[gnome-contacts] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Russian translation
- Date: Fri, 22 Mar 2013 12:45:46 +0000 (UTC)
commit 1a68bd04cca441b1c5c9fcdf9f1365aec69c6703
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Mar 22 16:44:58 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 204 +++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 13d0659..b15f427 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
#
msgid ""
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-18 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 09:50+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:44+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
@@ -36,12 +36,10 @@ msgid "View"
msgstr "Вид"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Link Contact"
msgid "Main contacts"
msgstr "Основные контакты"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
-#| msgid "Contacts"
msgid "All contacts"
msgstr "Все контакты"
@@ -80,7 +78,9 @@ msgstr "Выбрать"
#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011"
+msgstr ""
+"Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013"
#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Приложение для управления контактами"
#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "Контакт с адресом эл. почты %s не найден"
+msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
@@ -117,43 +117,44 @@ msgstr "Изменение"
#: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format
-#| msgid "Select contact to link to"
msgid "%d contacts linked"
-msgstr "Связано контактов: %d"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Связано контактов: %d"
+msgstr[1] "Связано контактов: %d"
+msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-#: ../src/contacts-app.vala:527
+#: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format
-#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d контакт удалён"
msgstr[1] "%d контакта удалено"
msgstr[2] "%d контактов удалено"
-#: ../src/contacts-app.vala:568
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Контакт удалён: «%s»"
-#: ../src/contacts-app.vala:594
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-#: ../src/contacts-app.vala:596
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
-#: ../src/contacts-app.vala:609
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s привязан к %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:611
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s привязан к контакту"
-#: ../src/contacts-app.vala:628
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— управление контактами"
@@ -170,76 +171,76 @@ msgstr "Выбрать изображение"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:343
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:344
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:466
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:473
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:492
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:499
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:519
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:526
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:546
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:553
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
@@ -263,23 +264,19 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
-#| msgid "Add Detail"
msgid "New Detail"
msgstr "Новые данные"
#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
-#| msgid "Personal"
msgid "Personal email"
msgstr "Личная эл. почта"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
-#| msgid "Work Fax"
msgid "Work email"
msgstr "Рабочая эл. почта"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
-#| msgid "Mobile"
msgid "Mobile phone"
msgstr "Мобильный телефон"
@@ -291,32 +288,27 @@ msgstr "Домашний телефон"
msgid "Work phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:138
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
-#| msgid "Address"
msgid "Home address"
msgstr "Домашний адрес"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
-#| msgid "Address"
msgid "Work address"
msgstr "Рабочий адрес"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
-#| msgid "Note"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Связанные учётные записи"
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
-#| msgid "Create Contact"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"
@@ -479,19 +471,18 @@ msgstr "Локальный контакт"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s — связанные учётные записи"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Вы можете вручную связывать контакты из контакт-листа"
+msgstr "Можно вручную связывать контакты из списка контактов"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:141
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -568,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
-msgstr "Учётные записи в сети"
+msgstr "Сетевые учётные записи"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
@@ -684,114 +675,5 @@ msgid "View subset"
msgstr "Просмотр подгруппы"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "New contact"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Просмотр подгруппы контактов"
-
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ссылки"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Ссылка"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Номер телефона"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Чат"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Адреса"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Добавить данные…"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Добавить в мои контакты"
-
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Отвязать"
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Выберите данные для добавления к %s"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Выберите адрес электронной почты"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Выберите вызов"
-
-#~ msgid "Select chat account"
-#~ msgstr "Выберите учётную запись чата"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Добавить или удалить связанные контакты…"
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Привязать"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Отменить"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Привязать контакты к %s"
-
-# msgstr "Иной"
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Изменить…"
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Неизвестное состояние"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Не в сети"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ошибка"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Доступен"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Отсутствует"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Длительно отсутствует"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Занят"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Скрытый"
-
-#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-#~ msgstr "<span weight='bold'>Привязать контакты к %s</span>"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Добавить…"
-
-#~ msgid "Add contact data to %s\n"
-#~ msgstr "Добавить данные контакта в %s\n"
-
-#~ msgid "Welcome to Contacts!"
-#~ msgstr "Добро пожаловать в «Контакты»!"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "Найти дополнительные изображения…"
-
-#~ msgctxt "link-contacts-button"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Ссылка"
-
-#~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Уже связаны:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to an account,\n"
-#~ "import or add contacts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Подключиться к учётной записи,\n"
-#~ "импортировать или добавить контакты"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]