnck/wnckprop.c:1622
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 ../libwnck/wnckprop.c:1624
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
msgid "minimized"
msgstr "କàଷàଦàରତମ କàƒà¬¤"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "maximized"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬°à ବଡ଼ କରାଯାଇଛି"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "maximized horizontally"
msgstr "à¬à‚ସମାନàà¬¤à¬°à¬°à‡ à¬›à‹à¬Ÿà¬°à ବଡ଼ କରାଯାଇଛି"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "maximized vertically"
msgstr "à¬à‚ଲମàà¬¬à¬°à‡ à¬›à‹à¬Ÿà¬°à ବଡ଼ କରାଯାଇଛି"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
msgid "shaded"
msgstr "ଛାàŸà¬¾à¬•àƒà¬¤"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1594
msgid "pinned"
msgstr "ଜଡ଼ିତ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
msgid "sticky"
msgstr "ସାମàŸà¬¿à¬•"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
msgid "above"
msgstr "ଉପର"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
msgid "below"
msgstr "ତଳ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1598
msgid "fullscreen"
msgstr "ପà‚ରàଣàଣ ପରଦା"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
msgid "needs attention"
msgstr "ଧààŸà¬¾à¬¨ ଦିଅନàତà"
@@ -1052,127 +1056,127 @@ msgstr "ଧààŸà¬¾à¬¨ ଦିଅନàତà"
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
msgid "skip pager"
msgstr "ପà‡à¬œà¬°à¬•à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬‡à¬¯à¬¾à¬†à¬¨àତà"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
msgid "skip tasklist"
msgstr "କାରàଯààŸà¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬•à¬¾à¬•à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬‡à¬¯à¬¾à¬†à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
msgid "normal"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "ଅବସàଥା: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
msgid "move"
msgstr "ଘàଞàଚାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "resize"
msgstr "ଆକାର ବଦଳାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
msgid "shade"
msgstr "ଛାàŸà¬¾à¬•àƒà¬¤"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
msgid "unshade"
msgstr "ଛାàŸà¬¾à¬¹à€à¬¨"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
msgid "stick"
msgstr "ବାଡ଼ି"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "unstick"
msgstr "ବାଡ଼ିହà€à¬¨ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
msgid "maximize horizontally"
msgstr "ସମାନàà¬¤à¬°à¬¾à¬³à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "ସମାନàà¬¤à¬°à¬¾à¬³à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
msgid "maximize vertically"
msgstr "à¬à‚ଲମàà¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "à¬à‚ଲମàà¬¬à¬°à‡ à¬¬à¬¡à¬¼à¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "change workspace"
msgstr "କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àର ପରିବରàତàତନକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
msgid "pin"
msgstr "ଆଲପିନ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1651
msgid "unpin"
msgstr "ଆଲପିନ ହà€à¬¨"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
msgid "minimize"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬•à¬°à¬¨àତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1653
msgid "unminimize"
msgstr "ଛà‹à¬Ÿà¬•à¬°à¬¨àତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
msgid "maximize"
msgstr "ବଡ଼କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1655
msgid "unmaximize"
msgstr "ବଡ଼କରନàତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1657
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "ପà‚ରàଣàଣ ପରଦା ଅବସàଥାକà ପରିବରàତàତନ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
msgid "close"
msgstr "ବନàଦ କରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
msgid "make above"
msgstr "à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1662
msgid "unmake above"
msgstr "à¬‰à¬ªà¬°à‡ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣକରନàତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1664
msgid "make below"
msgstr "à¬¤à¬³à‡ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣକରନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1666
msgid "unmake below"
msgstr "à¬¤à¬³à‡ à¬¨à¬¿à¬°àମାଣକରନàତà ନାହିà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1668
msgid "no action possible"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ କାରàଯààŸ à¬¸à¬®àà¬à¬¬à¬¨àହà¬"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1669
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "ସମàà¬à¬¾à¬¬ààŸ à¬•à¬¾à¬°àଯààŸ: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1901
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1185,50 +1189,50 @@ msgstr ""
" ନିରàଦàଦିଷàଟକ ସà‚ଚନା ବିଷàŸà¬°à‡ ଅଧିକ ସà‚ଚନା ପାଇà¬:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec ଦà‡à¬–ନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "ତାଲିକା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬•à¬¿à¬®àବା କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରଗàଡ଼ିକ ପାଇଠବିକଳàପ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1912
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "ତାଲିକା à±à¬¿à¬£àà¬¡à‹ à¬•à¬¿à¬®àବା କାରàଯàଯକàଷà‡à¬¤àରଗàଡ଼ିକ ପାଇଠବିକଳàପ ଦà‡à¬–ାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1919
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1920
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬° ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ ଦରàଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1927
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1928
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ କାରàଯààŸà¬•àଷà‡à¬¤àରର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ ଦରàଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1935
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପରଦାର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1936
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପରଦାର ଗàଣଧରàମ ପରିବରàତàତନ କରିବାକà ବିକଳàପ ଦରàଶାନàତà"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "ସàà±à¬¤à¬¨àତàରଚର ବିଶàଳà‡à¬·à¬£ କରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr ""
"ପରଦା %d ସହିତ ପାରସàପରିକ କàରିàŸà¬¾ କରିପାରିବ ନାହିà¬: ସà‡à¬¹à¬¿ ପରଦାଟି ଅବସàଥିତ ନାହିà¬\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2026
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2050
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"ଶàରà‡à¬£à€ ସମàà¬¦à¬¾àŸ \"%s\" ସହିତ ପାରସàପରିକ କàରିàŸà¬¾ କରିପାରିବ ନାହିà¬: ସà‡à¬¹à¬¿ ଶàରà‡à¬£à€ "
"ସମàଦାàŸà¬Ÿà¬¿ ମିଳàନାହିà¬\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2073
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
@@ -1255,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"ନାହିà¬: ପàରàŸà‹à¬— "
"ମିଳିପାରିବ ନାହିà¬\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2096
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]