[gnome-search-tool] Tamil Translations Updated



commit 92fdf296162f69989e89e7975ac4acff57ba397b
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Fri Mar 22 16:24:32 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po |  105 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 08cfb71..8f65ec3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,22 +6,24 @@
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2001.
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 16:53+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 16:54+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
-"Language: en_US\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-search-tool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:24+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -39,12 +41,15 @@ msgstr "கோப்புகளை தேடவும்..."
 #: ../data/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr ""
-"இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ "
-"கண்டுபிடிக்கவும்"
+"இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ கண்டுபிடிக்கவும்"
+
+#: ../data/gnome-search-tool.desktop.in.h:3
+msgid "find;locate;look for;seek;"
+msgstr "find;locate;look for;seek;"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Search history"
-msgstr "தேடல் வரலாறு"
+msgstr "வரலாற்றைத் தேடு"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:2
 msgid "This key defines the items which were searched for in the past."
@@ -63,8 +68,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the locate "
 "command when performing simple file name searches."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி இடத்தை கண்டுபிடி கட்டளையை எளிய கோப்பு தேடல்கள் "
-"முடிந்ததும் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி இடத்தை கண்டுபிடி கட்டளையை எளிய கோப்பு தேடல்கள் முடிந்ததும் "
 "செயலிழக்கச்செய்யுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:6
@@ -77,10 +81,8 @@ msgid ""
 "The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
 "media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி விரைவு தேடலுக்கு தவிர்க்கும் பாதைகளை நிர்ணயிக்கிறது. "
-"குறியில் "
-"குறியும், '?' உம் ஆதரிக்கப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்புகள் /mnt/*, /media/*, "
-"/dev/*, /"
+"இந்த விசை தேடல் கருவி விரைவு தேடலுக்கு தவிர்க்கும் பாதைகளை நிர்ணயிக்கிறது. குறியில் "
+"குறியும், '?' உம் ஆதரிக்கப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்புகள் /mnt/*, /media/*, /dev/*, /"
 "tmp/*, /proc/*, மற்றும் /var/*."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:8
@@ -92,8 +94,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the find command "
 "after performing a quick search."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி தேடு கட்டளையை விரைவு தேடல் முடிந்ததும் "
-"செயலிழக்கச்செய்யுமா என "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி தேடு கட்டளையை விரைவு தேடல் முடிந்ததும் செயலிழக்கச்செய்யுமா என "
 "நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:10
@@ -108,10 +109,8 @@ msgid ""
 "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
 "is /."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி விரைவு தேடலுக்கு இரண்டாவது வருடலுக்கு தவிர்க்கும் "
-"பாதைகளை "
-"நிர்ணயிக்கிறது. இரண்டாவது வருடல் கண்டுபிடி கட்டளையை கோப்புகளை தேட "
-"பயன்படுத்துகிறது. "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி விரைவு தேடலுக்கு இரண்டாவது வருடலுக்கு தவிர்க்கும் பாதைகளை "
+"நிர்ணயிக்கிறது. இரண்டாவது வருடல் கண்டுபிடி கட்டளையை கோப்புகளை தேட பயன்படுத்துகிறது. "
 "இதன் நோக்கம் இதுவரை பட்டியலிடாத கோப்புகளை தேடுவது. குறியில் குறியும், '?' உம் "
 "ஆதரிக்கப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்பு /."
 
@@ -124,8 +123,7 @@ msgid ""
 "This key defines the order of the columns in the search results. This key "
 "should not be modified by the user."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் விடைகளில் உள்ள நெடுவரிசைகள் வரிசையை நிர்ணயிக்கிறது. இந்த விசை "
-"பயனரால் "
+"இந்த விசை தேடல் விடைகளில் உள்ள நெடுவரிசைகள் வரிசையை நிர்ணயிக்கிறது. இந்த விசை பயனரால் "
 "மாற்றப்படக்கூடாது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:14
@@ -138,10 +136,8 @@ msgid ""
 "search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
 "the default width."
 msgstr ""
-"இந்த விசை சாளரத்தின் அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் "
-"தேடல் கருவியின் "
-"அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் கருவியை "
-"முன்னிருப்பு "
+"இந்த விசை சாளரத்தின் அகலத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் தேடல் கருவியின் "
+"அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் கருவியை முன்னிருப்பு "
 "அகலத்தை பயன்படுத்தச்செய்யும்."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:16
@@ -154,10 +150,8 @@ msgid ""
 "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
 "use the default height."
 msgstr ""
-"இந்த விசை சாளரத்தின் உயரத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் "
-"தேடல் கருவியின் "
-"அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் கருவியை "
-"முன்னிருப்பு "
+"இந்த விசை சாளரத்தின் உயரத்தை நிர்ணயிக்கிறது மற்றும் அமர்வுகளுக்கு இடையில் தேடல் கருவியின் "
+"அளவை நினைவு கொள்ள  பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் கருவியை முன்னிருப்பு "
 "உயரத்தை பயன்படுத்தச்செய்யும்."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:18
@@ -165,10 +159,8 @@ msgid "Default Window Maximized"
 msgstr "முன்னிருப்பு சாளர முழு அளவு"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி சாளரம் பெரிதாக்கிய நிலையில் துவங்குமா என நிர்ணயிக்கிறது."
+msgid "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr "இந்த விசை தேடல் கருவி சாளரம் பெரிதாக்கிய நிலையில் துவங்குமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Look in Folder"
@@ -176,8 +168,7 @@ msgstr "அடைவில் பார்க்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:21
 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
-msgstr ""
-"இந்த விசை  \"அடைவில் காண்க\" விட்செட்டின் முன்னிருப்பு மதிப்பை வரையறுக்கிறது "
+msgstr "இந்த விசை  \"அடைவில் காண்க\" விட்செட்டின் முன்னிருப்பு மதிப்பை வரையறுக்கிறது "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
@@ -192,8 +183,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட குறைந்தது\" "
-"தேடல் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட குறைந்தது\" தேடல் "
 "விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:24
@@ -201,8 +191,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட அதிகம்\" "
-"தேடல் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட அதிகம்\" தேடல் "
 "விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:25
@@ -250,8 +239,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பயனர் அடையாளம் தெரியாது\"  தேடல் "
-"விருப்பம் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பயனர் அடையாளம் தெரியாது\"  தேடல் விருப்பம் "
 "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:31
@@ -267,8 +255,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பெயர் வழக்கமான தொடருக்கு பொருந்தம்\" "
-"தேடல் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பெயர் வழக்கமான தொடருக்கு பொருந்தம்\" தேடல் "
 "விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:33
@@ -276,8 +263,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மறைந்த கோப்புகள் மற்றும் கோப்புகளை "
-"காட்டு\"  "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மறைந்த கோப்புகள் மற்றும் கோப்புகளை காட்டு\"  "
 "தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:34
@@ -285,8 +271,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"சிம் இணைப்புகளை தொடர்\" தேடல் "
-"விருப்பம் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"சிம் இணைப்புகளை தொடர்\" தேடல் விருப்பம் "
 "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-search-tool.gschema.xml.in.h:35
@@ -294,8 +279,7 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr ""
-"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கு\" தேடல் "
-"விருப்பம் "
+"இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கு\" தேடல் விருப்பம் "
 "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது."
 
 #: ../src/gsearchtool.c:81
@@ -456,8 +440,7 @@ msgstr "\"அடைவில் தேடு\" உரையை தேடல் 
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1298
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-msgstr ""
-"கோப்புகளை கீழ்கண்டவைகளின் படி அடுக்கவும்:பெயர்,அடைவு, அளவு,வகை அல்லது தேதி"
+msgstr "கோப்புகளை கீழ்கண்டவைகளின் படி அடுக்கவும்:பெயர்,அடைவு, அளவு,வகை அல்லது தேதி"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1299
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
@@ -504,8 +487,7 @@ msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr ""
-"தேடல் விடைகள் காலம் கடந்தவை அல்லது செல்லாது. வேக தேடல் வசதியை செயல்நீக்கம் "
-"செய்ய "
+"தேடல் விடைகள் காலம் கடந்தவை அல்லது செல்லாது. வேக தேடல் வசதியை செயல்நீக்கம் செய்ய "
 "விருப்பமா?"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:1785
@@ -607,8 +589,7 @@ msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)"
 #: ../src/gsearchtool.c:2771 ../src/gsearchtool.c:2772
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr ""
-"குறியில் குறியுடனோ அல்லது அது இல்லாமலோ ஒரு கோப்புப் பெயர் அல்லது கோப்புப் "
-"பெயரில் "
+"குறியில் குறியுடனோ அல்லது அது இல்லாமலோ ஒரு கோப்புப் பெயர் அல்லது கோப்புப் பெயரில் "
 "ஓரளவோ உள்ளிடுக"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:2772
@@ -641,8 +622,7 @@ msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை தேர்
 
 #: ../src/gsearchtool.c:2820
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
-msgstr ""
-"இருக்கும் விருப்பங்களின் பட்டியைலை விரிவாக்க அல்லது குறுக்க சொடுக்கவும்"
+msgstr "இருக்கும் விருப்பங்களின் பட்டியைலை விரிவாக்க அல்லது குறுக்க சொடுக்கவும்"
 
 #: ../src/gsearchtool.c:2844
 msgid "Click to display the help manual."
@@ -804,8 +784,7 @@ msgstr "ஆவனம் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது.  ம
 
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1672
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr ""
-"ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை நீங்கள் மாற்றினால் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்"
+msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை நீங்கள் மாற்றினால் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்"
 
 #: ../src/gsearchtool-callbacks.c:1683
 msgid "_Replace"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]