[mousetweaks] Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
- Date: Sun, 17 Mar 2013 00:09:43 +0000 (UTC)
commit 5218f6e278f72d25165bdd221ffa50336e8a65cf
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Mar 17 00:09:37 2013 +0000
Converted Portuguese translation to New Spelling (Novo AO)
po/pt.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e5d601b..0696842 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# mousetweaks's Portuguese translation.
-# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 mousetweaks
-# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-#
+# mousetweaks's Portuguese translation.
+# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 mousetweaks
+# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.4\n"
+"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Orientação da janela de tipo de clique"
msgid "Orientation of the click-type window."
msgstr "Orientação da janela de tipo de clique."
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 ../src/mt-main.c:637
+#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 ../src/mt-main.c:638
msgid "Click-type window geometry"
msgstr "Geometria da janela de tipo de clique"
@@ -95,48 +95,48 @@ msgstr ""
"Tamanho e posição da janela de tipo de clique. O formato é uma expressão "
"padrão de geometria do Sistema de Janelas X."
-#: ../src/mt-main.c:623
+#: ../src/mt-main.c:624
msgid "Enable dwell click"
-msgstr "Activar o movimento-clique"
+msgstr "Ativar o movimento-clique"
-#: ../src/mt-main.c:625
+#: ../src/mt-main.c:626
msgid "Enable simulated secondary click"
-msgstr "Activar um clique secundário simulado"
+msgstr "Ativar um clique secundário simulado"
-#: ../src/mt-main.c:627
+#: ../src/mt-main.c:628
msgid "Time to wait before a dwell click"
msgstr "Tempo a aguardar antes de um movimento-clique"
-#: ../src/mt-main.c:629
+#: ../src/mt-main.c:630
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "Tempo a aguardar antes de um clique secundário simulado"
-#: ../src/mt-main.c:631
+#: ../src/mt-main.c:632
msgid "Set the active dwell mode"
msgstr "Definir o modo de movimento-clique"
-#: ../src/mt-main.c:633
+#: ../src/mt-main.c:634
msgid "Hide the click-type window"
msgstr "Esconder a janela de tipo de clique"
-#: ../src/mt-main.c:635
+#: ../src/mt-main.c:636
msgid "Ignore small pointer movements"
msgstr "Ignorar movimentos pequenos do ponteiro"
-#: ../src/mt-main.c:639
+#: ../src/mt-main.c:640
msgid "Shut down mousetweaks"
msgstr "Desligar o mousetweaks"
-#: ../src/mt-main.c:641
+#: ../src/mt-main.c:642
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
msgstr "Iniciar o mousetweaks como um daemon"
-#: ../src/mt-main.c:643
+#: ../src/mt-main.c:644
msgid "Start mousetweaks in login mode"
msgstr "Iniciar o mousetweaks no modo de início de sessão"
#. parse
-#: ../src/mt-main.c:661
+#: ../src/mt-main.c:662
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
msgstr "- Daemon de acessibilidade do rato do GNOME"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ "Applet to select different dwell-click types.\n"
#~ "Part of Mousetweaks"
#~ msgstr ""
-#~ "Applet para seleccionar diversos tipos de movimentos-clique.\n"
+#~ "Applet para selecionar diversos tipos de movimentos-clique.\n"
#~ "Parte integrante do Mousetweaks"
#~ msgid "Click Type Window"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Preferências da Captura de Ponteiro"
#~ msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
-#~ msgstr "Seleccionar o Botão 0 irá capturar o ponteiro imediatamente"
+#~ msgstr "Selecionar o Botão 0 irá capturar o ponteiro imediatamente"
#~ msgid "Size of the Capture Area"
#~ msgstr "Tamanho da Área de Captura"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Movimento-Clique"
#~ msgid "Select dwelling click type"
-#~ msgstr "Seleccione o tipo de movimento-clique"
+#~ msgstr "Selecione o tipo de movimento-clique"
#~ msgid "Pointer Capture"
#~ msgstr "Captura de Ponteiro"
@@ -307,29 +307,29 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
#~ "Up, \"3\" = Down)"
#~ msgstr ""
-#~ "Direcção para realizar um clique-duplo (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
-#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
+#~ "Direção para realizar um clique-duplo (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita, "
+#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
#~ msgid ""
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
#~ "Up, \"3\" = Down)"
#~ msgstr ""
-#~ "Direcção para realizar um clique-arrastar (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
+#~ "Direção para realizar um clique-arrastar (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
#~ msgid ""
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
#~ msgstr ""
-#~ "Direcção para realizar um clique secundário (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
+#~ "Direção para realizar um clique secundário (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
#~ msgid ""
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
#~ "Up, \"3\" = Down)"
#~ msgstr ""
-#~ "Direcção para realizar um clique único (\"0\" = Esquerda, \"1\" = "
-#~ "Direita, \"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
+#~ "Direção para realizar um clique único (\"0\" = Esquerda, \"1\" = Direita, "
+#~ "\"2\" = Acima, \"3\" = Abaixo)"
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
#~ msgstr "Distância em pixels até que o movimento seja reconhecido"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Tempo de movimento-clique"
#~ msgid "Enable secondary click"
-#~ msgstr "Activar o clique secundário"
+#~ msgstr "Ativar o clique secundário"
#~ msgid "Gesture double click"
#~ msgstr "Gesto de clique-duplo"
@@ -474,16 +474,16 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Posição Y da janela de tipo de clique"
#~ msgid "Disable cursor animations"
-#~ msgstr "Desactivar as animações de cursor"
+#~ msgstr "Desativar as animações de cursor"
#~ msgid "Enable and Log Out"
-#~ msgstr "Activar e Terminar Sessão"
+#~ msgstr "Ativar e Terminar Sessão"
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
#~ msgstr "Falha ao Iniciar as Preferências do Rato"
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
-#~ msgstr "O Suporte Para Tecnologias Assistivas Não Está Activo"
+#~ msgstr "O Suporte Para Tecnologias Assistivas Não Está Ativo"
#~ msgid ""
#~ "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your "
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ "To enable support for assistive technologies and restart your session, "
#~ "press \"Enable and Log Out\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Mousetweaks requer que as tecnologias assistivas estejam activas na sua "
+#~ "Mousetweaks requer que as tecnologias assistivas estejam ativas na sua "
#~ "sessão.\n"
#~ "\n"
-#~ "Para activar o suporte para tecnologias assistivas e reiniciar a sua "
-#~ "sessão, prima \"Activar e Terminar Sessão\"."
+#~ "Para ativar o suporte para tecnologias assistivas e reiniciar a sua "
+#~ "sessão, prima \"Ativar e Terminar Sessão\"."
#~ msgid "L"
#~ msgstr "L"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Apresentar tempo decorrido sobreposto ao ponteiro"
#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Activo"
+#~ msgstr "Ativo"
#~ msgid "<b>Size of Capture Area</b>"
#~ msgstr "<b>Tamanho da Área de Captura</b>"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Falha ao Apresentar a Ajuda"
#~ msgstr "Botão do rato de soltar"
#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Inactivo"
+#~ msgstr "Inativo"
#~ msgid "Couldn't display help"
#~ msgstr "Incapaz de apresentar a ajuda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]