[gnome-terminal/gnome-3-8] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-8] Updated Tamil translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 14:30:58 +0000 (UTC)
commit 2605c6ada139f34a35647e670dce28cb218e6688
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Thu Mar 21 20:00:44 2013 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 2161 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1136 insertions(+), 1025 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ffadceb..969296e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 19:49+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:35+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ubuntu-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 19:48+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:00+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <<gnome-tamil-translation googlegroups com>>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1840
msgid "Terminal"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
@@ -43,1222 +43,1315 @@ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
msgid "Use the command line"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../src/client.c:117
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "ஷெலà¯;தூணà¯à®Ÿà®¿;கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ;கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரி;"
+
+#: ../src/client.c:88
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../src/client.c:122
+#: ../src/client.c:93
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
-" open Create a new terminal\n"
+" run Create a new terminal running the specified command\n"
+" shell Create a new terminal running the user shell\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯:\n"
-" உதவி இநà¯à®¤ தகவலை காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
-" திற பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+" help இநà¯à®¤ தகவலை காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+" run பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+" shell பயனர௠shell ஠இயகà¯à®•à¯à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ \n"
"\n"
" \"%s COMMAND --help\" ஠ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯ உதவி பெற காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯.\n"
-#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:200 ../src/terminal-options.c:681
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" செலà¯à®²à®¾à®¤ பெரிதாகà¯à®• விகிதம௠"
-#: ../src/client.c:330
+#: ../src/client.c:331
msgid "Be quiet"
msgstr "சà¯à®®à¯à®®à®¾ இரà¯"
-#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
+#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1095
+msgid "Maximize the window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à¯ˆ பெரிதாகà¯à®•à¯"
-#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1104
msgid "Full-screen the window"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ சாளரமà¯"
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1113
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
-"சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவை அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 80x24, அலà¯à®²à®¤à¯ 80x24+200+200 (COLSxROWS+X"
+"சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவை அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯: 80x24, அலà¯à®²à®¤à¯ 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X"
"+Y)"
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1114
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1122
msgid "Set the window role"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ செயலை அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1123
msgid "ROLE"
msgstr "ROLE"
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1153
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "கொடà¯à®¤à¯à®¤ வரியà¯à®°à¯à®µà¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரியà¯à®°à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• "
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "PROFILE-NAME"
+#: ../src/client.c:356
+msgid "UUID"
+msgstr "யூயூà®à®Ÿà®¿"
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1162
msgid "Set the terminal title"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1163
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1171
msgid "Set the working directory"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பணி அடைவை அமை"
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1172
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1180
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவ௠மாறà¯à®± விகிததà¯à®¤à¯ˆ அமை (1.0 = இயலà¯à®ªà®¾à®© அளவà¯)"
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1181
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/client.c:368
+#: ../src/client.c:369
msgid "Forward stdin"
msgstr "பாரà¯à®µà¯‡à®°à¯à®Ÿà¯ stdin"
-#: ../src/client.c:370
+#: ../src/client.c:371
msgid "Forward stdout"
msgstr "பாரà¯à®µà¯‡à®°à¯à®Ÿà¯ stdout"
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:373
msgid "Forward stderr"
msgstr "பாரà¯à®µà¯‡à®°à¯à®Ÿà¯ stderr"
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:375
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ கோபà¯à®ªà¯ விவரணமà¯"
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:375
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/client.c:380
+#: ../src/client.c:381
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "சேய௠வெளியேறà¯à®®à¯ வரை காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/client.c:390
+#: ../src/client.c:391
msgid "GNOME Terminal Client"
msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ சாரà¯à®¨à¯à®¤à¯‹à®©à¯"
-#: ../src/client.c:394
+#: ../src/client.c:395
msgid "Global options:"
msgstr "உலகளாவிய தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:396
msgid "Show global options"
msgstr "உலகளாவிய தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/client.c:403
+#: ../src/client.c:404
msgid "Server options:"
msgstr "சேவையக தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:405
msgid "Show server options"
msgstr "சேவையக தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/client.c:412
+#: ../src/client.c:413
msgid "Window options:"
msgstr "சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:414
msgid "Show window options"
msgstr "சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/client.c:421
+#: ../src/client.c:422
msgid "Terminal options:"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:423 ../src/terminal-options.c:1460
msgid "Show terminal options"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/client.c:430
+#: ../src/client.c:431
msgid "Exec options:"
msgstr "செயலாகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:432
msgid "Show exec options"
msgstr "செயலாகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/client.c:439
+#: ../src/client.c:440
msgid "Processing options:"
msgstr "செயலாகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:441
msgid "Show processing options"
msgstr "செயலாகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "(_v)கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ சேர௠அலà¯à®²à®¤à¯ நீகà¯à®•à¯"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "(_n)மெனà¯à®µà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ:"
-
-#.
-#. * Copyright © 2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "கடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "எஸà¯à®•à¯‡à®ªà¯ வரிசை"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "டிடிஒய௠எரேஸà¯"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-பீமà¯"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வெளியேறà¯"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ மறà¯à®¤à¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ திறபà¯à®ªà¯ˆ பிடி"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "Always visible"
-msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "Visible only when necessary"
-msgstr "தேவையானபோத௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Hidden"
-msgstr "மறைநà¯à®¤"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®šà¯‡à®°à¯"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ வை"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "டாஙà¯à®•à¯‹"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux பணியகமà¯"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "Xà®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
-msgid "Custom"
-msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
msgid "Find"
msgstr "தேடà¯"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_த தேடà¯: "
+
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ந பொரà¯à®¤à¯à®¤ நிலை"
+
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "_à®® உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ வாரà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "(_r) இயலà¯à®ªà®¾à®© கூறà¯à®±à¯ ஆக பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "_ப தேடல௠பினà¯à®©à¯‡"
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ந பொரà¯à®¤à¯à®¤ நிலை"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_த தேடà¯: "
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "_மடிநà¯à®¤à¯ வரà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "(_m) படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (F10 இயலà¯à®ªà®¾à®•)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "(_E) மென௠அணà¯à®•à®²à¯ விசைகளை செயல௠படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• (அதாவத௠Alt+F கோபà¯à®ªà¯ˆ திறபà¯à®ªà®¤à¯ போல)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯: (_S)"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A pango font name and size"
-msgstr "ஒர௠பாஙà¯à®•à¯‹ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பெயரà¯à®®à¯ அளவà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ எலà¯à®²à®¾ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯à®®à¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯. இத௠கà¯à®±à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
-"\"தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯\" எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à®¾à®²à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ மொழியின௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ "
-"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
+msgid "Unnamed"
+msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¾à®•\" எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "மனிதனால௠படிகà¯à®•à®•à¯‚டிய பெயர௠விவரமà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "செல௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à¯à®•à¯ பதிலாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தனி கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "மனிதனால௠படிகà¯à®•à®•à¯‚டிய பெயர௠விவரமà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தடிதà¯à®¤ உரையில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© வணà¯à®£à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உரையில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தடிதà¯à®¤ உரையில௠வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணி à®…à®±à¯à®® எணà¯à®£à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ "
-"நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠-\"red\" போல - ஆகவோ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. bold_color_same_as_fg எனà¯à®ªà®¤à¯ உணà¯à®®à¯ˆ "
-"எனà¯à®± படà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இதை உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯."
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© உரையில௠வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணிலோ அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"எணà¯à®® "
+"மதிபà¯à®ªà®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠\"red\" ஆகவோ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணிலோ அலà¯à®²à®¤à¯ எணà¯à®® "
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணிலோ அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"எணà¯à®® "
"மதிபà¯à®ªà®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠\"red\" ஆகவோ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯)."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உரையில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© வணà¯à®£à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தடிதà¯à®¤ உரையில௠இயலà¯à®ªà®¾à®© வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© உரையில௠வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணிலோ அலà¯à®²à®¤à¯ எணà¯à®® "
-"மதிபà¯à®ªà®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠\"red\" ஆகவோ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நெட௠வரிசைகளின௠எணà¯"
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தடிதà¯à®¤ உரையில௠வணà¯à®£à®®à¯, வணà¯à®£ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ ( HTML- பாணி à®…à®±à¯à®® "
+"எணà¯à®£à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠-\"red\" போல - ஆகவோ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. bold_color_same_as_fg எனà¯à®ªà®¤à¯ "
+"உணà¯à®®à¯ˆ "
+"எனà¯à®± படà¯à®šà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இதை உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரிசைகளின௠எணà¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "சாதாரண உரையின௠வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯‡à®¯à¯‡ தடிமனான உரையà¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "மனிதனால௠படிகà¯à®•à®•à¯‚டிய பெயர௠விவரமà¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠தடிதà¯à®¤ உரை சாதாரண உரையின௠வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯‡à®¯à¯‡ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "மனிதனால௠படிகà¯à®•à®•à¯‚டிய பெயர௠விவரமà¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯ எனà¯à®© செயà¯à®µà®¤à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ தலைபà¯à®ªà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯(இதை செலà¯à®²à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯ "
-"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯), நீஙà¯à®•à®³à¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தலைபà¯à®ªà¯ அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ தலைபà¯à®ªà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯(இதை செலà¯à®²à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
+"செயà¯à®¯ "
+"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯), நீஙà¯à®•à®³à¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தலைபà¯à®ªà¯ "
+"அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
"மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"மாறà¯à®±à¯\",\"à®®à¯à®©à¯\",\"பினà¯\" மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"தவிரà¯\""
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ உரையை தடிதà¯à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®•à¯à®•à¯"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠தடிதà¯à®¤ உரை சாதாரண உரையின௠வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯‡à®¯à¯‡ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பதà¯à®¤à®¿ அளவà¯, à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
-"வரி அளவ௠ஆகியவை கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ அளவில௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯."
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தலைபà¯à®ªà¯. தலைபà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ "
+"பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தானாகவோ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, கீழே உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ மெனà¯à®µà¯à®•à¯à®•à®¾à®• விசையை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "எலà¯à®²à®¾ தடிதà¯à®¤ உரைகளையà¯à®®à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®µà®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠பின௠உரà¯à®³à¯à®®à¯ வரிகள௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ எரியபà¯à®ªà®Ÿ மாடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯. பின௠உரà¯à®³à®²à¯ வரலாற௠வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ "
-"தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ஆகவே இதனால௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறைய வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ கணினி "
-"வடà¯à®Ÿà¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ இழகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ உரையை தடிதà¯à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ செலà¯à®²à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ (argv[0] யில௠சிறபà¯à®ªà¯ "
-"கà¯à®±à®¿ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ மணியை ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ கணினி உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ utmp மறà¯à®±à¯à®®à¯ wtmp ஆகிய தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ கணினி பதிவ௠செயà¯à®¯à¯à®®à¯."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¾à®•\" எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®©"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, செலà¯à®²à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ பதில௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯_கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ மதிபà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+"வாரà¯à®¤à¯ˆà®¯à®¾à®• உரையை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ போதà¯, ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®• "
+"எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.வரமà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"A-Z\" வரை இரà¯à®•à¯à®•à¯,. மேலà¯à®•à¯‹à®³à¯ கà¯à®±à®¿ (வரமà¯à®ªà¯ˆ "
+"கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ) ."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, பà¯à®¤à®¿à®¯ விளைவின௠போத௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ கீழே நகரà¯à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரம௠அலà¯à®²à®¤à¯ கீறà¯à®±à¯ இல௠மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "கிடைகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தனி சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯†à®©à®¿à®²à¯, உணà¯à®®à¯ˆ."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அளவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"பொதà¯à®µà®¾à®• F10 ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உஙà¯à®•à®³à®¾à®²à¯ மென௠பாரை அனà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. gtkrc(gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") ஠கொணà¯à®Ÿà¯ இதை தனிபà¯à®ªà®¯à®©à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ நிலையான மென௠"
-"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ செயலிழகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯"
+"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பதà¯à®¤à®¿ அளவà¯, "
+"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
+"வரி அளவ௠ஆகியவை கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ அளவில௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நெட௠வரிசைகளின௠எணà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ நெட௠வரிசைகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
+"பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ நெட௠வரிசைகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ "
+"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"அளவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ ஠செயலாகà¯à®•à®¿ இராவிடில௠இதனால௠பயனிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரிசைகளின௠எணà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அளவை "
+"பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ "
+"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அளவை "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ ஠செயலாகà¯à®•à®¿ இராவிடில௠இதனால௠பயனிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேனà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பின௠பாரà¯à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯ வைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இநà¯à®¤ எணà¯à®•à®³à¯ வரை "
-"பின௠நோகà¯à®•à®¿ உஙà¯à®•à®³à®¾à®²à¯ நகர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ . இநà¯à®¤ எணà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ அடஙà¯à®•à®¾ வரிகள௠எறியபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
+"உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பின௠பாரà¯à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯ வைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ. à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ "
+"இநà¯à®¤ எணà¯à®•à®³à¯ வரை "
+"பின௠நோகà¯à®•à®¿ உஙà¯à®•à®³à®¾à®²à¯ நகர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ . இநà¯à®¤ எணà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ அடஙà¯à®•à®¾ வரிகள௠"
+"எறியபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
"scrollback_unlimited தேரà¯à®µà¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. "
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பின௠செலà¯à®² வரையரை இலà¯à®²à®¾ வரிகள௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr " \"மூடà¯\" எனில௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\" à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠பின௠உரà¯à®³à¯à®®à¯ வரிகள௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ எரியபà¯à®ªà®Ÿ மாடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯. பின௠உரà¯à®³à®²à¯ "
+"வரலாற௠வடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ "
+"தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®• சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. ஆகவே இதனால௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறைய வெளிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ "
+"இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ கணினி "
+"வடà¯à®Ÿà¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ இழகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "use_custom_command உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ இநà¯à®¤ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "விசையை நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ சà¯à®´à®±à¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The code sequence the Backspace key generates"
-msgstr "பினà¯à®µà¯†à®³à®¿ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கோட௠வரிசை"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, கீழே உளà¯à®³ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ மெனà¯à®µà¯à®•à¯à®•à®¾à®• விசையை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
-msgid "The code sequence the Delete key generates"
-msgstr "நீகà¯à®•à¯ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கோட௠வரிசை"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விளைவà¯à®•à®³à¯ வரà¯à®®à¯ போத௠படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ உரà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தோறà¯à®±à®®à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, பà¯à®¤à®¿à®¯ விளைவின௠போத௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ கீழே நகரà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "சேய௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯ எனà¯à®© செயà¯à®µà®¤à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+" \"மூடà¯\" எனில௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\" à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
+"தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போத௠சில கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr ""
+"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ செலà¯à®²à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ (argv[0] "
+"யில௠சிறபà¯à®ªà¯ "
+"கà¯à®±à®¿ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯)"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¨à¯à®¤ தகவலை பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr ""
+"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ கணினி உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¤à®²à¯ utmp மறà¯à®±à¯à®®à¯ wtmp ஆகிய தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ கணினி பதிவ௠"
+"செயà¯à®¯à¯à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "செல௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à¯à®•à¯ பதில௠தனி கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, செலà¯à®²à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ பதில௠தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯_கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ மதிபà¯à®ªà¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "கரà¯à®šà®°à¯ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"à®®à¯à®´à¯ நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"system\", அலà¯à®²à®¤à¯ \"on\" அலà¯à®²à®¤à¯ "
+"à®®à¯à®´à¯ நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯ வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"system\", அலà¯à®²à®¤à¯ \"on\" "
+"அலà¯à®²à®¤à¯ "
"\"off\" à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à¯ˆ அமைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தோறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "செல௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à¯à®•à¯ பதிலாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தனி கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "use_custom_command உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ இநà¯à®¤ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A Pango font name and size"
+msgstr "ஒர௠பாஙà¯à®•à¯‹ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பெயரà¯à®®à¯ அளவà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "பினà¯à®µà¯†à®³à®¿ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கோட௠வரிசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "நீகà¯à®•à¯ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கோட௠வரிசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சிறà¯à®šà®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ நிரலை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "கணினி மோனோஸà¯à®ªà¯‡à®¸à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "எநà¯à®¤ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯?"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கீறà¯à®±à¯ பை திறகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தலைபà¯à®ªà¯. தலைபà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à®¾à®•à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ "
-"பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯ தானாகவோ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯."
+"நடபà¯à®ªà¯ கீறà¯à®±à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
-msgid "True if the menubar should be shown in new window"
-msgstr "மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தனி சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯†à®©à®¿à®²à¯, உணà¯à®®à¯ˆ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "டாபை மூட பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯ எனà¯à®© செயà¯à®µà®¤à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூட பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "சேய௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯ எனà¯à®© செயà¯à®µà®¤à¯"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "உரையை நகலெடà¯à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "உரையை ஒடà¯à®Ÿ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "à®®à¯à®´à¯ திரை காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "மெனà¯à®ªà®¾à®°à¯ காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®• உதவà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¿à®šà¯ˆà®•à®³à¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr ""
-"வாரà¯à®¤à¯ˆà®¯à®¾à®• உரையை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ போதà¯, ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ வாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®• "
-"எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.வரமà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"A-Z\" வரை இரà¯à®•à¯à®•à¯,. மேலà¯à®•à¯‹à®³à¯ கà¯à®±à®¿ (வரமà¯à®ªà¯ˆ "
-"கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ) ."
+"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• தூயà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
-msgid "When to show the scrollbar"
-msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேனà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பின௠செலà¯à®² வரையரை இலà¯à®²à®¾ வரிகள௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "சாதாரண உரையின௠வணà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯‡à®¯à¯‡ தடிமனான உரையà¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "நடபà¯à®ªà¯ கீறà¯à®±à¯ˆ இடபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ விசைகள௠உளà¯à®³à®¤à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
+msgstr "நடபà¯à®ªà¯ கீறà¯à®±à¯ˆ வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "GTK கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகள௠மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
+msgstr "நடபà¯à®ªà¯ கீறà¯à®±à¯ˆ பிரிகà¯à®• கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "எலà¯à®²à®¾ தடிதà¯à®¤ உரைகளையà¯à®®à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®µà®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 1 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
-msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மூட௠மà¯à®©à¯ உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தேவையா"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 2 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "கரà¯à®šà®°à¯ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 3 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 4 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 5 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 6 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 7 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 8 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 9 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 10 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 11 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "கீறà¯à®±à¯ 12 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "உதவியை தà¯à®µà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பெரிதாகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவை சிறிதாகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவை இயலà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ விசைகள௠உளà¯à®³à®¤à®¾"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr ""
-"Alt+letter அனà¯à®®à®¤à®¿ விசைகள௠மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையா.இத௠சேவகனில௠உளà¯à®³ சில "
+"Alt+letter அனà¯à®®à®¤à®¿ விசைகள௠மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேவையா.இத௠சேவகனில௠உளà¯à®³ "
+"சில "
"செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ அவைகளை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿ வைகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ போத௠சில கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "GTK கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகள௠மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
-msgid "Whether to ring the terminal bell"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ மணியை ஒலிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"பொதà¯à®µà®¾à®• F10 ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உஙà¯à®•à®³à®¾à®²à¯ மென௠பாரை அனà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. "
+"gtkrc(gtk-menu-bar-"
+"accel = \"whatever\") ஠கொணà¯à®Ÿà¯ இதை தனிபà¯à®ªà®¯à®©à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ நிலையான "
+"மென௠"
+"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ செயலிழகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "செல௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à¯à®•à¯ பதில௠தனி கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "கிடைகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "விசையை நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ சà¯à®´à®±à¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ எலà¯à®²à®¾ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯à®®à¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯. இத௠கà¯à®±à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ "
+"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ "
+"\"தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯\" எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤à®¾à®²à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ "
+"மொழியின௠கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ "
+"தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விளைவà¯à®•à®³à¯ வரà¯à®®à¯ போத௠படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ உரà¯à®Ÿà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மூட௠மà¯à®©à¯ உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ தேவையா"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரம௠அலà¯à®²à®¤à¯ கீறà¯à®±à¯ இல௠மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®¨à¯à®¤ தகவலை பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அளவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "_m பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, கொடா நிலையாக, படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ சிறà¯à®šà®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ நிரலை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr ""
+"(_E) நினைவà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ செயல௠படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• (அதாவத௠Alt+F கோபà¯à®ªà¯ மெனà¯à®µà¯ˆ திறபà¯à®ªà®¤à¯ "
+"போல)"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Whether to use the system monospace font"
-msgstr "கணினி மோனோஸà¯à®ªà¯‡à®¸à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
+msgstr "(_m) படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®• விசையை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (F10 இயலà¯à®ªà®¾à®•)"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Which encoding to use"
-msgstr "எநà¯à®¤ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯?"
+#: ../src/preferences.ui.h:5 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "பொதà¯"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ வழிகளà¯"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "(_P) பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரையà¯à®°à¯:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Profiles"
+msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à¯:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "(_n)மெனà¯à®µà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ:"
-#: ../src/profile-editor.c:45
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Encodings"
+msgstr "கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../src/profile-editor.c:47
msgid "Black on light yellow"
msgstr "மெனà¯à®®à®žà¯à®šà®³à¯ மேல௠கறà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/profile-editor.c:49
+#: ../src/profile-editor.c:51
msgid "Black on white"
msgstr "வெளà¯à®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ கறà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/profile-editor.c:53
+#: ../src/profile-editor.c:55
msgid "Gray on black"
msgstr "வெளà¯à®³à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ சாமà¯à®ªà®²à¯"
-#: ../src/profile-editor.c:57
+#: ../src/profile-editor.c:59
msgid "Green on black"
msgstr "கறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ பசà¯à®šà¯ˆ"
-#: ../src/profile-editor.c:61
+#: ../src/profile-editor.c:63
msgid "White on black"
msgstr "கறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ வெளà¯à®³à¯ˆ"
-#: ../src/profile-editor.c:409
+#: ../src/profile-editor.c:411
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "பிழை அலகிடà¯à®®à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ:%s"
-#: ../src/profile-editor.c:524
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:445 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯"
+
+#: ../src/profile-editor.c:560
#, c-format
msgid "Editing Profile “%sâ€"
msgstr "விபரஙà¯à®•à®³à¯ˆ தொகà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ “%sâ€"
-#: ../src/profile-editor.c:702
+#: ../src/profile-editor.c:743
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯ நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செய௠%d"
-#: ../src/profile-editor.c:706
+#: ../src/profile-editor.c:747
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ %d"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à¯:"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "(_P) பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரையà¯à®°à¯:"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-பீமà¯"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯ (_r)"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:87
-msgid "New Profile"
-msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விபரமà¯"
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "_n விபரம௠பெயரà¯:"
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+msgid "Append initial title"
+msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "_B இதைக௠கொணà¯à®Ÿà¯:"
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®šà¯‡à®°à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ</b>"
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯ வை"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿, பினà¯à®©à®£à®¿, தடிதà¯à®¤ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அடிகோடிடà¯à®Ÿ</b>"
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வெளியேறà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>வணà¯à®£ தà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯</b>"
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+msgid "Restart the command"
+msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ மறà¯à®¤à¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>தலைபà¯à®ªà¯</b>"
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ திறபà¯à®ªà¯ˆ பிடி"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯:</b> à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அவைகளà¯à®•à¯à®•à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இநà¯à®¤ நிறஙà¯à®•à®³à¯ˆ "
-"கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯.</i></small>"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "டாஙà¯à®•à¯‹"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯:</b> இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ சில பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தவறாக செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯. "
-"வேற௠மà¯à®©à¯ˆà®¯ நடதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯ˆ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ இயகà¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®•à®³à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ à®à®®à®¾à®±à¯à®±à®¿ இத௠"
-"சில பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ வேற௠வழியில௠செயà¯à®¯ உதவà¯à®®à¯.</i></small>"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux பணியகமà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid ""
-"Always visible\n"
-"Visible only when necessary\n"
-"Hidden"
-msgstr ""
-"எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯\n"
-"தேவையானபோத௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯\n"
-"மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "Xà®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"தானியஙà¯à®•à®¿ \n"
-"கனà¯à®Ÿà¯à®°à¯‹à®²à¯ -H\n"
-"ஆஸà¯à®•à®¿-டெலà¯\n"
-"விடà¯à®ªà®Ÿà¯ வரிசை\n"
-"டிடிஒய௠எரேஸà¯"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"தொகà¯à®¤à®¿\n"
-"à®à®ªà¯€à®®à¯\n"
-"அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Always visible"
+msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "(_d) தடிதà¯à®¤ வணà¯à®£à®®à¯"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "தேவையானபோத௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "_s உளà¯à®³à®®à¯ˆà®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯:"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Hidden"
+msgstr "மறைநà¯à®¤"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "(_m) உளà¯à®³à®®à¯ˆà®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯:"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானாக"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "Control-H"
+msgstr "கடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯-H"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ உரை நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "எஸà¯à®•à¯‡à®ªà¯ வரிசை"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "(_a) வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯:"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "டிடிஒய௠எரேஸà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Colors"
-msgstr "வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "விபரம௠பதிபà¯à®ªà®¾à®©à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Compatibility"
-msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®®à¯ˆ"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_P விபரம௠பெயரà¯:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "வரிவà¯à®°à¯ à®à®Ÿà®¿:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "(_U) கணினியின௠நிலை அகல எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+msgid "_Font:"
+msgstr "_F எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "_A தடிபà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "_b à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மணி"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "_s நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ வடிவமà¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "_m தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "_w சொறà¯à®•à®³à¯-படி-செயà¯à®¯ வரியà¯à®°à¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "_z தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அளவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Default size:"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அளவà¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯ வெளியேறà¯\n"
-"கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடஙà¯à®•à¯\n"
-"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திறநà¯à®¤à®¤à®¾à®• வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+msgid "columns"
+msgstr "நெட௠வரிசைகளà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
-msgid "General"
-msgstr "பொதà¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+msgid "rows"
+msgstr "வரிசைகளà¯"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+msgid "Title"
+msgstr "தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "Initial _title:"
msgstr "_t தொடகà¯à®• தலைபà¯à®ªà¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
-"ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பின௠ஒடà¯à®Ÿà¯\n"
-"ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ ஒடà¯à®Ÿà¯\n"
-"ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "(_w) à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ தாமே தம௠பெயர௠அமைகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "(_n) செலà¯à®²à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தனிகடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+msgid "Command"
+msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "(_k)விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®ª உரà¯à®³à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "(_o) வெளியீடà¯à®®à¯ போத௠உரà¯à®³à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_R கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®µà¯ ஷெல௠இல௠இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "(_b) பின௠உரà¯à®³à®²à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "(_U) கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
-msgid "Scrolling"
-msgstr "திரை உரà¯à®³à®²à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "(_n) செலà¯à®²à¯à®•à¯à®•à¯ பதில௠தனிகடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "_w சொறà¯à®•à®³à¯-படி-செயà¯à®¯ வரியà¯à®°à¯à®•à®³à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "_m தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "_b à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மணி"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "_e கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வெளியேறà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Title and Command"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯à®®à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "_z தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அளவை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+msgid "Text and Background Color"
+msgstr "உரை மறà¯à®±à¯à®®à¯ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறமà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "_e கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வெளியேறà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "(_U) அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "(_w) à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•à®³à¯ தாமே தம௠பெயர௠அமைகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "(_m) உளà¯à®³à®®à¯ˆà®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "_A தடிபà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®³à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_T உரை வணà¯à®£à®®à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "_Background color:"
msgstr "_B பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯: "
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_B பினà¯à®µà¯†à®³à®¿ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "_D நீகà¯à®•à¯ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ உரை நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
-msgid "_Font:"
-msgstr "_F எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_U அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®®à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_P விபரம௠பெயரà¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_S உரை வணà¯à®£à®®à¯ போலவே"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• மற௠அமை (_R)"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "(_d) தடிதà¯à®¤ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_R கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®µà¯ ஷெல௠இல௠இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+msgid "Palette"
+msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_S உரை வணà¯à®£à®®à¯ போலவே"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "_s உளà¯à®³à®®à¯ˆà®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+msgstr ""
+"<b>கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯:</b> à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அவைகளà¯à®•à¯à®•à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இநà¯à®¤ நிறஙà¯à®•à®³à¯ˆ "
+"கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯."
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "(_a) வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯:"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+msgid "Colors"
+msgstr "வணà¯à®£à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_S திரை உரà¯à®³à®²à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_T உரை வணà¯à®£à®®à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "(_b) பின௠உரà¯à®³à®²à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "_U அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®®à¯:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "(_k)விசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®ª உரà¯à®³à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "(_o) வெளியீடà¯à®®à¯ போத௠உரà¯à®³à®µà¯à®®à¯"
-#. Infinite scrollback
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "_Unlimited"
msgstr "_U வரையரை இலà¯à®²à®¾à®¤"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "(_U) கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+msgid "lines"
+msgstr "வரிகளà¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "(_U) அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®¤à¯ திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
+msgid "Scrolling"
+msgstr "திரை உரà¯à®³à®²à¯"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "(_U) கணினியின௠நிலை அகல எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
+msgid ""
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
+msgstr ""
+"<b>கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯:</b> இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ சில பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ தவறாக செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯. "
+"வேற௠மà¯à®©à¯ˆà®¯ நடதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯ˆ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ இயகà¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®•à®³à¯ˆ ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ "
+"à®à®®à®¾à®±à¯à®±à®¿ இத௠"
+"சில பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ வேற௠வழியில௠செயà¯à®¯ உதவà¯à®®à¯."
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "columns"
-msgstr "நெட௠வரிசைகளà¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "_D நீகà¯à®•à¯ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "lines"
-msgstr "வரிகளà¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_B பினà¯à®µà¯†à®³à®¿ விசை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à¯:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "rows"
-msgstr "வரிசைகளà¯"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• மற௠அமை (_R)"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
+msgid "Compatibility"
+msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "New Tab"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கீறà¯à®±à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:141
msgid "New Window"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரமà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:143
+msgid "New Profile"
+msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விபரமà¯"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "Save Contents"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி"
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Close Tab"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ மூடவà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Close Window"
msgstr "சாளரம௠மூடவà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:157
msgid "Copy"
msgstr "நகலà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:159
msgid "Paste"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:165
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ மறை/காடà¯à®Ÿà¯à®•"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:167
msgid "Full Screen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯-திரையிலà¯à®®à¯ காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாகà¯à®•à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாகà¯à®•à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Normal Size"
msgstr "சாதாரண அளவà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
msgid "Set Title"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•"
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:181
msgid "Reset"
msgstr "நிலை மீளà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:183
msgid "Reset and Clear"
msgstr "நிலை மீடà¯à®Ÿà®¿ தà¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®µà¯ செயà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:189
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯ கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯ கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:193
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ˆ இடபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:195
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ˆ வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Detach Tab"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:199
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr " கீறà¯à®±à¯ 1 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:202
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 2 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:205
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 3 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:208
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 4 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:211
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 5 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:214
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 6 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:217
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 7கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:220
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 8 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 9 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:226
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "கீறà¯à®±à¯10 கà¯à®•à¯à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:229
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 11 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:232
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ 12 கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:238
msgid "Contents"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:243
msgid "File"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:244
msgid "Edit"
msgstr "தொகà¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:245
msgid "View"
msgstr "காடà¯à®šà®¿"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Tabs"
msgstr "கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:619
+#, c-format
+msgid "The shortcut key “%s†is already bound to the “%s†action"
+msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை “%s†à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ “%s†செயலà¯à®•à¯à®•à¯ பிணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:732
msgid "_Action"
msgstr "செயல௠(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:750
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை (_K)"
-#: ../src/terminal-app.c:378
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "விபரதà¯à®¤à¯ˆ தெரிவ௠செயà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/terminal-app.c:463
-msgid "Profile list"
-msgstr "விபரம௠படà¯à®Ÿà®¿"
-
-#: ../src/terminal-app.c:524
-#, c-format
-msgid "Delete profile “%s�"
-msgstr "“%s†விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-
-#: ../src/terminal-app.c:540
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "விபரதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+#: ../src/terminal-app.c:572
+msgid "User Defined"
+msgstr "உபயோகிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-app.c:842
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called “%sâ€. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ “%s†விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. அதே பெயரில௠வேற௠"
-"விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-app.c:947
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "விவரதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
+msgid "_Help"
+msgstr "_H உதவி"
-#: ../src/terminal-app.c:1524
-msgid "User Defined"
-msgstr "உபயோகிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
+msgid "_About"
+msgstr "_A பறà¯à®±à®¿"
-#: ../src/terminal.c:237
+#: ../src/terminal.c:243
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®²à®•à¯à®•à®³à¯ˆ பகà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s\n"
@@ -1404,100 +1497,100 @@ msgstr "வியடà¯à®©à®¾à®®à¯€à®¸à¯ "
msgid "Thai"
msgstr "தாயà¯"
-#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
-msgid "_Description"
-msgstr "_D விவரணமà¯"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_E கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:583
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
msgid "Current Locale"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ மொழி"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "(_R) தொலை à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "(_L) உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அடைவை ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அடைவை ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "(_e) à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
msgid "Open T_erminal"
msgstr "(_e) à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
msgid "Open a terminal"
msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
msgid "Open in _Midnight Commander"
msgstr "(_M) மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à®¿à®²à¯ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
-msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அடைவை மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+msgstr ""
+"இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ அடைவை மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠"
+"திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
msgid ""
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
-msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அடைவை மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+msgstr ""
+"இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³ அடைவை மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
msgid "Open _Midnight Commander"
msgstr "(_M) மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ ஠திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "மிடà¯à®¨à¯ˆà®Ÿà¯ கமாணà¯à®Ÿà®°à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரை திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:224
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr "தேரà¯à®µà¯ \"%s\" இநà¯à®¤ பதிபà¯à®ªà¯ கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஆதரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:234
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "கனோம௠மà¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:275
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "அளவà¯à®°à¯ \"%s\"செலà¯à®²à®¾à®¤ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:424
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "ஒர௠சாளரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ 2 பஙà¯à®•à®³à®¿à®ªà¯à®ªà¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "\"%s\" தேரà¯à®µà¯ ஒரே சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:688
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "பெரிதாகà¯à®• விகிதம௠\"%g\" மிகவà¯à®®à¯ சிறிதாக உளà¯à®³à®¤à¯ %g பயனாகிறதà¯\n"
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:696
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "பெரிதாகà¯à®• விகிதம௠\"%g\" மிகவà¯à®®à¯ பெரிதாக உளà¯à®³à®¤à¯ %g பயனாகிறதà¯\n"
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:734
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1506,115 +1599,161 @@ msgstr ""
"தேரà¯à®µà¯ \"%s\" இயஙà¯à®• கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரியில௠மீதி கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ இயஙà¯à®• தேவையான கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ "
"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:870
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ அலà¯à®²"
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:883
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ஒதà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆà®µà®¿à®²à¯à®²à®¾ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1024
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""
-"செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ பெயர௠சேவகனை பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯, செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯‡"
+"செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ பெயர௠சேவகனை பதிவ௠செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯, செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
+"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à¯‡"
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1033
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ அமைபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ ஒனà¯à®±à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1034
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1055
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "இயலà¯à®ªà®¾à®© விவரதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ கூடிய ததà¯à®¤à®²à¯ விசை ஒனà¯à®±à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯."
+msgstr ""
+"இயலà¯à®ªà®¾à®© விவரதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ கூடிய ததà¯à®¤à®²à¯ விசை ஒனà¯à®±à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯."
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1064
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விவரதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ கடைசியாக திறநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ கீறà¯à®±à¯ˆ திற."
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1077
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1086
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1131
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "கடைசியாக கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ கீறà¯à®±à¯ ஠செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1144
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1154
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "PROFILE-NAME"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ போனà¯à®±à®¿"
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1449
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1459
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-"பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯, ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯"
+"பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯, ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®µà¯ˆ "
+"கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯"
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1468
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯: à®®à¯à®¤à®²à¯ --window அலà¯à®²à®¤à¯ --tab தà¯à®£à¯ˆà®¯à®²à®•à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ "
+"சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯: à®®à¯à®¤à®²à¯ --window அலà¯à®²à®¤à¯ --tab தà¯à®£à¯ˆà®¯à®²à®•à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ "
+"அனைதà¯à®¤à¯ "
"சாளரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமைகà¯à®•à¯à®®à¯:"
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1469
msgid "Show per-window options"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ தனி சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1477
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯: à®®à¯à®¤à®²à¯ --window அலà¯à®²à®¤à¯ --tab தà¯à®£à¯ˆà®¯à®²à®•à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ "
+"சாளர தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯: à®®à¯à®¤à®²à¯ --window அலà¯à®²à®¤à¯ --tab தà¯à®£à¯ˆà®¯à®²à®•à¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ "
+"அனைதà¯à®¤à¯ "
"à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• அமைகà¯à®•à¯à®®à¯:"
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1478
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ தனி à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../src/terminal-screen.c:1465
+#: ../src/terminal-prefs.c:225
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "விபரதà¯à®¤à¯ˆ தெரிவ௠செயà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ à®…à®®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:339
+msgid "Profile list"
+msgstr "விபரம௠படà¯à®Ÿà®¿"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:394
+#, c-format
+msgid "Delete profile “%s�"
+msgstr "“%s†விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:410
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "விபரதà¯à®¤à¯ˆ அழிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:709
+msgid "Show"
+msgstr "காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:720
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_E கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1166
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "ஒர௠கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ; ஷெலà¯à®²à¯à®®à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "(_P) வரியà¯à®°à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
+#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
msgid "_Relaunch"
msgstr "_R மீளà¯à®¤à¯à®µà®•à¯à®•à¯ "
-#: ../src/terminal-screen.c:1469
+#: ../src/terminal-screen.c:1424
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "சேய௠செயலை à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை நேரà¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "கà¯à®´à®¨à¯à®¤à¯ˆ செயல௠சரியாக வெளியேறியதà¯. நிலை %d. "
-#: ../src/terminal-screen.c:1834
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "சேய௠செயல௠%d சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/terminal-screen.c:1837
+#: ../src/terminal-screen.c:1792
msgid "The child process was aborted."
msgstr "சேய௠செயல௠கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. "
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
msgid "Close tab"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
msgid "Switch to this tab"
msgstr "இநà¯à®¤ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯"
@@ -1641,12 +1780,13 @@ msgstr "“%s†மà¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µ
#: ../src/terminal-util.c:391
msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯.நீஙà¯à®•à®³à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ "
+"கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à®¾à®•à¯à®®à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ இலவச மென௠பொரà¯à®³à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯ "
+"வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ "
"ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠படி இநà¯à®¤ 3 ஆம௠பதிபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ "
"பதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯‹ நீஙà¯à®•à®³à¯ (விரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿) மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯. அலà¯à®²à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பறிமாறலாமà¯."
@@ -1657,25 +1797,26 @@ msgid ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠விறà¯à®• தகà¯à®¤à®¿,"
-"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠கொணà¯à®Ÿà¯ "
+"கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ உபயோகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®± எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ வெளியிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. ஆனால௠"
+"விறà¯à®• தகà¯à®¤à®¿,"
+"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© தகà¯à®¤à®¿ உளà¯à®ªà®Ÿ எநà¯à®¤ உதà¯à®¤à®¿à®°à®µà®¾à®¤à®®à¯à®®à¯ அளிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேற௠"
+"கொணà¯à®Ÿà¯ "
"விவரஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளை பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯."
#: ../src/terminal-util.c:399
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-" இதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠பிரதி உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. "
-"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ கீழ௠கணà¯à®Ÿ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ கடிதம௠எழà¯à®¤à®µà¯à®®à¯. Free Software Foundation, Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+" இதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ ஜிஎனà¯à®¯à¯ பொத௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© விதிகளின௠பிரதி உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ "
+"கிடைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. "
+"இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ இஙà¯à®•à¯ காணவà¯à®®à¯: <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:430
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1684,250 +1825,340 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1634
msgid "_File"
msgstr "_கோபà¯à®ªà¯"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Open _Terminal"
msgstr "(_T)à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Open Ta_b"
msgstr "(_b)கீறà¯à®±à¯ˆ திற"
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1637
msgid "_Edit"
msgstr "_E தொகà¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "_View"
msgstr "_V காடà¯à®šà®¿"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1639
msgid "_Search"
msgstr "_த தேடà¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1640
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tà®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1641
msgid "Ta_bs"
msgstr "_b கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1635
-msgid "_Help"
-msgstr "_H உதவி"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1646
-msgid "New _Profile…"
-msgstr "(_P) பà¯à®¤à®¿à®¯ வரியà¯à®°à¯..."
+#: ../src/terminal-window.c:1653
+msgid "New _Profile"
+msgstr "_P பà¯à®¤à®¿à®¯ வரியà¯à®°à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1656
msgid "_Save Contents"
msgstr "_உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமி"
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1659
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_l கீறà¯à®±à¯ˆ மூடà¯à®•"
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1662
msgid "_Close Window"
msgstr "_C சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடà¯à®•"
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "(_F) கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯à®•à®³à¯ˆ ஒடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-msgid "P_rofiles…"
-msgstr "(_r) வரியà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯..."
-
-#: ../src/terminal-window.c:1677
-msgid "_Keyboard Shortcuts…"
-msgstr "(_K) விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯..."
-
-#: ../src/terminal-window.c:1680
-msgid "_Preferences…"
-msgstr "_P à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯..."
+#: ../src/terminal-window.c:1679
+msgid "Pre_ferences"
+msgstr "_f à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
-msgid "_Find..."
-msgstr "_த கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿..."
+#: ../src/terminal-window.c:1698
+msgid "_Find…"
+msgstr "(_F) தேடà¯à®•..."
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_அடà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯ˆ தேடà¯à®•"
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_à®® à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯à®¤à¯ˆ தேடà¯à®•"
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C சிறபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L இநà¯à®¤ வரிசைகà¯à®•à¯à®ªà¯ போகவà¯à®®à¯..."
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_I அதிகரிபà¯à®ªà¯ தேடலà¯..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1720
msgid "Change _Profile"
msgstr "(_P)விவரதà¯à®¤à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Set Title…"
msgstr "(_S) தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•..."
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1724
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "(_C)எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ அமை"
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "_Reset"
msgstr "நிலை மீள௠"
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1728
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_l நிலை மீடà¯à®Ÿà¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à®µà¯ செயà¯"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "(_A) சேர௠அலà¯à®²à®¤à¯ நீகà¯à®•à¯..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯ (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Next Tab"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯ (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "இடபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ கீறà¯à®±à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ கீறà¯à®±à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_Detach tab"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ˆ பிரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Contents"
msgstr "_உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1756
-msgid "_About"
-msgstr "_A பறà¯à®±à®¿"
-
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "இவரà¯à®•à¯à®•à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ நகலெட௠(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "C_all To…"
msgstr "(_a) இவரà¯à®•à¯à®•à¯ அழைபà¯à®ªà¯...."
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "அழைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ நகலெட௠(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1775
msgid "_Open Link"
msgstr "_O இணைபà¯à®ªà¯ˆ திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_C இணைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ நகல௠செயà¯"
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "P_rofiles"
msgstr "(_r) வரியà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯:"
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "_l சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯ விலக௠(_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_Input Methods"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ (_I)"
#. View Menu
+#: ../src/terminal-window.c:1806
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®• (_M)"
+
#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Full Screen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this window?"
msgstr "சாளரம௠மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மூடவா?"
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2903
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-"இநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ சில நடபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ சில à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®©. சாளரதà¯à®¤à¯ˆ "
+"இநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ சில நடபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ சில à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®©. "
+"சாளரதà¯à®¤à¯ˆ "
"மூடினால௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ செயலிழகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2907
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
-"இநà¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ ஒர௠நடபà¯à®ªà¯ இயஙà¯à®•à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®¤à¯. சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடினால௠அத௠"
+"இநà¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இனà¯à®©à¯à®®à¯ ஒர௠நடபà¯à®ªà¯ இயஙà¯à®•à®¿à®•à¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®¤à¯. சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடினால௠"
+"அத௠"
"செயலிழகà¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2912
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "_l சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®®à¯ மூட௠(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2985
msgid "Could not save contents"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/terminal-window.c:2931
-msgid "Save as..."
+#: ../src/terminal-window.c:3009
+msgid "Save as…"
msgstr "இபà¯à®ªà®Ÿà®¿ சேமி..."
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3456
msgid "_Title:"
msgstr "_T தலைபà¯à®ªà¯:"
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "(_v)கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®•à®®à¯:"
+
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ சேர௠அலà¯à®²à®¤à¯ நீகà¯à®•à¯"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯ (_r)"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "_n விபரம௠பெயரà¯:"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "_B இதைக௠கொணà¯à®Ÿà¯:"
+
+#~ msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+#~ msgstr "<b>à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿, பினà¯à®©à®£à®¿, தடிதà¯à®¤ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அடிகோடிடà¯à®Ÿ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>தலைபà¯à®ªà¯</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯\n"
+#~ "தேவையானபோத௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯\n"
+#~ "மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "தானியஙà¯à®•à®¿ \n"
+#~ "கனà¯à®Ÿà¯à®°à¯‹à®²à¯ -H\n"
+#~ "ஆஸà¯à®•à®¿-டெலà¯\n"
+#~ "விடà¯à®ªà®Ÿà¯ வரிசை\n"
+#~ "டிடிஒய௠எரேஸà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "தொகà¯à®¤à®¿\n"
+#~ "à®à®ªà¯€à®®à¯\n"
+#~ "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯ வெளியேறà¯\n"
+#~ "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தொடஙà¯à®•à¯\n"
+#~ "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திறநà¯à®¤à®¤à®¾à®• வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯\n"
+#~ "ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ பின௠ஒடà¯à®Ÿà¯\n"
+#~ "ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ ஒடà¯à®Ÿà¯\n"
+#~ "ஆரமà¯à®ª தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called “%sâ€. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ “%s†விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. அதே பெயரில௠வேற௠"
+#~ "விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "விவரதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ செயà¯"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_D விவரணமà¯"
+
+#~ msgid "New _Profile…"
+#~ msgstr "(_P) பà¯à®¤à®¿à®¯ வரியà¯à®°à¯..."
+
+#~ msgid "P_rofiles…"
+#~ msgstr "(_r) வரியà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯..."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+#~ msgstr "(_K) விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_த கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿..."
+
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "அமரà¯à®µà¯ மேலாளரà¯à®•à¯à®•à¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ செயல௠நீகà¯à®•à¯"
@@ -2362,99 +2593,6 @@ msgstr "_T தலைபà¯à®ªà¯:"
#~ "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®²à¯ சரம௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. சிறபà¯à®ªà¯ சரஙà¯à®•à®³à¯ˆ \"மறை\" எனà¯à®± தேரà¯à®µà¯ˆ "
#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகள௠செயலà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à¯"
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-#~ msgstr "டாபை மூட பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-#~ msgstr "சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மூட பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-#~ msgstr "உரையை நகலெடà¯à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-#~ msgstr "உதவியை தà¯à®µà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-#~ msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ பெரிதாகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-#~ msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவை இயலà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-#~ msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவை சிறிதாகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கீறà¯à®±à¯ பை திறகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-#~ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ திறகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-#~ msgstr "உரையை ஒடà¯à®Ÿ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• தூயà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளà¯"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-#~ msgstr "நடபà¯à®ªà¯ கீறà¯à®±à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®• உதவà¯à®®à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¿à®šà¯ˆà®•à®³à¯"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 1 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 10 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 11 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 12 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 2 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 3 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 4 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 5 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 6 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 7 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 8 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-#~ msgstr "கீறà¯à®±à¯ 9 கà¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-#~ msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-#~ msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ கீறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-#~ msgstr "à®®à¯à®´à¯ திரை காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ நகர கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-#~ msgstr "மெனà¯à®ªà®¾à®°à¯ காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை"
-
#~ msgid "List of profiles"
#~ msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
@@ -2569,18 +2707,12 @@ msgstr "_T தலைபà¯à®ªà¯:"
#~ "வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯\n"
#~ "செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#~ msgid "Profile Editor"
-#~ msgstr "விபரம௠பதிபà¯à®ªà®¾à®©à¯"
-
#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
#~ msgstr "நிழலிடà¯à®Ÿ ஊடà¯à®°à¯à®µà®²à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பட பினà¯à®©à®£à®¿: (_h)"
#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ படதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-#~ msgstr "_m பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, கொடா நிலையாக, படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-
#~ msgid ""
#~ "Tango\n"
#~ "Linux console\n"
@@ -2603,12 +2735,6 @@ msgstr "_T தலைபà¯à®ªà¯:"
#~ msgid "_Transparent background"
#~ msgstr "_T பà¯à®²à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ பினà¯à®©à®£à®¿"
-#~ msgid "Hide and Show menubar"
-#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ மறை/காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-
-#~ msgid "The shortcut key “%s†is already bound to the “%s†action"
-#~ msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ விசை “%s†à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ “%s†செயலà¯à®•à¯à®•à¯ பிணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-
#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
#~ msgstr "\"%s\" எனà¯à®± வரியà¯à®°à¯ கிடையாதà¯, à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரியà¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯\n"
@@ -2624,27 +2750,12 @@ msgstr "_T தலைபà¯à®ªà¯:"
#~ "நீஙà¯à®•à®³à¯ விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எனில௠மேலà¯à®®à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ சாளர --new '--"
#~ "profile'தேரà¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯\n"
-#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-#~ msgstr "\"%s\" தேரà¯à®µà¯ ஒரே சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ தரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
-
#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
#~ msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அமைபà¯à®ªà¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯."
-#~ msgid "Turn on the menubar"
-#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-
-#~ msgid "Turn off the menubar"
-#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤"
-
#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
#~ msgstr "(_o) வரியà¯à®°à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-#~ msgid "Show _Menubar"
-#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿-படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®• (_M)"
-
#~ msgid "On the left side"
#~ msgstr "இடத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]