[gtk+] Assamese translation updated



commit 4b2243c8af6e260537709ba63cedf164179dfe07
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Mar 20 13:21:17 2013 +0530

    Assamese translation updated

 po-properties/as.po |  184 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po
index 276d62c..e478e99 100644
--- a/po-properties/as.po
+++ b/po-properties/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 13:20+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "উলম্ব বিকল্প"
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1115
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "পথালি পেডিং (Padding)"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1124
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
 #: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:843
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1106 ../gtk/gtkiconview.c:516
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1107
+#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
@@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "পেডিং"
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1073
+#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
 msgid "Pack type"
 msgstr "Pack ৰ ধৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1074
+#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr ""
 "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে "
 "স্থাপিত"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1080
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271
 #: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1081 ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে অৱস্থা অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে "
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1088
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Title"
@@ -3723,29 +3723,33 @@ msgstr "উচ্চতা"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1089
-#| msgid "The title of this tray icon"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280
 msgid "The title to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে শীৰ্ষক"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1096
-#| msgid "Custom tab label"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
+#| msgid "Title"
+msgid "Subitle"
+msgstr "উপশীৰ্ষক"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
+#| msgid "The title to display"
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে উপশীৰ্ষক"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295
 msgid "Custom Title"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1097
-#| msgid "Icon set to display"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক উইজেট"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1116
-#| msgid ""
-#| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315
 msgid "The amount of space to the left and right of children"
 msgstr "সন্তানৰ বাঁও আৰু সোঁফালে স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1125
-#| msgid "The amount of space between children"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324
 msgid "The amount of space to the above and below children"
 msgstr "সন্তানৰ ওপৰত আৰু তলত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
@@ -4007,11 +4011,11 @@ msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান
 
 #: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
 msgid "Screen"
 msgstr "পৰ্দা"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:852
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "এই উইন্ডোটো যি পৰ্দাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
@@ -7654,7 +7658,7 @@ msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:721
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
@@ -8161,48 +8165,48 @@ msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলৰ প্ৰস্
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলসমূহৰ উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "Window Type"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "The type of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:688
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
 msgid "Window Title"
 msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:689
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "The title of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:713
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:715
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰবেন"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkwindow.c:731
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8211,92 +8215,92 @@ msgstr ""
 "অন্যান্য "
 "উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:737
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:766
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "পেৰেন্ট উইন্ডো বন্ধ কৰি দিলে এই উইন্ডোটোও বন্ধ কৰা হ'ব নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:808
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:809
+#: ../gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:844
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থীমযুক্ত আইকনৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:859
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:867
+#: ../gtk/gtkwindow.c:868
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ওপৰতৰ স্তৰৰ ফোকাস"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:868
+#: ../gtk/gtkwindow.c:869
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধৰণ সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:877
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -8304,123 +8308,123 @@ msgstr ""
 "এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
 "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+#: ../gtk/gtkwindow.c:886
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "উইন্ডোটো টাস্কবাৰে নাথাকিলে TRUE।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:892
+#: ../gtk/gtkwindow.c:893
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটো নাথাকিলে TRUE।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:900
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+#: ../gtk/gtkwindow.c:902
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
+#: ../gtk/gtkwindow.c:916
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:917
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "Focus on map"
 msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:945
+#: ../gtk/gtkwindow.c:946
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:946
+#: ../gtk/gtkwindow.c:947
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটো সজ্জিত কৰিব নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:960
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:980
+#: ../gtk/gtkwindow.c:981
 msgid "Resize grip"
 msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:981
+#: ../gtk/gtkwindow.c:982
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:995
+#: ../gtk/gtkwindow.c:996
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:996
+#: ../gtk/gtkwindow.c:997
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1012
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "এই উইন্ডোটোৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1030
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1031
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1031
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1032
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1051
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1052
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1052
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1053
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1060 ../gtk/gtkwindow.c:1061
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1061 ../gtk/gtkwindow.c:1062
 msgid "Decorated button layout"
 msgstr "সজোৱা বুটাম বিন্যাস"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1067 ../gtk/gtkwindow.c:1068
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1068 ../gtk/gtkwindow.c:1069
 msgid "Decoration resize handle size"
 msgstr "সাঁজ পুনৰআকাৰ হেণ্ডেলৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1074 ../gtk/gtkwindow.c:1075
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1075 ../gtk/gtkwindow.c:1076
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1080 ../gtk/gtkwindow.c:1081
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1081 ../gtk/gtkwindow.c:1082
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1103
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1104
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1104
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1105
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]