[accerciser] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Danish translation
- Date: Sun, 17 Mar 2013 13:54:18 +0000 (UTC)
commit a2a0adc63a78c45ce40ae155bf6906cbfab91d0c
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 17 14:54:11 2013 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b6f5048..7838ce2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -33,7 +33,11 @@ msgstr "Accerciser"
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Giv dit program en tilgængelighedsoverhaling"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+msgid "accessibility;development;test;"
+msgstr "tilgængelighed;udvikling;test;"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser tilgængelighedsnavigatør"
@@ -258,7 +262,8 @@ msgstr "Underelementtal"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
+#: ../plugins/interface_view.py:859
msgid "(no description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
@@ -523,40 +528,57 @@ msgstr "Grænsefladeviser"
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Muliggør visning af diverse grænsefladeegenskaber"
-#: ../plugins/interface_view.py:239
+#: ../plugins/interface_view.py:235
msgid "(not implemented)"
msgstr "(ikke implementeret)"
-#: ../plugins/interface_view.py:350 ../plugins/interface_view.py:866
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(ingen beskrivelse)</i>"
-
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:738 ../plugins/validate.py:283
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
+#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:283
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../plugins/interface_view.py:746
+#: ../plugins/interface_view.py:739
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:754
+#: ../plugins/interface_view.py:747
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/interface_view.py:762
+#: ../plugins/interface_view.py:755
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../plugins/interface_view.py:924
+#: ../plugins/interface_view.py:917
msgid "Too many selectable children"
msgstr "For mange markerbare underelementer"
-#: ../plugins/interface_view.py:1269 ../plugins/interface_view.py:1272
-msgid "<i>(Editable)</i>"
-msgstr "<i>(Redigérbar)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
+msgid "(Editable)"
+msgstr "(Redigerbar)"
+
+# Jeg kan ikke helt se hvad vi skal bruge kommentaren til. Den synes ikke rigtig at kommunikere hvad vi
skal gøre
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
+#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
+#. that bold formatting is 0.
+#: ../plugins/interface_view.py:1411
+#, python-format
+msgid "Start: %d"
+msgstr "Start: %d"
+
+#. Translators: This string appears in Accerciser's Interface Viewer
+#. and refers to a range of characters which has a particular format.
+#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
+#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
+#. bold formatting is 4.
+#: ../plugins/interface_view.py:1417
+#, python-format
+msgid "End: %d"
+msgstr "Slut: %d"
#: ../plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
@@ -608,7 +630,7 @@ msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
+#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -749,38 +771,38 @@ msgstr "_Indstillinger..."
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:458
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
msgid "<dead>"
msgstr "<død>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:519
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
msgid "Children"
msgstr "Underelementer"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:548
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
msgid "_Hide/Show Applications without children"
msgstr "_Skjul/vis programmer uden underelementer"
# Der er ingen andre referencer til registry, så vi kan evt. bare kalde det database
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:551
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "_Opdatér database"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:554
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
msgid "Refresh all"
msgstr "Opdatér alle"
#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:557
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Opdatér _træelement"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:560
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
msgid "Refresh selected node's children"
msgstr "Opdatér det valgte træelements underelementer"
@@ -893,35 +915,35 @@ msgstr "_Redigér bogmærker..."
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Håndtér bogmærker."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Redigér bogmærker..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Tilføj bogmærke..."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
@@ -943,24 +965,24 @@ msgid "No view"
msgstr "Ingen visning"
# Hvad dette end betyder, så er oversættelsen så ordret at det forhåbentlig ikke går helt galt
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:378
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "_Enkeltmodulvisning"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:767
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "Modulvisning"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:770
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Modulvisning (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1075
-msgid "<i>_New view...</i>"
-msgstr "<i>_Ny visning...</i>"
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+msgid "_New view..."
+msgstr "_Ny visning..."
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1131
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View..."
msgstr "Ny visning..."
@@ -986,6 +1008,12 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
+#~ msgid "<i>(no description)</i>"
+#~ msgstr "<i>(ingen beskrivelse)</i>"
+
+#~ msgid "<i>_New view...</i>"
+#~ msgstr "<i>_Ny visning...</i>"
+
#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
#~ msgstr "<b>Handlingsovervågning</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]