[gnome-contacts] Updated Slovenian translation



commit ae244c1825f5d836e0024cfd08a73148554ed023
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Mon Mar 18 10:41:19 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  169 ++++----------------------------------------------------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 943ad66..737cbc6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,22 +7,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 21:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:30+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\\n;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\\n;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:285
 #: ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
@@ -542,10 +543,8 @@ msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:"
+msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr "Dobrodošli v program Gnome Stiki! Izberite mesto za shranjevanje imenika:"
 
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:81
 msgid "Online Account Settings"
@@ -671,151 +670,3 @@ msgstr "Pogled podmnožice"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Pogled podmnožice stikov"
 
-#~ msgctxt "Addresses on the Web"
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Povezave"
-
-#~ msgctxt "Web address"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Povezava"
-
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Telefonska številka"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Klepet"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Naslovi"
-
-#~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Dodaj k mojim stikom"
-
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Odstrani povezavo"
-
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Dodaj podrobnosti ..."
-
-#~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Izbor podrobnosti za dodajanje k %s"
-
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Izberi elektronski naslov"
-
-#~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Izbor stika za klicanje"
-
-#~ msgid "Select chat account"
-#~ msgstr "Izbor računa za klepet"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
-
-#~ msgctxt "contacts link action"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Povezava"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Razveljavi"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Poveži stike z %s"
-
-#~ msgid "Select contact to link to"
-#~ msgstr "Izbor stikov za povezovanje"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Po meni ..."
-
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Neznano stanje"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Brez povezave"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Napaka"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Na voljo"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "Odsotno"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Odsotno z razlogom"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Zaposleno"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Skrito"
-
-#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-#~ msgstr "<span weight='bold'>Poveži stike z %s</span>"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Dodaj ..."
-
-#~ msgid "Add contact data to %s\n"
-#~ msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
-
-#~ msgid "Welcome to Contacts!"
-#~ msgstr "Dobrodošli v program za upravljanje stikov!"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "Brskanje med več slikami ..."
-
-#~ msgctxt "link-contacts-button"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Povezava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connect to an account,\n"
-#~ "import or add contacts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Povezava z računom za,\n"
-#~ "uvažanje ali dodajanje stikov"
-
-#~ msgid "Currently linked:"
-#~ msgstr "Trenutne povezave:"
-
-#~ msgid "Enter nickname"
-#~ msgstr "Vnesite vzdevek"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Vzdevek"
-
-#~ msgid "Enter alias"
-#~ msgstr "Vnos vzdevka"
-
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Vnos telefonske številke"
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Vnos uporabniškega imena"
-
-#~ msgid "Address copied to clipboard"
-#~ msgstr "Naslov je kopiran v odložišče"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Oddelek"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Poklic"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Naziv"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik"
-
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Več"
-
-#~ msgid "Type to search..."
-#~ msgstr "Vtipkajte iskalni niz ..."
-
-#~ msgid "Type here to filter"
-#~ msgstr "Vtipkajte niz za filtriranje seznama"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]