[meld] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 21 Mar 2013 13:31:48 +0000 (UTC)
commit 9d17c078e5bfab0161bb36cd549bafd90bd6e270
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Mar 21 14:31:44 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 029fcfe..dae928d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,13 @@
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# CSÉCSY László <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 07:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-21 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../bin/meld:113
+#: ../bin/meld:121
msgid "Cannot import: "
msgstr "Nem importálható: "
-#: ../bin/meld:116
+#: ../bin/meld:124
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges."
@@ -54,10 +53,8 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "<unnamed>"
msgid "Column name"
-msgstr "<névtelen>"
+msgstr "Oszlopnév"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:163
msgid "_Add"
@@ -84,7 +81,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "Mozgatás _le"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:326
#: ../meld/vcview.py:200
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -103,29 +100,31 @@ msgstr "Kiválasztott szűrő eltávolítása"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:1
msgid "Save changes to documents before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Menti a dokumentumok változtatásait bezárás előtt?"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:2
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek."
#: ../data/ui/filediff.ui.h:3
msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:4
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mé_gse"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:5
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "M_entés"
#: ../data/ui/filediff.ui.h:6
msgid ""
"This file can not be written to. You may click here to unlock this file and "
"make changes anyway, but these changes must be saved to a new file."
msgstr ""
+"Ebbe a fájlba nem lehet írni. Ide kattintva feloldhatja a fájlt és "
+"módosításokat végezhet, de ezeket a módosításokat új fájlba kell mentenie."
#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:78
msgid "_Replace"
@@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Szabályos ki_fejezés"
#: ../data/ui/findbar.ui.h:10
msgid "Wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Körbeért"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
msgid ""
@@ -302,24 +301,20 @@ msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Start a new comparison"
msgid "Shallow comparison"
-msgstr "Új összehasonlítás indítása"
+msgstr "Sekély összehasonlítás"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "C_ompare files based only on size and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "_Fájlok összehasonlítása csak méret és időbélyeg alapján"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "_Timestamp resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "_Időbélyeg felbontása:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore symbolic links"
msgid "Symbolic links"
-msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kívül hagyása"
+msgstr "Szimbolikus linkek"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Ignore symbolic links"
@@ -327,13 +322,11 @@ msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kívül hagyása"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Visible columns"
-msgstr ""
+msgstr "Látható oszlopok"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "Folder comparisons"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "Mappa-összehasonlítás"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid ""
@@ -385,87 +378,59 @@ msgstr ""
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:605
msgid "New comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "Új összehasonlítás"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "File comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "Fájl-összehasonlítás"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Directory Comparison"
msgid "Directory comparison"
-msgstr "_Könyvtár-összehasonlítás"
+msgstr "Könyvtár-összehasonlítás"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Version Control Browser"
msgid "Version control view"
-msgstr "_Verziókövetés-böngésző"
+msgstr "Verziókövetés-nézet"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_3-way comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "_3 utas összehasonlítás"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Third File"
-msgstr "Válasszon fájlt"
+msgstr "Válasszon harmadik fájlt"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Second File"
-msgstr "Válasszon fájlt"
+msgstr "Válasszon második fájlt"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
msgid "Select First File"
-msgstr "Válasszon fájlt"
+msgstr "Válasszon első fájlt"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory"
msgid "Select First Folder"
-msgstr "Válasszon könyvtárat"
+msgstr "Válasszon első mappát"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Select directory"
msgid "Select Second Folder"
-msgstr "Válasszon könyvtárat"
+msgstr "Válasszon második mappát"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Third Folder"
-msgstr "Válasszon fájlt"
+msgstr "Válasszon harmadik mappát"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Version Control Browser"
msgid "Select A Version-Controlled Folder"
-msgstr "_Verziókövetés-böngésző"
+msgstr "Válasszon egy verziókövetés alatti mappát"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_Blank comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "Ü_res összehasonlítás"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "_Compare"
msgid "C_ompare"
msgstr "Össze_hasonlítás"
@@ -513,7 +478,7 @@ msgstr "Másolás a jobb oldalra"
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelölt törlése"
-#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1256
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
@@ -566,57 +531,57 @@ msgid "Set active filters"
msgstr "Aktív szűrők beállítása"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:342
+#: ../meld/dirdiff.py:343
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:349
+#: ../meld/dirdiff.py:350
msgid "Modification time"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítási idő"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:356
+#: ../meld/dirdiff.py:357
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultságok"
-#: ../meld/dirdiff.py:481
+#: ../meld/dirdiff.py:482
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtése"
-#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:596 ../meld/dirdiff.py:615 ../meld/vcview.py:370
#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s beolvasása"
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:714
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Kész"
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:719
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Több hiba történt a mappa vizsgálatakor"
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:720
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Érvénytelen kódolású fájlok találhatók"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:721
+#: ../meld/dirdiff.py:722
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "Egyes fájlok kódolása érvénytelen. A nevek a következők:"
-#: ../meld/dirdiff.py:723
+#: ../meld/dirdiff.py:724
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr ""
"Kis- és nagybetűket meg nem különböztető összehasonlítás által elrejtett "
"fájlok"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:725
+#: ../meld/dirdiff.py:726
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -624,17 +589,17 @@ msgstr ""
"Kis- és nagybetűkre nem érzékeny összehasonlítást futtat nagybetűérzékeny "
"fájlrendszeren. A mappa alábbi fájljai el lettek rejtve:"
-#: ../meld/dirdiff.py:736
+#: ../meld/dirdiff.py:737
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "„%s” rejtve „%s” által"
-#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
-#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
+#: ../meld/dirdiff.py:762 ../meld/filediff.py:1004 ../meld/filediff.py:1260
+#: ../meld/vcview.py:646 ../meld/vcview.py:688
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:794
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -643,7 +608,7 @@ msgstr ""
"„%s” létezik.\n"
"Felülírja?"
-#: ../meld/dirdiff.py:800
+#: ../meld/dirdiff.py:801
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -654,7 +619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:819 ../meld/vcview.py:620
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -663,7 +628,7 @@ msgstr ""
"„%s” egy könyvtár.\n"
"Eltávolítja rekurzívan?"
-#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:826 ../meld/vcview.py:625
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -674,208 +639,208 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:925
+#: ../meld/dirdiff.py:926
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i másodperc"
msgstr[1] "%i másodperc"
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
-#: ../meld/dirdiff.py:927
+#: ../meld/dirdiff.py:928
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i óra"
msgstr[1] "%i óra"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i nap"
msgstr[1] "%i nap"
-#: ../meld/dirdiff.py:929
+#: ../meld/dirdiff.py:930
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i hét"
msgstr[1] "%i hét"
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i hónap"
msgstr[1] "%i hónap"
-#: ../meld/dirdiff.py:931
+#: ../meld/dirdiff.py:932
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i év"
msgstr[1] "%i év"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formázás foltként…"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:219
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Folt létrehozása a fájlok közti különbségeket felhasználva"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Previous conflict"
msgstr "Előző ütközés"
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:220
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ugrás az előző ütközésre"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Next conflict"
msgstr "Következő ütközés"
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:221
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ugrás a következő ütközésre"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
msgid "Push to left"
msgstr "Balra küldés"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:222
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Jelenlegi változás balra küldése"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
msgid "Push to right"
msgstr "Jobbra küldés"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:223
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Jelenlegi változás jobbra küldése"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
msgid "Pull from left"
msgstr "Áthúzás balról"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:225
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Változás áthúzása balról"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "Pull from right"
msgstr "Áthúzás jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Változás áthúzása jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
msgid "Copy above left"
msgstr "Másolás balra fel"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:227
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Változás másolása a bal oldali darab fölé"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Copy below left"
msgstr "Másolás balra le"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Változás másolása a bal oldali darab alá"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Copy above right"
msgstr "Másolás jobbra fel"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:229
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Változás másolása a jobb oldali darab fölé"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Copy below right"
msgstr "Másolás jobbra le"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Változás másolása a jobb oldali darab alá"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Delete change"
msgstr "Változás törlése"
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Minden változás egyesítése balról"
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:232
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Minden nem ütköző változás egyesítése balról"
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Minden változás egyesítése jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:233
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Minden nem ütköző változás egyesítése jobbról"
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Minden nem ütköző egyesítése"
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Minden nem ütköző változás egyesítése a bal és jobb ablaktábláról"
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Cycle through documents"
msgstr "Végiglépkedés a dokumentumokon"
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Billentyűzetfókusz átvitele az összehasonlítás következő dokumentumára"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:239
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Görgetés zárolása"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Minden ablaktábla görgetésének zárolása"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
msgid "INS"
msgstr "BESZ"
-#: ../meld/filediff.py:365
+#: ../meld/filediff.py:357
msgid "OVR"
msgstr "ÁTÍR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:367
+#: ../meld/filediff.py:359
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
-#: ../meld/filediff.py:703
+#: ../meld/filediff.py:695
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -884,42 +849,42 @@ msgstr ""
"„%s” szűrő megváltoztatta a fájl sorainak számát. Az összehasonlítás hibás "
"lesz. További részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
-#: ../meld/filediff.py:998
+#: ../meld/filediff.py:992
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Panelek számának beállítása"
-#: ../meld/filediff.py:1004
+#: ../meld/filediff.py:998
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
-#: ../meld/filediff.py:1028 ../meld/filediff.py:1038 ../meld/filediff.py:1051
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1022 ../meld/filediff.py:1032 ../meld/filediff.py:1045
+#: ../meld/filediff.py:1051
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: ../meld/filediff.py:1029
+#: ../meld/filediff.py:1023
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
-#: ../meld/filediff.py:1039
+#: ../meld/filediff.py:1033
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
-#: ../meld/filediff.py:1052
+#: ../meld/filediff.py:1046
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nincs a kódolások között: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1080
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számítása"
-#: ../meld/filediff.py:1238
+#: ../meld/filediff.py:1247
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -927,15 +892,15 @@ msgstr ""
"Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
"különbségeket. Szeretné a szűretlen fájlokat összehasonlítani?"
-#: ../meld/filediff.py:1244
+#: ../meld/filediff.py:1253
msgid "Files are identical"
msgstr "A fájlok azonosak"
-#: ../meld/filediff.py:1254
+#: ../meld/filediff.py:1263
msgid "Show without filters"
msgstr "Megjelenítés szűrők nélkül"
-#: ../meld/filediff.py:1378
+#: ../meld/filediff.py:1387
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -944,7 +909,7 @@ msgstr ""
"„%s” létezik!\n"
"Felülírja?"
-#: ../meld/filediff.py:1391
+#: ../meld/filediff.py:1400
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -955,12 +920,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1409
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
-#: ../meld/filediff.py:1416
+#: ../meld/filediff.py:1425
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -971,7 +936,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik formátumot szeretné használni?"
-#: ../meld/filediff.py:1432
+#: ../meld/filediff.py:1441
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -980,9 +945,9 @@ msgstr ""
"„%s” „%s” használatával kódolhatatlan karaktereket tartalmaz\n"
"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
-#: ../meld/filediff.py:1497
+#: ../meld/filediff.py:1506
msgid "Save changes to documents before reloading?"
-msgstr ""
+msgstr "Menti a dokumentumok változtatásait újratöltés előtt?"
#: ../meld/filemerge.py:53
#, python-format
@@ -1051,13 +1016,11 @@ msgstr "Fájlok automatikus összefésülése"
#: ../meld/meldapp.py:132
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
-msgstr ""
+msgstr "Mentett összehasonlítás betöltése Meld összehasonlítás-fájlból"
#: ../meld/meldapp.py:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
-msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
+msgstr "Különbséglap létrehozása a megadott fájlokhoz vagy mappákhoz"
#: ../meld/meldapp.py:138
#, python-format
@@ -1078,14 +1041,14 @@ msgstr "D-Bus hiba, az összehasonlítások új ablakban nyílnak meg."
#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Error reading saved comparison file"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az elmentett összehasonlítás-fájl olvasása közben"
#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
#: ../meld/meldbuffer.py:89
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
-#: ../meld/melddoc.py:58 ../meld/melddoc.py:59
+#: ../meld/melddoc.py:59 ../meld/melddoc.py:60
msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
@@ -1094,10 +1057,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
#: ../meld/meldwindow.py:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_New comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+msgstr "Új össze_hasonlítás"
#: ../meld/meldwindow.py:63
msgid "Start a new comparison"
@@ -1317,23 +1278,19 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Állapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
#: ../meld/meldwindow.py:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Open selected"
msgid "Open Recent"
-msgstr "Kijelölt megnyitása"
+msgstr "Legutóbbi megnyitása"
#: ../meld/meldwindow.py:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Select file"
msgid "Open recent files"
-msgstr "Válasszon fájlt"
+msgstr "Legutóbbi fájlok megnyitása"
#: ../meld/meldwindow.py:526
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Váltás erre a lapra"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:652
+#: ../meld/meldwindow.py:658
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze.\n"
@@ -1560,35 +1517,39 @@ msgstr "[%s] Eltérések letöltése"
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
-#: ../meld/vcview.py:613
+#: ../meld/vcview.py:639
msgid "Patch tool not found"
-msgstr ""
+msgstr "A patch eszköz nem található"
-#: ../meld/vcview.py:614
+#: ../meld/vcview.py:640
#, python-format
msgid ""
"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
"%s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
msgstr ""
+"A Meld a <i>patch</i> eszköz telepítését igényli az összehasonlítás "
+"végzéséhez %s tárolókban. Telepítse a <i>patch</i> csomagot, és próbálja "
+"újra."
-#: ../meld/vcview.py:654
+#: ../meld/vcview.py:680
msgid "Error fetching original comparison file"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba az eredeti összehasonlítás-fájl lekérése közben"
-#: ../meld/vcview.py:655
+#: ../meld/vcview.py:681
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
"many details as possible."
msgstr ""
+"A Meld nem tudta beszerezni az összehasonlítás-fájl eredeti verzióját. Ha a "
+"Meld legújabb verzióját használja, akkor küldjön hibajelentést a lehető "
+"legtöbb részlet megadásával."
-#: ../meld/vcview.py:663
-#, fuzzy
-#| msgid "Report _Bug"
+#: ../meld/vcview.py:689
msgid "Report a bug"
-msgstr "Hi_babejelentés"
+msgstr "Hiba bejelentése"
-#: ../meld/ui/findbar.py:145
+#: ../meld/ui/findbar.py:150
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
@@ -1625,8 +1586,24 @@ msgstr "Válasszon fájlt"
msgid "Close tab"
msgstr "Lap bezárása"
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Merged"
+msgstr "Egyesítve"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Base"
+msgstr "Alap"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
+
+#: ../meld/vc/_vc.py:45
+msgid "Remote"
+msgstr "Távoli"
+
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../meld/vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:51
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
"Not present"
@@ -1645,11 +1622,10 @@ msgstr ""
"A minta: „%s”\n"
"A hiba: „%s”"
-#: ../meld/vc/git.py:181
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Merge all changes from left"
+#: ../meld/vc/git.py:201
+#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
-msgstr "Minden változás egyesítése balról"
+msgstr "Mód megváltoztatva: %s -> %s"
#~ msgid "Save modified files?"
#~ msgstr "Menti a módosított fájlokat?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]