[evince] hindi translation



commit efdd5341103d86ee36c6b8428dc7dab431fdd418
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Thu Mar 21 12:52:59 2013 +0530

    hindi translation

 po/hi.po | 1369 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 714 insertions(+), 655 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 015a3f7..6087384 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
 # chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:13+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:51+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "त्रुटि %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "कॉमिक पुस्तक"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168
 msgid "DjVu document has incorrect format"
 msgstr "DVI दस्तावेज गलत प्रारूप में है"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
@@ -99,79 +99,122 @@ msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप "
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI दस्तावेज़"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:639
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "यह कार्य सार्वजनिक डोमेन में है"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
 msgid "Yes"
 msgstr "हाँ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
 msgid "No"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
 msgid "Type 1"
 msgstr "वर्ग 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
 msgid "Type 1C"
 msgstr "वर्ग 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
 msgid "Type 3"
 msgstr "वर्ग 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "वर्ग 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "वर्ग 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1044
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1046
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "अनजान फंट प्रकार"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1077
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+msgid ""
+"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
+"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
+"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct."
+msgstr ""
+"यह दस्तावेज़ गैर अंतःस्थापित फ़ॉन्ट समाहित करता है जो कि PDF मानक 14 फ़ॉन्ट "
+"से नहीं है. यदि फ़ॉन्ट कॉन्फिंग के द्वारा चुने गए स्थानापन्न फ़ॉन्ट PDF बनाने "
+"के लिए प्रयुक्त फॉन्ट के समान नहीं है, तो रेंडरिंग गलत हो सकता है."
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096
+msgid "All fonts are either standard or embedded."
+msgstr "सभी फ़ॉन्ट या तो मानक हैं या अंतःस्थापित."
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128
 msgid "No name"
 msgstr "कोई नाम नहीं"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082 ../properties/ev-properties-view.c:187
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+#. translators: When a font type does not have
+#. encoding information or it is unknown.  Example:
+#. Encoding: None
+#.
+#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing
+#. translators: This is used when a document property does
+#. not have a value.  Examples:
+#. Author: None
+#. Keywords: None
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../properties/ev-properties-view.c:192
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1089
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमुच्चय"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1093
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नहीं"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1098
+#. Translators: string starting with a space
+#. * because it is directly appended to the font
+#. * type. Example:
+#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
+msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
+msgstr " (मानक 14 फ़ॉन्ट में से एक)"
+
+#. Translators: string starting with a space
+#. * because it is directly appended to the font
+#. * type. Example:
+#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
+msgstr " (मानक 14 फ़ॉन्ट में से एक नहीं)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
 msgid "Encoding"
 msgstr "एनकोडिंग"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1099
-msgid "substituting with"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
+#| msgid "substituting with"
+msgid "Substituting with"
 msgstr "इसके साथ प्रतिस्थापन"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
@@ -204,50 +247,6 @@ msgstr "टिफ दस्तावेज़"
 msgid "XPS Documents"
 msgstr "एक्सपीएस दस्तावेज़"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
-#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "संलग्नक “%s” नहीं सहेज सका: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
-#, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अनजान MIME प्रकार"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
-msgid "All Documents"
-msgstr "सभी दस्तावेज़"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
-msgid "All Files"
-msgstr "सभी फ़ाइलें"
-
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में असमर्थ: %s"
-
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -296,8 +295,7 @@ msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन नि
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "फ़ाइल"
 
@@ -317,113 +315,8 @@ msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
-#, c-format
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "दिखायें “_%s”"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "औजार-पट्टी पर ले जायें (_M)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी में खिसकाएँ"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "औजार-पट्टी से मिटाएँ (_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी से हटाएँ"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी मिटाएँ (_D)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायें"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "अलगानेवाला"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6261
-msgid "Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-msgid "800%"
-msgstr "800%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-msgid "1600%"
-msgstr "1600%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-msgid "3200%"
-msgstr "3200%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-msgid "6400%"
-msgstr "6400%"
-
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5009
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4867
 #: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -433,6 +326,18 @@ msgstr "लेखपत्र प्रदर्शक"
 msgid "View multi-page documents"
 msgstr "बहु पृष्ठ दस्तावेज देखें"
 
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
+msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
+msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
+
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Print Preview"
+msgstr "छपाई पूर्वावलोकन"
+
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview before printing"
+msgstr "छपाई के पहले पूर्वावलोकन"
+
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
 msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध पर लिखें"
@@ -454,245 +359,132 @@ msgstr "फ़ाइल बदलने पर स्वतः दस्ता
 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document"
 msgstr ""
 "निर्देशिका का यूआरआइ जो पिछला बार दस्तावेज़ को खोलने या सहेजने के लिए "
-"इस्तेमाल किया गया था."
+"इस्तेमाल किया गया "
+"था."
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
 msgstr ""
 "निर्देशिका का यूआरआइ जो पिछला बार चित्र को सहेजने के लिए इस्तेमाल किया गया था."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:44
-msgid "Delete the temporary file"
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल हटाएँ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
-msgid "Print settings file"
-msgstr "सेटिंग्स फ़ाइल मुद्रित करें "
-
-#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174
-msgid "GNOME Document Previewer"
-msgstr "GNOME दस्तावेज पूर्वदर्शक"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3404
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
-msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr "चयनित मुद्रक '%s' नहीं मिल सका"
-
-#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5945
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5946
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5948
-msgid "_Next Page"
-msgstr "अगला पृष्ठ (_N)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5949
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "अगले पेज पर जाएँ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5932
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्तावेज बड़ा करें"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5935
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1309
-msgid "Print"
-msgstr "छपाई"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5901
-msgid "Print this document"
-msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6062
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6063
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6065
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6066
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6174
-msgid "Page"
-msgstr "पृष्ठ"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6175
-msgid "Select Page"
-msgstr "चुनें पृष्ठ"
-
-#: ../properties/ev-properties-main.c:116
-msgid "Document"
-msgstr "लेखपत्र"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
-msgid "Title:"
-msgstr "शीर्षक:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-msgid "Subject:"
-msgstr "विषय:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
-msgid "Author:"
-msgstr "लेखकः"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-msgid "Keywords:"
-msgstr "बीजशब्द:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-msgid "Producer:"
-msgstr "निर्माता:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-msgid "Creator:"
-msgstr "सृजक:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-msgid "Created:"
-msgstr "सृजितः"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-msgid "Modified:"
-msgstr "परिवर्धितः"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "पृष्ठ की संख्या:"
-
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-msgid "Optimized:"
-msgstr "अनुकूलित:"
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "संलग्नक “%s” नहीं सहेज सका: %s"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-msgid "Format:"
-msgstr "प्रारूप:"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-msgid "Security:"
-msgstr "सुरक्षा:"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
-msgid "Paper Size:"
-msgstr "कागज आकार:"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है"
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:215
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अनजान MIME प्रकार"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:259
-#, c-format
-msgid "%.0f × %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f मिमी"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
+msgid "All Documents"
+msgstr "सभी दस्तावेज़"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:263
-#, c-format
-msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f × %.2f इंच"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+msgid "All Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
 
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:287
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
 #, c-format
-msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, पोट्रैट (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s"
 
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:294
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
 #, c-format
-msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में असमर्थ: %s"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d का %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "%d का"
 
-#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
-msgid "Loading…"
-msgstr "लोड हो रहा है ..."
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:885
+#: ../shell/ev-window.c:4602
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पृष्ठ %s"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1919
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पृष्ठ %d की छपाई करने में विफल: %s"
 
 #. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:335
+#: ../libview/ev-print-operation.c:347
 msgid "Preparing to print…"
 msgstr "छपाई की तैयारी कर रहा है…"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:337
+#: ../libview/ev-print-operation.c:349
 msgid "Finishing…"
 msgstr "समाप्त कर रहा है..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:339
+#: ../libview/ev-print-operation.c:351
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr "%d का %d पृष्ट को छापा जा रहा है..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1163
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
+#| msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgstr "इस मुद्रक द्वारा पोस्ट स्क्रिप्ट समर्थित नहीं है."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "अवैध पृष्ठ चयन"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1241
 msgid "Warning"
 msgstr "चेतावनी"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1231
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1243
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "आपके मुद्रण श्रृंखला चयन में कोई पृष्ठ शामिल नहीं है"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1888
+#. translators: Title of the print dialog
+#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "छपाई"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "पृष्ठ अनुमापन:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "मुद्रण योग्य क्षेत्र को सिकोड़ें"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1895
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "मुद्रण योग्य क्षेत्र को फ़िट करें"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -718,11 +510,11 @@ msgstr ""
 "मुद्रण योग्य क्षेत्र में "
 "फिट करने के अनुसार बढ़ा या घटा रहे है .\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1910
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "स्वत घुमाएँ और केंद्र"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1927
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -731,129 +523,283 @@ msgstr ""
 "मुद्रक पृष्ठ उन्मुखीकरण को "
 "घुमाएँ.दस्तावेज़ पृष्ठो को मुद्रक पृष्ठ के भीतर केन्द्रित किया जाएगा."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "दस्तावेज़ पृष्ठ आकार का उपयोग कर पृष्ठ आकार का चयन करें"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1920
-msgid ""
-"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
-"document page."
-msgstr ""
-"जब सक्षम है, प्रत्येक पृष्ठ के दस्तावेज़ पृष्ठ के रूप में एक ही आकार के कागज "
-"पर मुद्रित किया "
-"जाएगा."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"जब सक्षम है, प्रत्येक पृष्ठ के दस्तावेज़ पृष्ठ के रूप में एक ही आकार के कागज "
+"पर मुद्रित किया "
+"जाएगा."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Page Handling"
+msgstr " पृष्ठ हैंडलिंग"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:45
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "स्क्रॉल अप"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "स्क्रॉल डाउन"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:52
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "स्क्रॉल दृश्य ऊपर"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:105
+msgid "Document View"
+msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1873
+msgid "Go to first page"
+msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1875
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1877
+msgid "Go to next page"
+msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1879
+msgid "Go to last page"
+msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1881
+msgid "Go to page"
+msgstr "पेज पर जायें"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1883
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1911
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "पेज %s पर जायें"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1917
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1920
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” फाइल पर जायें"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1928
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s लांच करें"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुति की समाप्ति. बाहर होने के लिए क्लिक करें."
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल हटाएँ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "सेटिंग्स फ़ाइल मुद्रित करें "
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तावेज पूर्वदर्शक"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3329
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "चयनित मुद्रक '%s' नहीं मिल सका"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5780
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5781
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5783
+msgid "_Next Page"
+msgstr "अगला पृष्ठ (_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5784
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "अगले पेज पर जाएँ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5767
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तावेज बड़ा करें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5770
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5745
+msgid "Print this document"
+msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5898
+#| msgid "_First Page"
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "पृष्ठ फिट करें (_g)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5899
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5901
+#| msgid "Fit Width"
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें (_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5902
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6013
+msgid "Page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6014
+msgid "Select Page"
+msgstr "चुनें पृष्ठ"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "लेखपत्र"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2002
-msgid "Page Handling"
-msgstr " पृष्ठ हैंडलिंग"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1896
-#, c-format
-msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "पृष्ठ %d की छपाई करने में विफल: %s"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थानः"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "स्क्रॉल अप"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "स्क्रॉल डाउन"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "स्क्रॉल दृश्य ऊपर"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "बीजशब्द:"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "निर्माता:"
 
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
-msgid "Document View"
-msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "सृजक:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "सृजितः"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
-msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "प्रस्तुति की समाप्ति. बाहर होने के लिए क्लिक करें."
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "परिवर्धितः"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1820
-msgid "Go to first page"
-msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "पृष्ठ की संख्या:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1822
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "अनुकूलित:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1824
-msgid "Go to next page"
-msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "प्रारूप:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1826
-msgid "Go to last page"
-msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1828
-msgid "Go to page"
-msgstr "पेज पर जायें"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "कागज आकार:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1830
-msgid "Find"
-msgstr "ढूंढें"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:220
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1858
+#: ../properties/ev-properties-view.c:264
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "पेज %s पर जायें"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f मिमी"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1864
+#: ../properties/ev-properties-view.c:268
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f इंच"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1867
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” फाइल पर जायें"
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, पोट्रैट (%s)"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s लांच करें"
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:282
+#: ../shell/eggfindbar.c:281
 msgid "_Whole Words Only"
 msgstr "सिर्फ संपूर्ण शब्द (_W)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:294
+#: ../shell/eggfindbar.c:293
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील (_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:407
-msgid "Find:"
-msgstr "ढूंढें:"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:423
+#: ../shell/eggfindbar.c:416
 msgid "Find options"
 msgstr "ढूंढें विकल्प"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5918
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:431
+#: ../shell/eggfindbar.c:425
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5916
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:439
+#: ../shell/eggfindbar.c:435
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें"
 
@@ -933,11 +879,27 @@ msgstr "खोलें"
 msgid "Close"
 msgstr "बंद करें"
 
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223
+#| msgid "Go to previous page"
+msgid "Go to previous history item"
+msgstr "पिछले इतिहास मद पर जाएँ"
+
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+#| msgid "Go to next page"
+msgid "Go to next history item"
+msgstr "अगले इतिहास मद पर जाएँ"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द"
 
+#. Create tree view
+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड हो रहा है ..."
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें"
@@ -998,11 +960,11 @@ msgstr "फ़ॉन्ट्स"
 msgid "Document License"
 msgstr "दस्तावेज़ लाइसेंस"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:132
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:142
 msgid "Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:159
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:169
 #, c-format
 msgid "Gathering font information… %3d%%"
 msgstr "फ़ॉन्ट की जानकारी एकत्र रहा है... %3d%%"
@@ -1064,12 +1026,6 @@ msgstr "पुस्तचिह्न का नाम बदलें (_R)"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "पुस्तचिह्न मिटाएँ (_R)"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:931
-#: ../shell/ev-window.c:4737
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "पृष्ठ %s"
-
 #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "पुस्तचिह्न"
@@ -1082,118 +1038,117 @@ msgstr "परतें"
 msgid "Print…"
 msgstr "छापें..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "लघु छवि"
 
-#: ../shell/ev-window.c:928
-#, c-format
-msgid "Page %s — %s"
-msgstr "पृष्ठ %s — %s"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "विस्तार से"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1538
+#: ../shell/ev-window.c:1474
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1541
+#: ../shell/ev-window.c:1477
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "यह दस्तावेज कोई खाली पृष्ठ समाहित नहीं करता है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1922
+#: ../shell/ev-window.c:1688 ../shell/ev-window.c:1850
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1893
+#: ../shell/ev-window.c:1821
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "\"%s\" से दस्तावेज लोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2035 ../shell/ev-window.c:2329
+#: ../shell/ev-window.c:1963 ../shell/ev-window.c:2254
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2068
+#: ../shell/ev-window.c:1996
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "दूरस्थ फाइल लोड करने में विफल."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2273
+#: ../shell/ev-window.c:2198
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2305
+#: ../shell/ev-window.c:2230
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2518
+#: ../shell/ev-window.c:2443
 msgid "Open Document"
 msgstr "दस्तावेज खोलें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2791
+#: ../shell/ev-window.c:2716
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2794
+#: ../shell/ev-window.c:2719
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2722
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s में छवि सहेज रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2841 ../shell/ev-window.c:2941
+#: ../shell/ev-window.c:2766 ../shell/ev-window.c:2866
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:2797
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2876
+#: ../shell/ev-window.c:2801
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2805
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2992
+#: ../shell/ev-window.c:2917
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3056
+#: ../shell/ev-window.c:2981
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी नहीं सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3087
+#: ../shell/ev-window.c:3012
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "युक्त फ़ोल्डर नहीं खोल सका"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3348
+#: ../shell/ev-window.c:3273
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d स्थगित कार्य कतार में"
 msgstr[1] "%d स्थगित कार्य कतार में"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3386
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3563
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1202,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "को सहेजते नहीं "
 "है,परिवर्तन स्थायी रूप से नष्ट हो जाएँगी."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3642
+#: ../shell/ev-window.c:3567
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1211,20 +1166,20 @@ msgstr ""
 "नहीं है , "
 "रिवर्तन स्थायी रूप से नष्ट हो जाएँगी."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3574
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "\"“%s\" दस्तावेज़ बन्द करने से पहले प्रतिलिपि सहेजें?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:3593
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:3597
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "एक प्रतिलिपि (_C) सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3746
+#: ../shell/ev-window.c:3671
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?"
@@ -1232,7 +1187,7 @@ msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई क
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3752
+#: ../shell/ev-window.c:3677
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1242,31 +1197,23 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d छपाई कार्य सक्रिय हैं. तब तक प्रतीक्षा करें जब तक छपाई बंद नहीं हो जाए?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3767
+#: ../shell/ev-window.c:3692
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3771
+#: ../shell/ev-window.c:3696
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:3700
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4132
+#: ../shell/ev-window.c:4155
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4481 ../shell/ev-window.c:4767
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि थी."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4509
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4863
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1275,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "दस्तावेज प्रदर्शक.\n"
 "%s (%s) का प्रयोग कर रहा है"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/ev-window.c:4896
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1287,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:4900
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1299,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:4904
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1311,396 +1258,362 @@ msgstr ""
 "मा "
 "02110-1301 USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:4929
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:4932
 msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2012 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5080
+#: ../shell/ev-window.c:4938
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rajeshkajha yahoo com, rranjan redhat com)"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5348
+#: ../shell/ev-window.c:5200
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d इस पेज पर मिला"
 msgstr[1] "%d इस पेज पर मिला"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Not found"
 msgstr "नहीं मिला"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5877
-msgid "_File"
-msgstr "फ़ाइल (_F)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5878
-msgid "_Edit"
-msgstr "संपादन (_E)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5879
-msgid "_View"
-msgstr "देखें (_V)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5880
-msgid "_Go"
-msgstr "जाएँ (_G)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5725
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "पसंद (_B)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5882
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
+#: ../shell/ev-window.c:5726
+msgid "_Recent"
+msgstr "हालिया (_R)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5885 ../shell/ev-window.c:6214
+#: ../shell/ev-window.c:5729 ../shell/ev-window.c:6049
 msgid "_Open…"
 msgstr "खोलें (_O)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:6215
+#: ../shell/ev-window.c:5730 ../shell/ev-window.c:6050
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5888
+#: ../shell/ev-window.c:5732
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5891
+#: ../shell/ev-window.c:5735
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें (_S)...."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5892
+#: ../shell/ev-window.c:5736
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5894
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "Send _To..."
 msgstr "यहाँ भेजें (_T)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5895
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Send current document by mail, instant message..."
 msgstr "डाक से वर्तमान दस्तावेज़ भेजें, तत्काल संदेश..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर (_F) युक्त खोलें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "फ़ाइल प्रबंधक में फ़ोल्डर को दिखाएँ जिसमे यह फाइल समाहित है  "
 
-#: ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Print…"
 msgstr "छापें (_P)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5903
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुण (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5755
 msgid "Select _All"
 msgstr "सभी चुनें (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5913
-msgid "_Find…"
-msgstr "ढूंढें (_F)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5914
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5920
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "टूलबार (_o)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5761
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट (_D) रूप में वर्तमान सेटिंग्स सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5772
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "Reload the document"
 msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5951
+#: ../shell/ev-window.c:5786
 msgid "_First Page"
 msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5952
+#: ../shell/ev-window.c:5787
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:5789
 msgid "_Last Page"
 msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5955
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5957
+#: ../shell/ev-window.c:5792
 msgid "Go to Pa_ge"
 msgstr "पेज  (-g)पर जायें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5958
+#: ../shell/ev-window.c:5793
 msgid "Go to Page"
 msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5962
+#: ../shell/ev-window.c:5797
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "पसंद जोड़ें (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:5798
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "इस पृष्ठ हेतु एक पसंद जोड़ें"
 
-#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5967
-msgid "_Contents"
-msgstr "विषय सूची (_C)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5970
+#: ../shell/ev-window.c:5801
 msgid "_About"
 msgstr "के बारे में (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5974
+#: ../shell/ev-window.c:5805
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5975
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:5808
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5978
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6041
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6042
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:5880
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6045
+#: ../shell/ev-window.c:5881
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6047
+#: ../shell/ev-window.c:5883
 msgid "_Continuous"
 msgstr "निरन्तर (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6048
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6050
-msgid "_Dual (Even pages left)"
-msgstr "दोहरा (सम पृष्ठ छोड़ा दिया)"
+#: ../shell/ev-window.c:5886
+msgid "_Dual"
+msgstr "दोहरा (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6051
-msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
-msgstr "बाईं ओर सम पृष्ठों के साथ एक बार में दो पृष्ठ दिखाएँ"
+#: ../shell/ev-window.c:5887
+#| msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "एक साथ दो पृष्ठ दिखाएँ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6053
-msgid "Dual (_Odd pages left)"
-msgstr "दोहरा (विसम पृष्ठ (_O) छोड़ा दिया)"
+#: ../shell/ev-window.c:5889
+#| msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgid "_Odd pages left"
+msgstr "विसम पृष्ठ छोड़ा दिया (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6054
-msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
-msgstr "बाईं ओर विसम पृष्ठों के साथ एक बार में दो पृष्ठ दिखाएँ"
+#: ../shell/ev-window.c:5890
+msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+msgstr "दोहरी अवस्था में बायीं ओर विसम पन्नों को दिखाएँ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:5892
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6057
+#: ../shell/ev-window.c:5893
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../shell/ev-window.c:5895
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6060
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6068
+#: ../shell/ev-window.c:5904
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "उल्टे (_I) रंग"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:5905
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "रंग पलटा के साथ पृष्ठ सामग्री दिखाएँ"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5908
+msgid "_Find…"
+msgstr "ढूंढें (_F)…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5909
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6077
+#: ../shell/ev-window.c:5917
 msgid "_Open Link"
 msgstr "लिंक खोलें (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:5919
 msgid "_Go To"
 msgstr "इसपर जाएं (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6081
+#: ../shell/ev-window.c:5921
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:5923
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6085
+#: ../shell/ev-window.c:5925
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "छवि इस रूप में सहेजें (_S)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6087
+#: ../shell/ev-window.c:5927
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6089
+#: ../shell/ev-window.c:5929
 msgid "Annotation Properties…"
 msgstr "व्याख्या विशेषताएँ…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6094
+#: ../shell/ev-window.c:5934
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "संलग्नक खोले (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:5936
 msgid "_Save Attachment As…"
 msgstr "संलग्नक इस रूप में सहेजें (_S)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6188
+#: ../shell/ev-window.c:6027
 msgid "Zoom"
 msgstr "ज़ूम"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/ev-window.c:6029
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6200
-msgid "Navigation"
-msgstr "नेविगेशन"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6202
-msgid "Back"
-msgstr "पीछे"
-
-#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6205
-msgid "Move across visited pages"
-msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं"
+#: ../shell/ev-window.c:6040
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6234
+#: ../shell/ev-window.c:6069
 msgid "Open Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6238
+#: ../shell/ev-window.c:6073
 msgid "Send To"
 msgstr "इसमें भेजें"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6244
+#: ../shell/ev-window.c:6079
 msgid "Previous"
 msgstr "पिछला"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6249
+#: ../shell/ev-window.c:6084
 msgid "Next"
 msgstr "अगला"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6253
+#: ../shell/ev-window.c:6088
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ज़ूम इन"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6257
+#: ../shell/ev-window.c:6092
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ज़ूम आउट"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6265
+#: ../shell/ev-window.c:6096 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
+#| msgid "_First Page"
+msgid "Fit Page"
+msgstr "पृष्ठ में फिट करें"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6100 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
 msgid "Fit Width"
 msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6412 ../shell/ev-window.c:6428
+#: ../shell/ev-window.c:6246 ../shell/ev-window.c:6262
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6319
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6678
+#: ../shell/ev-window.c:6512
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6710
+#: ../shell/ev-window.c:6544
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6576
 msgid "Save Image"
 msgstr "छवि सहेजें"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6873
+#: ../shell/ev-window.c:6707
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6929
+#: ../shell/ev-window.c:6763
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6974
+#: ../shell/ev-window.c:6808
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "संलग्नक सहेजें"
 
@@ -1709,9 +1622,61 @@ msgstr "संलग्नक सहेजें"
 msgid "%s — Password Required"
 msgstr "%s - कूटशब्द जरूरी है"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "विस्तार से"
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:45
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:46
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:47
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:48
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:49
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:50
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:51
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:52
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:53
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:54
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:55
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:56
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:57
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:58
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
 
 #: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
 msgid "GNOME Document Viewer"
@@ -1765,6 +1730,103 @@ msgstr "स्ट्रिंग"
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[फाइल...]"
 
+#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#~ msgid "Show “_%s”"
+#~ msgstr "दिखायें “_%s”"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "औजार-पट्टी पर ले जायें (_M)"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी में खिसकाएँ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "औजार-पट्टी से मिटाएँ (_R)"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी से हटाएँ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "उपकरण-पट्टी मिटाएँ (_D)"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायें"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "अलगानेवाला"
+
+#~ msgid "Best Fit"
+#~ msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप"
+
+#~ msgid "Fit Page Width"
+#~ msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई"
+
+#~ msgid "_Best Fit"
+#~ msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)"
+
+#~ msgid "Fit Page _Width"
+#~ msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ढूंढें:"
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
+
+#~ msgid "Page %s — %s"
+#~ msgstr "पृष्ठ %s — %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help"
+#~ msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि थी."
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "फ़ाइल (_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "संपादन (_E)"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "देखें (_V)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "जाएँ (_G)"
+
+#~ msgid "T_oolbar"
+#~ msgstr "टूलबार (_o)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "विषय सूची (_C)"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
+
+#~ msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
+
+#~ msgid "_Dual (Even pages left)"
+#~ msgstr "दोहरा (सम पृष्ठ छोड़ा दिया)"
+
+#~ msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+#~ msgstr "बाईं ओर सम पृष्ठों के साथ एक बार में दो पृष्ठ दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "नेविगेशन"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "पीछे"
+
+#~ msgid "Move across visited pages"
+#~ msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं"
+
 #~ msgid "Toggle case sensitive search"
 #~ msgstr "स्थिति संवेदनशील खोज टॉगल करें"
 
@@ -1869,9 +1931,6 @@ msgstr "[फाइल...]"
 #~ msgid "_Find..."
 #~ msgstr "ढूंढें (_F)..."
 
-#~ msgid "_Dual"
-#~ msgstr "दोहरा (_D)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
 #~ "the creation of new thumbnails"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]