[libgweather/gnome-3-8] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather/gnome-3-8] Updated Korean translation
- Date: Mon, 18 Mar 2013 17:12:03 +0000 (UTC)
commit 8bda5c10cb1a8e82b8ec547c237251b358f3e8d1
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Tue Mar 19 02:11:32 2013 +0900
Updated Korean translation
po-locations/ko.po | 11 +-
po/ko.po | 564 +++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 231 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/ko.po b/po-locations/ko.po
index ed74a94..94270ac 100644
--- a/po-locations/ko.po
+++ b/po-locations/ko.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# libgweather Korean messages
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2008, 2009, 2010
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004-2010, 2013.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather-locations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:11+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -7337,6 +7337,10 @@ msgstr "Sørvágur"
msgid "Tórshavn"
msgstr "Tórshavn"
+#. The capital of Fiji
+msgid "Suva"
+msgstr "수바"
+
# FIXME: ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ
#. A city in Finland
msgid "Enontekiö"
@@ -22929,7 +22933,6 @@ msgstr "Ndola"
msgid "Mariehamn"
msgstr "Mariehamn"
-# FIXME: ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ
#~ msgid "Molino di Ancona"
#~ msgstr "Molino di Ancona"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index adbee65..0751d1f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# update by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001
# update by ChiDeok, Hwang <hwang mizi co kr>, 2001
# GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2010, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2010, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:09+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,470 +30,491 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:129
msgid "Variable"
msgstr "가변"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North"
msgstr "ë¶"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North - NorthEast"
msgstr "ë¶ë¶ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "Northeast"
msgstr "남ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "East - NorthEast"
msgstr "ë™ë‚¨ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East"
msgstr "ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East - Southeast"
msgstr "ë™ë‚¨ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Southeast"
msgstr "남ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "South - Southeast"
msgstr "남남ë™"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South"
msgstr "남"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South - Southwest"
msgstr "남남서"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Southwest"
msgstr "남서"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "West - Southwest"
msgstr "서남서"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West"
msgstr "서"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West - Northwest"
msgstr "ì„œë¶ì„œ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Northwest"
msgstr "ë¶ì„œ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "North - Northwest"
msgstr "ë¶ë¶ì„œ"
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:140
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "잘못ë¨"
-#: ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:146
msgid "Clear Sky"
msgstr "구름 í•œ ì 없는 ë§‘ì€ í•˜ëŠ˜"
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:147
msgid "Broken clouds"
msgstr "êµ¬ë¦„ì´ ê±°ì˜ ì—†ëŠ” 하늘"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:148
msgid "Scattered clouds"
msgstr "드문드문 êµ¬ë¦„ì´ ë‚€ 하늘"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:149
msgid "Few clouds"
msgstr "ì•½ê°„ì˜ êµ¬ë¦„ì´ ë‚€ 하늘"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:150
msgid "Overcast"
msgstr "구름으로 ë’¤ë®ì¸ í린 하늘"
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "잘못ë¨"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "ë²¼ë½ì¹˜ëŠ” íí’"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Drizzle"
msgstr "ì´ìŠ¬ë¹„"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Light drizzle"
msgstr "ì´ìŠ¬ë¹„ 약간"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "ì´ìŠ¬ë¹„ 보통"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "ì´ìŠ¬ë¹„ 많ì´"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "얼어붙는 ì´ìŠ¬ë¹„"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain"
msgstr "비"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Light rain"
msgstr "비 약간"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Moderate rain"
msgstr "비 보통"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Heavy rain"
msgstr "íìš°"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain showers"
msgstr "소나기"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Freezing rain"
msgstr "얼어붙는 비"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow"
msgstr "눈"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Light snow"
msgstr "눈 약간"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Moderate snow"
msgstr "눈 보통"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Heavy snow"
msgstr "í설"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snowstorm"
msgstr "눈보ë¼"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "눈 ë‚ ë¦¼"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow showers"
msgstr "눈 소나기"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Drifting snow"
msgstr "눈 ë– ë‹¤ë‹˜"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Snow grains"
msgstr "눈 알갱ì´"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Light snow grains"
msgstr "눈 ì•Œê°±ì´ ì•½ê°„"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "눈 ì•Œê°±ì´ ë³´í†µ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "심한 눈 알갱ì´"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Ice crystals"
msgstr "눈 ê²°ì •"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellets"
msgstr "눈ë©ì´"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Few ice pellets"
msgstr "눈ë©ì´ 약간"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "눈ë©ì´ 보통"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "눈ë©ì´ 많ì´"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "눈ë©ì´ íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "눈ë©ì´ 소나기"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail"
msgstr "ìš°ë°•"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hailstorm"
msgstr "ìš°ë°• íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail showers"
msgstr "우박 소나기"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hail"
msgstr "ìž‘ì€ ìš°ë°•"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hailstorm"
msgstr "ìž‘ì€ ìš°ë°• íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ìž‘ì€ ìš°ë°• 소나기"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "강수(강설)량 ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Mist"
msgstr "연무"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog"
msgstr "안개"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ë¶€ê·¼ì— ì•ˆê°œ"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Shallow fog"
msgstr "ì˜…ì€ ì•ˆê°œ"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Patches of fog"
msgstr "êµ°ë°êµ°ë° 안개"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Partial fog"
msgstr "부분ì ì¸ ì•ˆê°œ"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Freezing fog"
msgstr "얼어붙는 안개"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Smoke"
msgstr "연기"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Volcanic ash"
msgstr "화산재"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Sand"
msgstr "모래"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Blowing sand"
msgstr "모래 ë‚ ë¦¼"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Drifting sand"
msgstr "모래 ë– ë‹¤ë‹˜"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "Haze"
msgstr "아지랑ì´"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:205
msgid "Blowing sprays"
msgstr "물안개 ë‚ ë¦¼"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Dust"
msgstr "먼지"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Blowing dust"
msgstr "먼지 ë‚ ë¦¼"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Drifting dust"
msgstr "먼지 ë– ë‹¤ë‹˜"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:207
msgid "Squall"
msgstr "ëŒí’"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm"
msgstr "모래 íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "ë¶€ê·¼ì— ëª¨ëž˜ íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "심한 모래 íí’"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm"
msgstr "먼지 íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "ë¶€ê·¼ì— ë¨¼ì§€ íí’"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "심한 먼지 íí’"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Funnel cloud"
msgstr "깔때기 구름"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:211
msgid "Tornado"
msgstr "í† ë„¤ì´ë„"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls"
msgstr "먼지 회오리"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ë¶€ê·¼ì— ë¨¼ì§€ 회오리"
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:552
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%b %dì¼ (%a) / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:618
+#: ../libgweather/weather.c:558
msgid "Unknown observation time"
msgstr "관측 ì‹œê° ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
+#: ../libgweather/weather.c:570
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:590
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
+#: ../libgweather/weather.c:593
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:599
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:602
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
+#: ../libgweather/weather.c:608
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
+#: ../libgweather/weather.c:611
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+#: ../libgweather/weather.c:619
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:682
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:699
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:702
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:730
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/weather.c:733
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:736
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
+#: ../libgweather/weather.c:739
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -500,80 +522,110 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:744
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "ë·°í¬íŠ¸ 등급 %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:834
+#: ../libgweather/weather.c:749
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:767
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:769
msgid "Calm"
msgstr "바람 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
+#: ../libgweather/weather.c:777
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+#: ../libgweather/weather.c:796
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:801
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
+#: ../libgweather/weather.c:804
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
+#: ../libgweather/weather.c:807
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:810
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:813
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:816
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f기압"
+#: ../libgweather/weather.c:822
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:839
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
+#: ../libgweather/weather.c:844
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f마ì¼"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:847
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:850
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:856
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:1006
msgid "Retrieval failed"
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 실패"
@@ -583,93 +635,111 @@ msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° 실패"
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR ë°ì´í„°ë¥¼ ë°›ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo 위치가 없습니다"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\";>Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr "<a href=\"http://yr.no/\";>ë…¸ë¥´ì›¨ì´ ê¸°ìƒì²</a>ì˜ ë‚ ì”¨ ìžë£Œ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "ë ˆì´ë” 지ë„ì˜ URL"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
-msgstr "ë ˆì´ë” 지ë„를 ê°€ì ¸ì˜¬ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • URL, 비어 있으면 ë ˆì´ë” ì§€ë„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•ŠìŒ."
+msgstr ""
+"ë ˆì´ë” 지ë„를 ê°€ì ¸ì˜¬ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • URL, 비어 있으면 ë ˆì´ë” ì§€ë„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•ŠìŒ."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "'fahrenheit'"
msgstr "'centigrade'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid "Temperature unit"
msgstr "기온 단위"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
-msgstr "ë‚ ì”¨ì—ì„œ 온ë„를 í‘œì‹œí• ë•Œ 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'kelvin', 'centigrade', 'fahrenheit'."
+msgstr ""
+"ë‚ ì”¨ì—ì„œ 온ë„를 í‘œì‹œí• ë•Œ 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'kelvin', 'centigrade', "
+"'fahrenheit'."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid "'miles'"
msgstr "'meters'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Distance unit"
msgstr "거리 단위"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
"'miles'."
-msgstr "ë‚ ì”¨ì—ì„œ 거리를 í‘œì‹œí• ë•Œ(시계 범위 ë˜ëŠ” 중요한 ì‚¬ê±´ì˜ ê±°ë¦¬) 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'meters', 'km', 'miles'."
+msgstr ""
+"ë‚ ì”¨ì—ì„œ 거리를 í‘œì‹œí• ë•Œ(시계 범위 ë˜ëŠ” 중요한 ì‚¬ê±´ì˜ ê±°ë¦¬) 사용하는 단위. "
+"올바른 ê°’ì€ 'meters', 'km', 'miles'."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
msgid "'knots'"
msgstr "'ms'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
msgid "Speed unit"
msgstr "ì†ë„ 단위"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
-msgstr "ë‚ ì”¨ì—ì„œ ì†ë„를 í‘œì‹œí• ë•Œ(í’ì† ë“±) 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'ms'(ì´ˆì† ë¯¸í„°), 'kph'(ì‹œì† í‚¬ë¡œë¯¸í„°), 'mph'(ì‹œì† ë§ˆì¼), 'knots', 'bft'(ë·°í¬íŠ¸
등급)"
+msgstr ""
+"ë‚ ì”¨ì—ì„œ ì†ë„를 í‘œì‹œí• ë•Œ(í’ì† ë“±) 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'ms'(ì´ˆì† ë¯¸"
+"í„°), 'kph'(ì‹œì† í‚¬ë¡œë¯¸í„°), 'mph'(ì‹œì† ë§ˆì¼), 'knots', 'bft'(ë·°í¬íŠ¸ 등급)"
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
msgid "'inch-hg'"
msgstr "'hpa'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
msgid "Pressure unit"
msgstr "기압 단위"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
-msgstr "ë‚ ì”¨ì—ì„œ ì••ë ¥ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'kpa'(킬로파스칼), 'hpa'(í—¥í† íŒŒìŠ¤ì¹¼), 'mb'(밀리바, 1hPa와 ë™ì¼í•˜ì§€ë§Œ 다르게 표시), 'mm-hg'(수ì€
밀리미터), 'inch-hg'(ìˆ˜ì€ ì¸ì¹˜), 'atm'(기압)."
+msgstr ""
+"ë‚ ì”¨ì—ì„œ ì••ë ¥ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ 사용하는 단위. 올바른 ê°’ì€ 'kpa'(킬로파스칼), "
+"'hpa'(í—¥í† íŒŒìŠ¤ì¹¼), 'mb'(밀리바, 1hPa와 ë™ì¼í•˜ì§€ë§Œ 다르게 표시), 'mm-hg'(ìˆ˜ì€ "
+"밀리미터), 'inch-hg'(ìˆ˜ì€ ì¸ì¹˜), 'atm'(기압)."
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
msgid "Default location"
msgstr "기본 위치"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -679,189 +749,3 @@ msgid ""
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
"calculations, not for weather forecast."
msgstr "ë‚ ì”¨ ì• í”Œë¦¿ì˜ ê¸°ë³¸ 위치. 첫 번째 ê°’ì€ í‘œì‹œí• ì´ë¦„입니다. 비어 있으면 위치 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤. ë‘ ë²ˆì§¸ ê°’ì€ ê¸°ë³¸ ê¸°ìƒ ê´€ì¸¡ ê¸°ê´€ì˜ METAR 코드입니다. ì´ ê°’ì€
비어 있으면 안 ë˜ê³ Locations.xml 파ì¼ì˜ <code> íƒœê·¸ì— ë§žì•„ì•¼ 합니다. 세 번째 ê°’ì€ (위ë„, ê²½ë„) 형ì‹ì˜ 튜플로, ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¨ ê°’ ëŒ€ì‹ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´
좌표는 ê¸°ìƒ ì˜ˆë³´ì—는 사용하지 ì•Šê³ ì¼ì¶œ ì‹œê°ê³¼ 달 주기 계산ì—만 사용합니다."
-
-#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
-#~ msgstr "Seoul"
-
-#~ msgid "DEFAULT_CODE"
-#~ msgstr "RKSL"
-
-#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
-#~ msgstr "DEFAULT_ZONE"
-
-#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
-#~ msgstr "DEFAULT_RADAR"
-
-#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-#~ msgstr "37-34N 126-58E"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "기본값"
-
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "m/s"
-#~ msgstr "m/s"
-
-#~ msgid "km/h"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "mph"
-#~ msgstr "mph"
-
-#~ msgid "Beaufort scale"
-#~ msgstr "ë·°í¬íŠ¸ 등급"
-
-#~ msgid "kPa"
-#~ msgstr "kPa"
-
-#~ msgid "hPa"
-#~ msgstr "hPa"
-
-#~ msgid "mb"
-#~ msgstr "mb"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "atm"
-#~ msgstr "기압"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "km"
-#~ msgstr "km"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "마ì¼"
-
-#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-#~ msgstr "m/s"
-
-#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-#~ msgstr "hPa"
-
-#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-#~ msgstr ""
-#~ "weather.comì—ì„œ ë ˆì´ë” 지ë„를 ê°€ì ¸ì˜¬ 3ìžë¦¬ 숫ìžë¡œ ëœ ì½”ë“œ, http://git.";
-#~ "gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ì•ˆì— ë“¤ì–´ 있습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
-#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë„ì‹œì˜ êµ¬ë¶„ë˜ëŠ” 지ì—, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/";
-#~ "Locations.xml.in ì•ˆì— ë“¤ì–´ 있습니다"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
-#~ "statistics or not."
-#~ msgstr "ì• í”Œë¦¿ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë‚ ì”¨ 통계를 ì—…ë°ì´íŠ¸í• 지 여부를 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid "Display radar map"
-#~ msgstr "ë ˆì´ë” ì§€ë„ ë³´ê¸°"
-
-#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
-#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸í• 때마다 ë ˆì´ë” ì§€ë„ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
-#~ "\"radar\" key."
-#~ msgstr "ì°¸ì´ë©´, \"radar\" 키ì—ì„œ ì‹œì •í•œ 위치ì—ì„œ ë ˆì´ë” 지ë„를 ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
-#~ msgstr "ìœ„ì¹˜ì˜ ìœ„ë„와 ê²½ë„는 DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] 형태로 ì”니다."
-
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "위치 좌표"
-
-#~ msgid "Nearby city"
-#~ msgstr "가까운 ë„ì‹œ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
-#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ê°€ê¹Œì´ ìžˆëŠ” 주요 ì§€ì— (예를 들어 수ë„), http://git.gnome.org/cgit/";
-#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in ì•ˆì— ë“¤ì–´ 있습니다"
-
-#~ msgid "Not used anymore"
-#~ msgstr "ë” ì´ìƒ 사용하지 않습니다"
-
-#~ msgid "Radar location"
-#~ msgstr "ë ˆì´ë” 위치"
-
-#~ msgid "The city that gweather displays information for."
-#~ msgstr "ë‚ ì”¨ ì •ë³´ë¥¼ í‘œì‹œí• ë„ì‹œ."
-
-#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-#~ msgstr "ìžë™ ì—…ë°ì´íŠ¸ 시간 간격 (ì´ˆ)."
-
-#~ msgid "The unit to use for pressure."
-#~ msgstr "ê¸°ì••ì— ì‚¬ìš©í• ë‹¨ìœ„."
-
-#~ msgid "The unit to use for temperature."
-#~ msgstr "ê¸°ì˜¨ì— ì‚¬ìš©í• ë‹¨ìœ„."
-
-#~ msgid "The unit to use for visibility."
-#~ msgstr "ì‹œê³„ì— ì‚¬ìš©í• ë‹¨ìœ„."
-
-#~ msgid "The unit to use for wind speed."
-#~ msgstr "í’ì†ì— ì‚¬ìš©í• ë‹¨ìœ„."
-
-#~ msgid "Update interval"
-#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ 간격"
-
-#~ msgid "Update the data automatically"
-#~ msgstr "ë°ì´í„°ë¥¼ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid "Use custom url for the radar map"
-#~ msgstr "ë ˆì´ë” 지ë„ì— ì§ì ‘ ì„¤ì •í•œ URL 사용"
-
-#~ msgid "Use metric units"
-#~ msgstr "미터법 쓰기"
-
-#~ msgid "Use metric units instead of english units."
-#~ msgstr "미터법 쓰기 (ì„¤ì •í•˜ì§€ 않으면 ì˜êµì‹)."
-
-#~ msgid "Weather for a city"
-#~ msgstr "ë„ì‹œì˜ ë‚ ì”¨"
-
-#~ msgid "Weather location information"
-#~ msgstr "ë‚ ì”¨ 위치 ì •ë³´"
-
-#~ msgid "Weather location information."
-#~ msgstr "ë‚ ì”¨ 위치 ì •ë³´."
-
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%.1f ℉"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%d ℉"
-
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%.1f ℃"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%d ℃"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]