[evolution-ews/gnome-3-8] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews/gnome-3-8] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 20 Mar 2013 20:11:25 +0000 (UTC)
commit 07acf9a57e3e479f55c3008cfaba181764c9cd25
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Wed Mar 20 21:09:49 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9695f7c..c0eef81 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Mézi Zoltán <mezi dot zoltan at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-07 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -23,80 +23,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:969
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1001
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1253
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1288
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1476
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Várakozás a szinkronizálás befejeződésére"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1775
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1815
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Kapcsolatok letöltése itt: %s %d%%-ban kész…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2324
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2368
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Névjegyek szinkronizálása…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2548
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2592
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1665
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1698
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2244
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2281
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "Az EWS nem támogatja a tömeges módosításokat"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:267
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:268
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nem nyitható meg a MIME-tartalom átmeneti fájlja!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:275
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:276
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nem hozható létre a MIME-tartalom feldolgozója!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:284
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nem dolgozható fel a találkozókérés MIME-tartalma!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:344
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:346
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nem hozató létre gyorsítótárfájl"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:449 ../src/camel/camel-ews-folder.c:529
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451 ../src/camel/camel-ews-folder.c:531
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nem hozható létre a gyorsítótár útvonala"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:539
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:541
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Sikertelen az üzenetgyorsítótár-fájl áthelyezése"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1174
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "„%s” összefoglalása nem tölthető be"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1610
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Kapcsolat nélküli módban nem lehet végrehajtani a műveleteket a mappán"
@@ -172,55 +172,63 @@ msgstr ""
"Ezzel az opcióval az Exchange kiszolgálóhoz sima szöveges jelszóval fog "
"kapcsolódni alap hitelesítés használatával."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:187
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "A munkamenet nem rendelkezik tárolási útvonallal"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:285
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
+#, c-format
+#| msgctxt "ForeignFolders"
+#| msgid "%s_%d"
+msgctxt "PublicFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:573
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Idegen mappaszerkezet frissítése"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:852
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
msgid "Authentication password not available"
msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1004
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "A hitelesítési típusok lekérése nem támogatott"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1056
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs %s nevű mappa"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1203
-msgid ""
-"Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services "
-"account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above "
-"the account node in the folder tree instead."
-msgstr ""
-"Nem sorolhatók fel az Exchange webszolgáltatások fiókkal feliratkozáshoz "
-"elérhető mappák, használja inkább a mappafa fiókcsomópontja fölötti helyi "
-"menü „Feliratkozás más felhasználó mappájára” menüpontját."
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
+#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
+msgstr "Nem lehet listázni a nyilvános EWS mappákat kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1310
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
+#| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
+msgid "Cannot find any EWS public folders"
+msgstr "Nem található egyetlen EWS nyilvános mappa sem"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "A mappa („%s”) nem hozható létre, mert már létezik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1325
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "A szülő mappa (%s) nem létezik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1335
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -228,67 +236,99 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre mappa a(z) „%s” alatt, mert az csak más felhasználók "
"mappáihoz van használatban"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1404
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
+#| "only"
+msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre mappa a(z) „%s” alatt, mert az csak a nyilvános mappákhoz "
+"van használatban"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "A mappa nem létezik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
-"Nem távolítható el mappa a(z) „%s” alól, mert az csak más felhasználók "
-"mappáihoz van használatban"
+"Nem távolítható el a(z) „%s” mappa, mert az csak más felhasználók mappáihoz "
+"van használatban"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+msgstr ""
+"Nem távolítható el a(z) „%s” mappa, mert az csak a nyilvános mappákhoz van "
+"használatban"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1520
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "A(z) %s mappa nem létezik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nem változott a(z) %s mappa fő rekordja"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1572
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nem lehet egyszerre átnevezni és mozgatni a mappát"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1608
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nem található a(z) %s szülőmappa mappaazonosítója"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1658 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "%s Exchange kiszolgáló"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1661
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange szolgáltatás %s számára ezen: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "A Kuka mappa nem található"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1740
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "A Levélszemét mappa nem található"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1818
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet EWS mappákra feliratkozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1840
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+msgstr ""
+"Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, nem érhető el nyilvános mappa"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
+#, c-format
+#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) „%s” mappára, a mappa nem található"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet EWS mappákról leiratkozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1913
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez online kell dolgoznia"
@@ -325,58 +365,58 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Nem kapcsolódott a szolgáltatáshoz"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Globális címlista"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:791
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Nem határozható meg megfelelő mappaosztály a(z) „%s” nevű új mappához"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr ""
"A(z) „%s” adatforrás nem az Exchange webszolgáltatások egyik mappáját "
"képviseli"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"Nem szerkeszthetők a(z) „%s” mappa jogosultságai, válasszon másik mappát."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Feliratkozás más felhasználó mappájára…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:598
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:879
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:941
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:972
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
msgid "Permissions..."
msgstr "Jogosultságok…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:600
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "EWS mappajogosultságok szerkesztése"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:881
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "EWS naptárjogosultságok szerkesztése"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:912
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "EWS feladatjogosultságok szerkesztése"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:943
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "EWS feljegyzésjogosultságok szerkesztése"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:974
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "EWS névjegyjogosultságok szerkesztése"
@@ -476,7 +516,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "EWS mappajogosultságok szerkesztése…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:634
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
msgid "Account:"
msgstr "Fiók:"
@@ -629,7 +669,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:593
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "A mappa nem vehető fel, mert már létezik „%s” néven"
@@ -684,27 +724,27 @@ msgstr "%s – %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett üzenetek"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Memos"
msgstr "Feljegyzések"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -715,29 +755,27 @@ msgstr ""
"„%2$s” felhasználó „%1$s” mappájának elérhetőségének tesztelése, kis "
"türelmet…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:613
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Feliratkozás más EWS felhasználó mappájára…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:664
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:671
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Felhasználó:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:686
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Válasszon…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappa neve:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
-#| msgctxt "Permissions"
-#| msgid "Create subfolders"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
msgid "Include _subfolders"
msgstr "_Almappákat beleértve"
@@ -770,7 +808,6 @@ msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "_Más felhasználó postafiókjának megnyitása"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
-#| msgid "Searching..."
msgid "S_earch..."
msgstr "_Keresés…"
@@ -1001,63 +1038,63 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen"
msgid "No response: %s"
msgstr "Nincs válasz: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1877
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Az automatikus felderítésre adott válasz XML feldolgozása sikertelen"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1884
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az <Autodiscover> elemet"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1895
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni a <Response> elemet"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1906
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az <Account> elemet"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1925
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Az <ASUrl> és <OABUrl> nem található az automatikus felderítésre adott "
"válaszban"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2007
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Az URL nem lehet NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2015
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "A(z) „%s” URL nem érvényes"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2117
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Az e-mail címből hiányzik a tartomány rész"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2429
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni az oab XML-t"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2437
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nem sikerült megtalálni az <OAB> elemet\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
msgid "No items found"
msgstr "Nem találhatók elemek"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:547
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem támogatott a mappa típusa"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:552
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem található az elsődleges forrás"
@@ -1066,5 +1103,14 @@ msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem található az elsődleges forrás"
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "A CreateItem hívás nem adott vissza új üzenetazonosítót"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services "
+#~ "account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option "
+#~ "above the account node in the folder tree instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sorolhatók fel az Exchange webszolgáltatások fiókkal feliratkozáshoz "
+#~ "elérhető mappák, használja inkább a mappafa fiókcsomópontja fölötti helyi "
+#~ "menü „Feliratkozás más felhasználó mappájára” menüpontját."
+
#~ msgid "Insufficient memory"
#~ msgstr "Nincs elég memória"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]