[cheese] L10N: Updated Persian Translation



commit fb8536b83e7efa29adc40f72c61bd4ed68362e16
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Mar 22 10:55:45 2013 +0430

    L10N: Updated Persian Translation

 po/fa.po |  122 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6685954..a849835 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Mahyar Moqimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
 # Ali Badiee <dr_ervina ymail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 09:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 16:51+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 10:54+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
 msgid "Share…"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgid "Photo burst mode"
 msgstr "حالت عکس پی در پی"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
+#: ../src/cheese-window.vala:1512
 msgid "Take a photo"
 msgstr "یک عکس بگیرید"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1511
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_یک عکس بگیرید"
 
@@ -135,7 +136,6 @@ msgid "Image"
 msgstr "عکس"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Shutter sound"
 msgid "Shutter"
 msgstr "شاتر"
 
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Capture"
 msgstr "گرفتن"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
 msgid "Cheese"
 msgstr "چیز"
 
@@ -172,10 +172,14 @@ msgstr "چیز"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "باجه وبکم چیز"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "با وب‌کم خود با جلوه‌های جذاب گرافیکی عکس و ویدیو بگیرید"
 
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "عکس;ویدیو;وبکم;"
+
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "استفاده از شمارش معکوس"
@@ -364,28 +368,28 @@ msgstr "_یک عکس بگیرید"
 msgid "_Discard photo"
 msgstr "_دور انداختن عکس"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "از توانایی‌های دستگاه پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "مقداردهی اولیه دستگاه %s برای قابلیت کاوش شکست خورد"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
 msgid "Unknown device"
 msgstr "دستگاه ناشناخته"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "راه‌اندازی قابل انصراف پشتیبانی نمی‌شود"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "یک یا تعدادی از عنصر‌های GStreamer موجود نیستند: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "هیچ دستگاهی پیدا نشد"
@@ -395,13 +399,13 @@ msgstr "هیچ دستگاهی پیدا نشد"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%I02i:%I02i:%I02i"
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "بدون جلوه"
 
@@ -446,12 +450,10 @@ msgid "_Burst"
 msgstr "_پی در پی"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:102
-#| msgid "Fullscreen"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_تمام‌صفحه"
 
 #: ../src/cheese-main.vala:110
-#| msgid "Preferences"
 msgid "P_references"
 msgstr "_ترجیحات"
 
@@ -467,29 +469,29 @@ msgstr "_راهنما"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- با وب‌کم خود عکس و ویدیو بگیرید"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "«%s --help» را اجرا کنید تا لیست کامل گزینه‌های خط­ فرمان را مشاهده کنید.\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "یک نمونه دیگر از چیز در حال اجراست\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
 "مهیار مقیمی <mahyar moqimi gmail com>\n"
 "علی بدیعی <dr_ervina ymail com>"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "پایگاه‌وب چیز"
 
@@ -532,12 +534,12 @@ msgstr "توقف _ضبط"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "توقف ضبط"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-#| msgid "_Record a Video"
-msgid "Record a Video"
-msgstr "ضبط ویدئو"
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
+#| msgid "Record a Video"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_ضبط یک ویدئو"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1517
 msgid "Record a video"
 msgstr "ضبط یک ویدئو"
 
@@ -551,75 +553,17 @@ msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "توقف گرفتن عکس"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:994
-#| msgid "Take _Multiple Photos"
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "گرفتن چندین عکس"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1524
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "گرفتن چندین عکس"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1155
 msgid "No effects found"
 msgstr "جلوه‌ایی پیدا نشد"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1503
-#| msgid "_Take a Photo"
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "یک عکس بگیرید"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1523
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "گرفتن _چندین عکس"
-
-#~ msgid "_Cheese"
-#~ msgstr "_چیز"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_محتویات"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ویرایش"
-
-#~ msgid "<b>Shutter</b>"
-#~ msgstr "<b>شاتر</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "این برنامه نرم‌افزار آزاد است؛ یعنی می‌توانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی "
-#~ "گنو منتشر شده توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نسخه‌ی 2.0 یا نسخه‌های بعدی) آن "
-#~ "را تغییر داده یا مجدداً توزیع کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "این برنامه به این امید توزیع می‌شود که سودمند باشد ولی هیچ‌گونه ضمانتی "
-#~ "ندارد؛ حتی این ضمانت که قابل فروش باشد یا برای منظور بخصوصی مناسب باشد. "
-#~ "برای جزئیات بیشتر متن مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "شما باید به همراه این برنامه یک نسخه از لیسانس گنو را دریافت کرده باشید "
-#~ "در غیر اینصورت به این آدرس مراجعه کنید http://www.gnu.org/licenses\n";
-
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "ویژگی‌های عکس"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_حذف"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_باز کردن"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_ترجیحات"
-
-#~ msgid "%d "
-#~ msgstr "%Id "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]