[hitori] Updated Hungarian translation



commit 756940a384d967cde9a2ca3a0ff0cafbe9b56d22
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Mar 17 11:17:11 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 32b0d35..7f145b6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,24 @@
 #
 # Németh Tamás <ntomasz at uhuklub dot hu>, 2009.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 22:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:30+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:17+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:240
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:16 ../src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -27,59 +30,77 @@ msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Japán eredetű logikai játék a számokkal"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:1
-msgid "10×10"
-msgstr "10×10"
+#| msgid "_Game"
+msgid "_New Game"
+msgstr "Ú_j játék"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:2
-msgid "5×5"
-msgstr "5×5"
+#| msgid "Hitori"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "A Hitori _névjegye"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:3
-msgid "6×6"
-msgstr "6×6"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:4
-msgid "7×7"
-msgstr "7×7"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:5
-msgid "8×8"
-msgstr "8×8"
+msgid "_Game"
+msgstr "_Játék"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:6
-msgid "9×9"
-msgstr "9×9"
-
-#: ../data/hitori.ui.h:7
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Tábla_méret"
 
+#: ../data/hitori.ui.h:7
+msgid "5×5"
+msgstr "5×5"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:8
+msgid "6×6"
+msgstr "6×6"
+
 #: ../data/hitori.ui.h:9
-msgid "_Game"
-msgstr "_Játék"
+msgid "7×7"
+msgstr "7×7"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:10
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+msgid "8×8"
+msgstr "8×8"
 
 #: ../data/hitori.ui.h:11
+msgid "9×9"
+msgstr "9×9"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:12
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:13
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Tipp"
 
-#: ../data/hitori.ui.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Beállítások"
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Visszavonás"
 
-#: ../src/interface.c:72
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "_Redo"
+msgstr "Új_ra"
+
+#: ../src/interface.c:87
 #, c-format
 msgid "UI file “%s” could not be loaded"
 msgstr "A(z) „%s” felületfájl nem tölthető be"
 
-#: ../src/interface.c:527
+#: ../src/interface.c:597
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "A súgó tartalma nem jeleníthető meg"
 
-#: ../src/interface.c:548
+#: ../src/interface.c:620
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -90,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
 "későbbi) változatában foglaltak alapján"
 
-#: ../src/interface.c:552
+#: ../src/interface.c:624
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -102,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/interface.c:556
+#: ../src/interface.c:628
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -110,52 +131,55 @@ msgstr ""
 "A Hitori programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem "
 "kapta meg, itt elolvashatja: <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:568
+#: ../src/interface.c:640
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:569
+#: ../src/interface.c:641
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "Nikoli által megalkotott logikai játék."
 
-#: ../src/interface.c:571
+#: ../src/interface.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Németh Tamás <ntomasz at uhuklub dot hu>"
 
-#: ../src/interface.c:575
+#: ../src/interface.c:647
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "A Hitori honlapja"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Do you want to stop the current game?"
-msgstr "Meg akarja állítani az aktuális játékot?"
-
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
-#. * game; the second parameter is the number of seconds.
-#: ../src/main.c:150
-#, c-format
-msgid "Time: %02u:%02u"
-msgstr "Idő: %02u:%02u"
-
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Hibakereső üzemmód bekapcsolása"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:207
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Táblagenerálás kezdőértéke"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:221
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr " - Játsszon egyet a Hitorival"
 
-#: ../src/main.c:254
-msgid "Command line options could not be parsed"
-msgstr "A parancssori kapcsolók nem értelmezhetők"
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Command line options could not be parsed"
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "A parancssori kapcsolók nem értelmezhetők: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:297
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Meg akarja állítani az aktuális játékot?"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Idő: %02u:%02u"
 
 #. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
 #. * the number of seconds.
@@ -163,3 +187,6 @@ msgstr "A parancssori kapcsolók nem értelmezhetők"
 #, c-format
 msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "Ön nyert, %02u:%02u idő alatt!"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Beállítások"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]